Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
12:19 BDS
逐节对照
  • La Bible du Semeur 2015 - Gardez-vous bien d’oublier les lévites, aussi longtemps que vous habiterez dans votre pays.
  • 新标点和合本 - 你要谨慎,在你所住的地方永不可丢弃利未人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你要谨慎,在你所住的地上,你永不可离弃利未人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你要谨慎,在你所住的地上,你永不可离弃利未人。
  • 当代译本 - 切记,只要你们还住在自己的土地上,就不可忘记利未人。
  • 圣经新译本 - 你要自己谨慎,你在你那地上的日子,永不可丢弃利未人。
  • 中文标准译本 - 你要谨慎,在你所住的地方永不可撇弃利未人。
  • 现代标点和合本 - 你要谨慎,在你所住的地方永不可丢弃利未人。
  • 和合本(拼音版) - 你要谨慎,在你所住的地方,永不可丢弃利未人。
  • New International Version - Be careful not to neglect the Levites as long as you live in your land.
  • New International Reader's Version - Don’t forget to take care of the Levites as long as you live in your land.
  • English Standard Version - Take care that you do not neglect the Levite as long as you live in your land.
  • New Living Translation - And be very careful never to neglect the Levites as long as you live in your land.
  • The Message - And make sure that for as long as you live on your land you never, never neglect the Levite.
  • Christian Standard Bible - and be careful not to neglect the Levite, as long as you live in your land.
  • New American Standard Bible - Be careful that you do not abandon the Levite as long as you live in your land.
  • New King James Version - Take heed to yourself that you do not forsake the Levite as long as you live in your land.
  • Amplified Bible - Be careful that you do not neglect the Levite [who serves God] as long as you live in your land.
  • American Standard Version - Take heed to thyself that thou forsake not the Levite as long as thou livest in thy land.
  • King James Version - Take heed to thyself that thou forsake not the Levite as long as thou livest upon the earth.
  • New English Translation - Be careful not to overlook the Levites as long as you live in the land.
  • World English Bible - Be careful that you don’t forsake the Levite as long as you live in your land.
  • 新標點和合本 - 你要謹慎,在你所住的地方永不可丟棄利未人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你要謹慎,在你所住的地上,你永不可離棄利未人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你要謹慎,在你所住的地上,你永不可離棄利未人。
  • 當代譯本 - 切記,只要你們還住在自己的土地上,就不可忘記利未人。
  • 聖經新譯本 - 你要自己謹慎,你在你那地上的日子,永不可丟棄利未人。
  • 呂振中譯本 - 你要謹慎,儘你在你土地的日子、你總不可丟棄 利未 人。
  • 中文標準譯本 - 你要謹慎,在你所住的地方永不可撇棄利未人。
  • 現代標點和合本 - 你要謹慎,在你所住的地方永不可丟棄利未人。
  • 文理和合譯本 - 爾其慎之、居於斯土、畢生勿遺利未人、○
  • 文理委辦譯本 - 爾居斯土、至於畢生、必當謹恪、勿遺利未人。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾居於爾地、當終身謹慎、毋遺忘 利未 人、○
  • Nueva Versión Internacional - Cuídate de no abandonar al levita mientras vivas en tu tierra.
  • 현대인의 성경 - 그리고 여러분은 그 땅에 사는 동안 레위인을 보살피는 일을 소홀히 해서는 안 됩니다.
  • Новый Русский Перевод - Смотри, не пренебрегай левитами, когда будешь жить в своей земле.
  • Восточный перевод - Смотрите, не пренебрегайте левитами, когда будете жить в своей земле.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Смотрите, не пренебрегайте левитами, когда будете жить в своей земле.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Смотрите, не пренебрегайте левитами, когда будете жить в своей земле.
  • リビングバイブル - その時、レビ人を招くのを忘れないように。一生の間、何でもレビ人と分け合いなさい。
  • Nova Versão Internacional - Tenham o cuidado de não abandonar os levitas enquanto vocês viverem na sua própria terra.
  • Hoffnung für alle - Achtet darauf, dass ihr die Leviten immer mit versorgt, solange ihr in eurem Land lebt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhớ, không được bỏ quên người Lê-vi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อย่าละเลยชนเลวีตราบเท่าที่ท่านอาศัยในดินแดนของท่าน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​ระวัง​อย่า​ทอดทิ้ง​ชาว​เลวี​ตราบ​ที่​ท่าน​มี​ชีวิต​อยู่​ใน​แผ่นดิน​ของ​ท่าน
交叉引用
  • Deutéronome 14:27 - Vous n’oublierez pas de partager avec les lévites qui habiteront dans vos villes, car ils n’ont pas reçu de part de patrimoine foncier comme vous.
