deu 1:31 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ใน​ที่​เปล่าเปลี่ยว​แห้งแล้ง​ก็​เหมือนกัน ท่าน​ก็​ได้​เห็น​แล้ว​ว่า​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน ได้​อุ้ม​ท่าน​ไว้​เหมือน​พ่อ​อุ้ม​ลูก ตลอด​ทาง​ที่​ท่าน​เดิน​มา​จน​ถึง​ที่นี่’
  • 新标点和合本 - 你们在旷野所行的路上,也曾见耶和华你们的 神抚养你们,如同人抚养儿子一般,直等你们来到这地方。’
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 并且你们在旷野所行的一切路上,也看见了耶和华—你们的上帝背着你们,如同人背自己的儿子一样,直到你们来到这地方。’
  • 和合本2010(神版-简体) - 并且你们在旷野所行的一切路上,也看见了耶和华—你们的 神背着你们,如同人背自己的儿子一样,直到你们来到这地方。’
  • 当代译本 - 你们在旷野曾目睹你们的上帝耶和华像父亲抱儿子一样,一路把你们抱到这地方。’
  • 圣经新译本 - 并且在旷野里,你们也看见了耶和华你们的 神,怎样在你们所行的一切路上,背负你们,好像人背负自己的儿子一样,直到你们来到了这地方。’
  • 中文标准译本 - 而且你也看见了,在旷野,在你们走过的整个路途中,直到你们来到这地方,你的神耶和华怎样背负了你,就像人背负自己的儿子那样。”
  • 现代标点和合本 - 你们在旷野所行的路上,也曾见耶和华你们的神抚养你们,如同人抚养儿子一般,直等你们来到这地方。’
  • 和合本(拼音版) - 你们在旷野所行的路上,也曾见耶和华你们的上帝抚养你们,如同人抚养儿子一般,直等你们来到这地方。’
  • New International Version - and in the wilderness. There you saw how the Lord your God carried you, as a father carries his son, all the way you went until you reached this place.”
  • New International Reader's Version - You also saw how the Lord your God brought you through the desert. He carried you everywhere you went, just as a father carries his son. And now you have arrived here.”
  • English Standard Version - and in the wilderness, where you have seen how the Lord your God carried you, as a man carries his son, all the way that you went until you came to this place.’
  • New Living Translation - And you saw how the Lord your God cared for you all along the way as you traveled through the wilderness, just as a father cares for his child. Now he has brought you to this place.’
  • Christian Standard Bible - And you saw in the wilderness how the Lord your God carried you as a man carries his son all along the way you traveled until you reached this place.
  • New American Standard Bible - and in the wilderness where you saw how the Lord your God carried you, just as a man carries his son, on all of the road which you have walked until you came to this place.’
  • New King James Version - and in the wilderness where you saw how the Lord your God carried you, as a man carries his son, in all the way that you went until you came to this place.’
  • Amplified Bible - and in the wilderness where you saw how the Lord your God carried and protected you, just as a man carries his son, all along the way which you traveled until you arrived at this place.’
  • American Standard Version - and in the wilderness, where thou hast seen how that Jehovah thy God bare thee, as a man doth bear his son, in all the way that ye went, until ye came unto this place.
  • King James Version - And in the wilderness, where thou hast seen how that the Lord thy God bare thee, as a man doth bear his son, in all the way that ye went, until ye came into this place.
  • New English Translation - and in the desert, where you saw him carrying you along like a man carries his son. This he did everywhere you went until you came to this very place.”
  • World English Bible - and in the wilderness where you have seen how that Yahweh your God carried you, as a man carries his son, in all the way that you went, until you came to this place.”