  • Deutéronome 14:28 - Tous les trois ans, vous prélèverez toute la dîme des récoltes de cette année-là, et vous la déposerez à l’intérieur de votre ville.
  • Deutéronome 14:29 - Alors les lévites, qui n’ont pas de part de patrimoine foncier comme vous, viendront, ainsi que les immigrés, les orphelins et les veuves qui habitent dans votre ville, et ils mangeront à satiété. Alors l’Eternel votre Dieu vous bénira dans tous les travaux que vous entreprendrez.
  • 2 Chroniques 31:4 - D’autre part, il ordonna à la population de Jérusalem de donner la part des prêtres et des lévites, afin qu’ils puissent se consacrer aux tâches que leur prescrit la Loi de l’Eternel .
  • 2 Chroniques 31:5 - Dès que cet ordre eut été publié, les Israélites apportèrent en grandes quantités les premières récoltes de blé, de vin nouveau, d’huile, de miel et de tous les produits agricoles. Ils apportèrent aussi la dîme de tout en abondance.
  • 2 Chroniques 31:6 - Les Israélites et les Judéens qui habitaient dans les villes de Juda apportèrent eux aussi la dîme du gros bétail, des moutons et des chèvres, ainsi que celle des offrandes saintes qui étaient consacrées à l’Eternel leur Dieu. On fit des tas considérables des divers produits.
  • 2 Chroniques 31:7 - Cette accumulation, commencée en mai-juin, ne prit fin qu’en septembre-octobre.
  • 2 Chroniques 31:8 - Ezéchias et les ministres vinrent voir tout ce qui avait été apporté, et ils bénirent l’Eternel et son peuple d’Israël.
  • 2 Chroniques 31:9 - Ezéchias s’enquit au sujet de ces dons auprès des prêtres et des lévites.
  • 2 Chroniques 31:10 - Alors le grand-prêtre Azaria, un descendant de Tsadoq, lui répondit : Depuis que le peuple a commencé d’apporter sa contribution au temple de l’Eternel, nous avons eu de quoi manger à satiété, et il en reste énormément, car l’Eternel a béni le peuple. Ce qui est entassé ici, c’est le surplus.
  • 2 Chroniques 31:11 - Ezéchias donna l’ordre d’aménager des entrepôts dans le temple de l’Eternel. Quand ils furent prêts,
  • 2 Chroniques 31:12 - on y déposa fidèlement les contributions du peuple, les dîmes et les autres offrandes saintes. Le lévite Konania s’en vit confier la responsabilité. Il était secondé par son frère Shimeï.
  • 2 Chroniques 31:13 - Sous leur direction, Yehiel, Azazia, Nahath, Asaël, Yerimoth, Yozabad, Eliel, Yismakia, Mahath et Benaya assuraient la supervision des opérations par décision du roi Ezéchias et d’Azaria, le surintendant du temple de Dieu.
  • 2 Chroniques 31:14 - Le lévite Qoré, fils de Yimna, qui était gardien de la porte orientale, fut chargé de recevoir les dons volontaires faits à Dieu et de répartir les contributions apportées pour l’Eternel et les offrandes très saintes.
  • 2 Chroniques 31:15 - Il avait sous ses ordres des lévites dans les villes sacerdotales . C’étaient Eden, Minyamîn, Josué, Shemaya, Amaria et Shekania. Ils étaient chargés de distribuer consciencieusement les vivres à leurs collègues selon leurs classes, sans faire de différences entre ceux de rang important et ceux de rang moins important.
  • 2 Chroniques 31:16 - Ils accordaient des parts, non seulement à tous les hommes enregistrés depuis l’âge de trois ans sur les listes du recensement sacerdotal, mais encore à tous ceux qui accomplissaient jour par jour les tâches relatives à leur service, selon leur classe, dans le temple de l’Eternel.
  • 2 Chroniques 31:17 - Les prêtres furent enregistrés d’après leurs groupes familiaux, tandis que les lévites de vingt ans et plus étaient inscrits d’après leur service et leur classe.
  • 2 Chroniques 31:18 - Ils étaient enregistrés avec leurs enfants, leurs femmes, leurs fils et leurs filles et cela était le cas pour toute la communauté des prêtres et des lévites, parce qu’ils s’acquittaient fidèlement des rites de purification pour être saints.
  • 2 Chroniques 31:19 - Quant aux prêtres descendants d’Aaron, qui demeuraient à la campagne dans les alentours des villes sacerdotales, certains d’entre eux furent désignés nommément dans chaque localité pour assurer la distribution des vivres à tous les hommes parmi les prêtres et à tous les lévites enregistrés.
  • 2 Chroniques 31:20 - C’est ainsi qu’Ezéchias agit dans tout le pays de Juda. Il fit ce qui est bien, juste et fidèle devant l’Eternel son Dieu.
  • 2 Chroniques 31:21 - Pour tout ce qu’il entreprit, qu’il s’agisse du service du temple de Dieu ou de l’obéissance à la Loi et aux commandements, il chercha à plaire à son Dieu de tout son cœur, et tout lui réussit.
  • 2 Chroniques 11:13 - Les prêtres et les lévites qui étaient disséminés dans tout Israël se rallièrent à lui, de tout le pays.
  • 2 Chroniques 11:14 - Les lévites abandonnèrent leurs pâturages rattachés à leurs villes et leurs propriétés et ils se rendirent en Juda et à Jérusalem, parce que Jéroboam et ses fils les avaient empêchés d’exercer leurs fonctions sacerdotales pour l’Eternel.
  • Néhémie 10:34 - pour les pains exposés devant l’Eternel, pour l’offrande permanente, pour l’holocauste perpétuel et celui des jours de sabbat, des nouvelles lunes et des fêtes, pour les choses consacrées, pour les sacrifices d’expiation des péchés d’Israël, et pour tout ce qui se fait dans le temple de notre Dieu.
  • Néhémie 10:35 - Nous avons aussi tiré au sort quelles familles de prêtres, de lévites et de gens du peuple devaient apporter chaque année à date fixe au temple de notre Dieu, le bois destiné à brûler sur l’autel de l’Eternel, notre Dieu, comme cela est écrit dans la Loi.
  • Néhémie 10:36 - Nous prenons aussi l’engagement d’apporter tous les ans au temple de l’Eternel les premières récoltes de notre sol et les premiers fruits de tous nos arbres ,
  • Néhémie 10:37 - d’y présenter les premiers-nés de nos fils et de notre bétail, comme il est écrit dans la Loi , et d’amener au temple de notre Dieu les premiers-nés de notre petit et de notre gros bétail, pour les remettre aux prêtres qui assurent le service dans le temple de notre Dieu.
  • Néhémie 10:38 - Nous apporterons aux prêtres, dans les salles de notre Dieu , la pâte faite avec notre première farine, nos offrandes, des fruits de tous les arbres, du vin nouveau, de l’huile, et nous remettrons aux lévites la dixième partie des produits de nos terres. Ils viendront eux-mêmes prélever cette dîme dans toutes les localités où nous travaillons .
  • Néhémie 10:39 - Un prêtre, descendant d’Aaron, accompagnera les lévites quand ceux-ci prélèveront la dîme, et ceux-ci apporteront la dîme de la dîme au temple de notre Dieu, dans les salles de l’annexe qui sert d’entrepôt.
  • 1 Corinthiens 9:10 - N’est-ce pas pour nous qu’il parle ainsi ? Bien sûr que si ! C’est pour nous que cette parole a été écrite, car il faut que celui qui laboure le fasse avec espérance et que celui qui bat le blé puisse compter sur sa part de la récolte.
  • 1 Corinthiens 9:11 - Puisque nous avons semé parmi vous les biens spirituels, serait-ce de notre part une prétention exorbitante si nous attendions de vous quelque avantage matériel ?
  • 1 Corinthiens 9:12 - Du moment que d’autres exercent ce droit sur vous, ne l’avons-nous pas à plus forte raison ? Eh bien ! nous avons préféré ne pas user de ce droit ; au contraire, nous supportons tout, afin d’éviter de faire obstacle, si peu que ce soit, à l’Evangile de Christ.
  • 1 Corinthiens 9:13 - Et pourtant, vous le savez, ceux qui font le service sacré dans le Temple reçoivent leur nourriture du Temple. Ceux qui officient à l’autel reçoivent leur part des sacrifices offerts sur l’autel .
  • 1 Corinthiens 9:14 - De même, le Seigneur a ordonné que ceux qui annoncent l’Evangile vivent de cette annonce de l’Evangile .