  • 新標點和合本 - 你們在曠野所行的路上,也曾見耶和華-你們的神撫養你們,如同人撫養兒子一般,直等你們來到這地方。』
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 並且你們在曠野所行的一切路上,也看見了耶和華-你們的上帝背着你們,如同人背自己的兒子一樣,直到你們來到這地方。』
  • 和合本2010(神版-繁體) - 並且你們在曠野所行的一切路上,也看見了耶和華—你們的 神背着你們,如同人背自己的兒子一樣,直到你們來到這地方。』
  • 當代譯本 - 你們在曠野曾目睹你們的上帝耶和華像父親抱兒子一樣,一路把你們抱到這地方。』
  • 聖經新譯本 - 並且在曠野裡,你們也看見了耶和華你們的 神,怎樣在你們所行的一切路上,背負你們,好像人背負自己的兒子一樣,直到你們來到了這地方。’
  • 呂振中譯本 - 又正如在曠野 他為你們所行的 ;在 曠野 你們曾看見永恆主你們的上帝怎樣在你們所行的一路上背着你們,如同人背着兒子一樣,直到你們到達了這地方。」
  • 中文標準譯本 - 而且你也看見了,在曠野,在你們走過的整個路途中,直到你們來到這地方,你的神耶和華怎樣背負了你,就像人背負自己的兒子那樣。」
  • 現代標點和合本 - 你們在曠野所行的路上,也曾見耶和華你們的神撫養你們,如同人撫養兒子一般,直等你們來到這地方。』
  • 文理和合譯本 - 又在曠野、由爾所經之道、至於此地、爾上帝耶和華保抱爾、如人之保抱其子、為爾所見、
  • 文理委辦譯本 - 又在曠野、由爾所經之道、至於斯土、爾上帝耶和華提抱爾、如人之懷赤子、為爾所見、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 又在曠野於爾所經之道至於斯地、主爾之天主保抱爾、如人之保抱赤子、為爾所見、
  • Nueva Versión Internacional - y en el desierto. Por todo el camino que han recorrido, hasta llegar a este lugar, ustedes han visto cómo el Señor su Dios los ha guiado, como lo hace un padre con su hijo”.
  • 현대인의 성경 - 여러분도 다 아는 일이지만 여러분의 하나님 여호와께서는 마치 아버지가 자식을 돌보듯이 광야에서 여러분을 보살펴 이 곳까지 오게 하셨습니다.’
  • Новый Русский Перевод - и в пустыне, где вы видели, как Господь, ваш Бог, носил вас, словно отец своего сына, на всем вашем пути вплоть до этого места».
  • Восточный перевод - и в пустыне, где вы видели, как Вечный, ваш Бог, носил вас, словно отец сына, на всём вашем пути вплоть до этого места».
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и в пустыне, где вы видели, как Вечный, ваш Бог, носил вас, словно отец сына, на всём вашем пути вплоть до этого места».
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - и в пустыне, где вы видели, как Вечный, ваш Бог, носил вас, словно отец сына, на всём вашем пути вплоть до этого места».
  • La Bible du Semeur 2015 - et dans le désert, où vous avez pu constater que l’Eternel votre Dieu s’est occupé de vous comme un homme s’occupe de son fils ; il l’a fait tout au long du chemin que vous avez parcouru pour arriver jusqu’ici. »
  • リビングバイブル - その後も父親のように気を配り、荒野の旅を安全に守ってくださったことを忘れたのか。』
  • Nova Versão Internacional - Também no deserto vocês viram como o Senhor, o seu Deus, os carregou, como um pai carrega seu filho, por todo o caminho que percorreram até chegarem a este lugar.
  • Hoffnung für alle - Und ihr habt auch erlebt, wie der Herr, euer Gott, euch auf dem Weg durch die Wüste geholfen hat. Bis hierher hat er euch getragen wie ein Vater sein Kind.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Còn lúc ở trong hoang mạc, anh em cũng đã chứng kiến cảnh Chúa Hằng Hữu săn sóc dân ta, như một người cha cõng con trai mình qua từng chặng đường cho đến nơi này.’