逐节对照交叉引用
  • La Bible du Semeur 2015 - Gardez-vous bien d’oublier les lévites, aussi longtemps que vous habiterez dans votre pays.
  • 新标点和合本 - 你要谨慎,在你所住的地方永不可丢弃利未人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你要谨慎,在你所住的地上,你永不可离弃利未人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你要谨慎,在你所住的地上,你永不可离弃利未人。
  • 当代译本 - 切记,只要你们还住在自己的土地上,就不可忘记利未人。
  • 圣经新译本 - 你要自己谨慎,你在你那地上的日子,永不可丢弃利未人。
  • 中文标准译本 - 你要谨慎,在你所住的地方永不可撇弃利未人。
  • 现代标点和合本 - 你要谨慎,在你所住的地方永不可丢弃利未人。
  • 和合本(拼音版) - 你要谨慎,在你所住的地方,永不可丢弃利未人。
  • New International Version - Be careful not to neglect the Levites as long as you live in your land.
  • New International Reader's Version - Don’t forget to take care of the Levites as long as you live in your land.
  • English Standard Version - Take care that you do not neglect the Levite as long as you live in your land.
  • New Living Translation - And be very careful never to neglect the Levites as long as you live in your land.
  • The Message - And make sure that for as long as you live on your land you never, never neglect the Levite.
  • Christian Standard Bible - and be careful not to neglect the Levite, as long as you live in your land.
  • New American Standard Bible - Be careful that you do not abandon the Levite as long as you live in your land.
  • New King James Version - Take heed to yourself that you do not forsake the Levite as long as you live in your land.
  • Amplified Bible - Be careful that you do not neglect the Levite [who serves God] as long as you live in your land.
  • American Standard Version - Take heed to thyself that thou forsake not the Levite as long as thou livest in thy land.
  • King James Version - Take heed to thyself that thou forsake not the Levite as long as thou livest upon the earth.
  • New English Translation - Be careful not to overlook the Levites as long as you live in the land.
  • World English Bible - Be careful that you don’t forsake the Levite as long as you live in your land.
  • 新標點和合本 - 你要謹慎,在你所住的地方永不可丟棄利未人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你要謹慎,在你所住的地上,你永不可離棄利未人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你要謹慎,在你所住的地上,你永不可離棄利未人。
  • 當代譯本 - 切記,只要你們還住在自己的土地上,就不可忘記利未人。
  • 聖經新譯本 - 你要自己謹慎,你在你那地上的日子,永不可丟棄利未人。
  • 呂振中譯本 - 你要謹慎,儘你在你土地的日子、你總不可丟棄 利未 人。
  • 中文標準譯本 - 你要謹慎,在你所住的地方永不可撇棄利未人。
  • 現代標點和合本 - 你要謹慎,在你所住的地方永不可丟棄利未人。
  • 文理和合譯本 - 爾其慎之、居於斯土、畢生勿遺利未人、○
  • 文理委辦譯本 - 爾居斯土、至於畢生、必當謹恪、勿遺利未人。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾居於爾地、當終身謹慎、毋遺忘 利未 人、○
  • Nueva Versión Internacional - Cuídate de no abandonar al levita mientras vivas en tu tierra.
  • 현대인의 성경 - 그리고 여러분은 그 땅에 사는 동안 레위인을 보살피는 일을 소홀히 해서는 안 됩니다.
  • Новый Русский Перевод - Смотри, не пренебрегай левитами, когда будешь жить в своей земле.
  • Восточный перевод - Смотрите, не пренебрегайте левитами, когда будете жить в своей земле.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Смотрите, не пренебрегайте левитами, когда будете жить в своей земле.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Смотрите, не пренебрегайте левитами, когда будете жить в своей земле.
  • リビングバイブル - その時、レビ人を招くのを忘れないように。一生の間、何でもレビ人と分け合いなさい。
  • Nova Versão Internacional - Tenham o cuidado de não abandonar os levitas enquanto vocês viverem na sua própria terra.
  • Hoffnung für alle - Achtet darauf, dass ihr die Leviten immer mit versorgt, solange ihr in eurem Land lebt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhớ, không được bỏ quên người Lê-vi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อย่าละเลยชนเลวีตราบเท่าที่ท่านอาศัยในดินแดนของท่าน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​ระวัง​อย่า​ทอดทิ้ง​ชาว​เลวี​ตราบ​ที่​ท่าน​มี​ชีวิต​อยู่​ใน​แผ่นดิน​ของ​ท่าน
  • Deutéronome 14:27 - Vous n’oublierez pas de partager avec les lévites qui habiteront dans vos villes, car ils n’ont pas reçu de part de patrimoine foncier comme vous.