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และในถิ่นกันดาร ที่นั่นท่านได้เห็นพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่านทรงโอบอุ้มท่านดั่งพ่อโอบอุ้มลูกตลอดทางมาจนถึงที่นี่”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​ท่าน​เห็น​แล้ว​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​อุ้มชู​พวก​ท่าน​อย่างไร​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร เปรียบดัง​พ่อ​อุ้ม​ลูก​ของ​ตน และ​ท่าน​ก็​ผ่าน​มา​ได้​ตลอด​รอดฝั่ง​จน​ถึง​ที่​นี่’
  • Thai KJV - และในถิ่นทุรกันดาร ซึ่งในที่นั้นพวกท่านได้เห็นพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านทรงอุ้มชูพวกท่าน ดังพ่ออุ้มลูกชายของตน ตลอดทางที่ท่านได้ไปนั้น จนท่านทั้งหลายได้มาถึงที่นี่’
交叉引用
  • เนหะมียาห์ 9:12 - พระองค์​ได้​นำทาง​พวกเขา​ด้วย​เสาเมฆ​ใน​ตอน​กลางวัน​และ​ด้วย​เสาไฟ​ใน​ตอน​กลางคืน เพื่อ​ส่อง​ทาง​ให้​พวกเขา​เดิน​ไป​ใน​ทาง​ที่​พวกเขา​ควรไป
  • เนหะมียาห์ 9:13 - พระองค์​ลง​มา​อยู่​บน​ภูเขา​ซีนาย และ​พูด​กับ​พวกเขา​จาก​สวรรค์ และ​ได้​มอบ​กฎระเบียบ​ที่​ถูกต้อง​และ​กฎบัญญัติ​ที่​แท้จริง รวมทั้ง​พวก​บัญญัติ​และ​คำสั่ง​ต่างๆ​ที่ดี​ให้กับ​พวกเขา
  • เนหะมียาห์ 9:14 - และ​พระองค์​ได้​บอก​ให้​พวกเขา​รู้​เกี่ยวกับ​วันหยุด​อัน​ศักดิ์สิทธิ์​ของ​พระองค์ และ​พระองค์​ให้​คำสั่ง​ต่างๆ กฎระเบียบ และ​บัญญัติ​กับ​พวกเขา ผ่าน​ทาง​โมเสส ผู้รับใช้​ของ​พระองค์
  • เนหะมียาห์ 9:15 - ใน​ยาม​ที่​พวกเขา​หิว พระองค์​ให้​อาหาร​กับ​พวกเขา​จาก​สวรรค์ ใน​ยาม​ที่​พวกเขา​กระหาย พระองค์​ให้​น้ำ​ไหล​ออก​จาก​หิน​มาให้​พวกเขา​ดื่ม พระองค์​บอก​ให้​พวกเขา​ไป​ยึด​เอา​แผ่นดิน​ที่​พระองค์​ได้​สัญญา​ว่า​จะ​มอบ​ให้​กับ​พวกเขา
  • เนหะมียาห์ 9:16 - แต่​พวก​บรรพบุรุษ​ของ​พวกเรา​ทำ​ตัว​เย่อหยิ่ง​จองหอง​และ​หัวแข็ง​ดื้อรั้น พวกเขา​ไม่ยอม​ฟัง​คำสั่ง​ต่างๆ​ของ​พระองค์
  • เนหะมียาห์ 9:17 - พวกเขา​ไม่ยอม​เชื่อฟัง​และ​พวกเขา​ไม่ได้​จดจำ ถึง​การอัศจรรย์​ต่างๆ​ของ​พระองค์​ที่​พระองค์​ได้​ทำไป​ท่ามกลาง​พวกเขา แต่​พวกเขา​กลับ​หัวแข็ง​ดื้อรั้น​และ​ได้​แต่งตั้ง​หัวหน้า​ขึ้นมา เพื่อ​นำ​พวกเขา​กลับไป​เป็น​ทาส​ใน​อียิปต์​อีก แต่​พระองค์​เป็น​พระเจ้า​ที่​ให้​อภัย มี​ใจ​เมตตา​และ​กรุณา มี​ความ​อดทน​และ​มี​ความรัก​อัน​มั่นคง ดังนั้น​พระองค์​จึง​ไม่ได้​ทอดทิ้ง​พวกเขา