  • Deutéronome 14:28 - Tous les trois ans, vous prélèverez toute la dîme des récoltes de cette année-là, et vous la déposerez à l’intérieur de votre ville.
  • Deutéronome 14:29 - Alors les lévites, qui n’ont pas de part de patrimoine foncier comme vous, viendront, ainsi que les immigrés, les orphelins et les veuves qui habitent dans votre ville, et ils mangeront à satiété. Alors l’Eternel votre Dieu vous bénira dans tous les travaux que vous entreprendrez.
  • 2 Chroniques 31:4 - D’autre part, il ordonna à la population de Jérusalem de donner la part des prêtres et des lévites, afin qu’ils puissent se consacrer aux tâches que leur prescrit la Loi de l’Eternel .
  • 2 Chroniques 31:5 - Dès que cet ordre eut été publié, les Israélites apportèrent en grandes quantités les premières récoltes de blé, de vin nouveau, d’huile, de miel et de tous les produits agricoles. Ils apportèrent aussi la dîme de tout en abondance.
  • 2 Chroniques 31:6 - Les Israélites et les Judéens qui habitaient dans les villes de Juda apportèrent eux aussi la dîme du gros bétail, des moutons et des chèvres, ainsi que celle des offrandes saintes qui étaient consacrées à l’Eternel leur Dieu. On fit des tas considérables des divers produits.
  • 2 Chroniques 31:7 - Cette accumulation, commencée en mai-juin, ne prit fin qu’en septembre-octobre.
  • 2 Chroniques 31:8 - Ezéchias et les ministres vinrent voir tout ce qui avait été apporté, et ils bénirent l’Eternel et son peuple d’Israël.
  • 2 Chroniques 31:9 - Ezéchias s’enquit au sujet de ces dons auprès des prêtres et des lévites.
  • 2 Chroniques 31:10 - Alors le grand-prêtre Azaria, un descendant de Tsadoq, lui répondit : Depuis que le peuple a commencé d’apporter sa contribution au temple de l’Eternel, nous avons eu de quoi manger à satiété, et il en reste énormément, car l’Eternel a béni le peuple. Ce qui est entassé ici, c’est le surplus.
  • 2 Chroniques 31:11 - Ezéchias donna l’ordre d’aménager des entrepôts dans le temple de l’Eternel. Quand ils furent prêts,
  • 2 Chroniques 31:12 - on y déposa fidèlement les contributions du peuple, les dîmes et les autres offrandes saintes. Le lévite Konania s’en vit confier la responsabilité. Il était secondé par son frère Shimeï.
  • 2 Chroniques 31:13 - Sous leur direction, Yehiel, Azazia, Nahath, Asaël, Yerimoth, Yozabad, Eliel, Yismakia, Mahath et Benaya assuraient la supervision des opérations par décision du roi Ezéchias et d’Azaria, le surintendant du temple de Dieu.
  • 2 Chroniques 31:14 - Le lévite Qoré, fils de Yimna, qui était gardien de la porte orientale, fut chargé de recevoir les dons volontaires faits à Dieu et de répartir les contributions apportées pour l’Eternel et les offrandes très saintes.
  • 2 Chroniques 31:15 - Il avait sous ses ordres des lévites dans les villes sacerdotales . C’étaient Eden, Minyamîn, Josué, Shemaya, Amaria et Shekania. Ils étaient chargés de distribuer consciencieusement les vivres à leurs collègues selon leurs classes, sans faire de différences entre ceux de rang important et ceux de rang moins important.
  • 2 Chroniques 31:16 - Ils accordaient des parts, non seulement à tous les hommes enregistrés depuis l’âge de trois ans sur les listes du recensement sacerdotal, mais encore à tous ceux qui accomplissaient jour par jour les tâches relatives à leur service, selon leur classe, dans le temple de l’Eternel.
  • 2 Chroniques 31:17 - Les prêtres furent enregistrés d’après leurs groupes familiaux, tandis que les lévites de vingt ans et plus étaient inscrits d’après leur service et leur classe.
  • 2 Chroniques 31:18 - Ils étaient enregistrés avec leurs enfants, leurs femmes, leurs fils et leurs filles et cela était le cas pour toute la communauté des prêtres et des lévites, parce qu’ils s’acquittaient fidèlement des rites de purification pour être saints.
  • 2 Chroniques 31:19 - Quant aux prêtres descendants d’Aaron, qui demeuraient à la campagne dans les alentours des villes sacerdotales, certains d’entre eux furent désignés nommément dans chaque localité pour assurer la distribution des vivres à tous les hommes parmi les prêtres et à tous les lévites enregistrés.
  • 2 Chroniques 31:20 - C’est ainsi qu’Ezéchias agit dans tout le pays de Juda. Il fit ce qui est bien, juste et fidèle devant l’Eternel son Dieu.
  • 2 Chroniques 31:21 - Pour tout ce qu’il entreprit, qu’il s’agisse du service du temple de Dieu ou de l’obéissance à la Loi et aux commandements, il chercha à plaire à son Dieu de tout son cœur, et tout lui réussit.
  • 2 Chroniques 11:13 - Les prêtres et les lévites qui étaient disséminés dans tout Israël se rallièrent à lui, de tout le pays.
  • 2 Chroniques 11:14 - Les lévites abandonnèrent leurs pâturages rattachés à leurs villes et leurs propriétés et ils se rendirent en Juda et à Jérusalem, parce que Jéroboam et ses fils les avaient empêchés d’exercer leurs fonctions sacerdotales pour l’Eternel.
  • Néhémie 10:34 - pour les pains exposés devant l’Eternel, pour l’offrande permanente, pour l’holocauste perpétuel et celui des jours de sabbat, des nouvelles lunes et des fêtes, pour les choses consacrées, pour les sacrifices d’expiation des péchés d’Israël, et pour tout ce qui se fait dans le temple de notre Dieu.
  • Néhémie 10:35 - Nous avons aussi tiré au sort quelles familles de prêtres, de lévites et de gens du peuple devaient apporter chaque année à date fixe au temple de notre Dieu, le bois destiné à brûler sur l’autel de l’Eternel, notre Dieu, comme cela est écrit dans la Loi.
  • Néhémie 10:36 - Nous prenons aussi l’engagement d’apporter tous les ans au temple de l’Eternel les premières récoltes de notre sol et les premiers fruits de tous nos arbres ,
  • Néhémie 10:37 - d’y présenter les premiers-nés de nos fils et de notre bétail, comme il est écrit dans la Loi , et d’amener au temple de notre Dieu les premiers-nés de notre petit et de notre gros bétail, pour les remettre aux prêtres qui assurent le service dans le temple de notre Dieu.
  • Néhémie 10:38 - Nous apporterons aux prêtres, dans les salles de notre Dieu , la pâte faite avec notre première farine, nos offrandes, des fruits de tous les arbres, du vin nouveau, de l’huile, et nous remettrons aux lévites la dixième partie des produits de nos terres. Ils viendront eux-mêmes prélever cette dîme dans toutes les localités où nous travaillons .
  • Néhémie 10:39 - Un prêtre, descendant d’Aaron, accompagnera les lévites quand ceux-ci prélèveront la dîme, et ceux-ci apporteront la dîme de la dîme au temple de notre Dieu, dans les salles de l’annexe qui sert d’entrepôt.
  • 1 Corinthiens 9:10 - N’est-ce pas pour nous qu’il parle ainsi ? Bien sûr que si ! C’est pour nous que cette parole a été écrite, car il faut que celui qui laboure le fasse avec espérance et que celui qui bat le blé puisse compter sur sa part de la récolte.
  • 1 Corinthiens 9:11 - Puisque nous avons semé parmi vous les biens spirituels, serait-ce de notre part une prétention exorbitante si nous attendions de vous quelque avantage matériel ?
  • 1 Corinthiens 9:12 - Du moment que d’autres exercent ce droit sur vous, ne l’avons-nous pas à plus forte raison ? Eh bien ! nous avons préféré ne pas user de ce droit ; au contraire, nous supportons tout, afin d’éviter de faire obstacle, si peu que ce soit, à l’Evangile de Christ.
  • 1 Corinthiens 9:13 - Et pourtant, vous le savez, ceux qui font le service sacré dans le Temple reçoivent leur nourriture du Temple. Ceux qui officient à l’autel reçoivent leur part des sacrifices offerts sur l’autel .
  • 1 Corinthiens 9:14 - De même, le Seigneur a ordonné que ceux qui annoncent l’Evangile vivent de cette annonce de l’Evangile .
圣经
资源
计划
奉献