  • เนหะมียาห์ 9:18 - ถึงแม้​พวก​บรรพบุรุษ​ของ​พวกเรา​จะ​หล่อ​โลหะ​รูปลูกวัว​ขึ้นมา​สำหรับ​พวกเขา​เอง และ​บอก​ว่า ‘นี่​คือ​พระเจ้า​ของ​เจ้า​ที่​นำ​เจ้า​ออก​มา​จาก​อียิปต์’ ถึงแม้​การ​กระทำ​นี้​จะ​ดูหมิ่น​พระองค์​อย่างยิ่ง
  • เนหะมียาห์ 9:19 - แต่​พระองค์​เต็ม​เปี่ยม​ไปด้วย​ความ​เมตตา​กรุณา พระองค์​ก็​เลย​ไม่ได้​ทอดทิ้ง​พวกเขา​ไว้​ใน​ทะเลทราย เสาเมฆ​ไม่ได้​หยุด​นำทาง​พวกเขา​ใน​การ​เดินทาง​ตอน​กลางวัน​และ​เสาไฟ​ใน​ตอน​กลางคืน ก็​ไม่ได้​หยุด​ส่องแสง​ให้​กับ​พวกเขา​ใน​ทาง​ที่​พวกเขา​ควร​จะไป
  • เนหะมียาห์ 9:20 - พระองค์​ได้​ให้​พระวิญญาณ​อันดี​ของ​พระองค์​เพื่อ​สอน​พวกเขา พระองค์​ไม่ได้​เอา​อาหาร​ทิพย์ ไป​จาก​ปาก​ของ​พวกเขา และ​พระองค์​ได้​ให้​น้ำ​เพื่อ​ดับ​กระหาย​กับ​พวกเขา
  • เนหะมียาห์ 9:21 - พระองค์​ดูแล​พวกเขา​เป็น​เวลา​สี่สิบ​ปี​ใน​ทะเลทราย โดย​ที่​พวกเขา​ไม่ขาด​อะไร​เลย เสื้อผ้า​ของ​พวกเขา​ก็​ไม่​ฉีกขาด และ​เท้า​ของเขา​ก็​ไม่บวม
  • เนหะมียาห์ 9:22 - พระองค์​มอบ​อาณาจักร​ต่างๆ​และ​ชนชาติ​ต่างๆ​ให้​กับ​พวกเขา พระองค์​ได้​ให้​แผ่นดิน​เหล่านี้​กลาย​เป็น​แนว​ชายแดน​ให้​กับ​พวกเขา พวกเขา​ได้​ยึดครอง​แผ่นดิน​ของ​กษัตริย์​สิโหน​แห่ง​เมือง​เฮชโบน และ​แผ่นดิน​ของ​กษัตริย์​โอก​แห่ง​แคว้น​บาชาน
  • เนหะมียาห์ 9:23 - พระองค์​ทำให้​พวกเขา​มี​ลูกหลาน​มากมาย​มหาศาล​เหมือน​ดวงดาว​บน​ท้องฟ้า พระองค์​นำ​พวกเขา​มา​ยัง​แผ่นดิน​ที่​พระองค์​บอก​บรรพบุรุษ​ของ​พวกเขา​ให้​เข้าไป​ยึดครอง
  • สดุดี 105:39 - พระองค์​กาง​ก้อนเมฆ​ของพระองค์​ออก​ปกคลุม​อยู่เหนือ​คนอิสราเอล และ​ยังให้​เพลิงไฟ​ไว้​ส่องสว่าง​ใน​ตอนกลางคืน
  • สดุดี 105:40 - เมื่อ​อิสราเอล​ร้องขอ​อาหาร พระองค์​ก็​นำ​นกกระทา​มาให้ นอกจากนั้น​พระองค์​ก็ยัง​ให้อาหาร​จากสวรรค์​กับ​พวกเขา​กิน​จนอิ่มหนำ
  • สดุดี 105:41 - พระองค์​ตี​ก้อนหิน​แตกเป็นช่อง น้ำ​ก็​ไหล​พุ่งออกมา​สู่​แผ่นดิน​ที่​แห้งแล้ง​เหมือนกับ​แม่น้ำ
  • สดุดี 78:14 - พระองค์​นำทาง​พวกเขา​ด้วย​เมฆ​ใน​ตอนกลางวัน และ​นำ​ด้วย​แสงไฟ​ตลอด​คืน
  • สดุดี 78:15 - พระองค์​ทุบ​หิน​ใน​ทะเลทราย​แยกออก และ​น้ำ​ก็​ไหลพุ่ง​ออกมา​มากมาย​ให้​พวกเขา​ดื่ม​เหมือนกับ​มา​จาก​ทะเลลึก
  • สดุดี 78:16 - พระองค์​ทำให้​พวกลำธาร​ไหล​ออกมา​จาก​หินผา พระองค์​ทำให้​น้ำไหล​เหมือน​พวกแม่น้ำ
  • สดุดี 78:17 - แต่​พวก​บรรพบุรุษ​ยังคง​ทำบาป​ต่อ​พระองค์​ต่อไป และ​กบฏ​ต่อ​พระองค์​ผู้ใหญ่ยิ่ง​สูงสุด​ใน​แผ่นดิน​ที่​แห้งแล้ง​นั้น
  • สดุดี 78:18 - แล้ว​พวกเขา​ตั้งใจ​ลองดี​พระเจ้า พวกเขา​ขอ​อาหาร​เพื่อ​สนอง​ความอยาก​ของตน
  • สดุดี 78:19 - พวกเขา​พูด​ต่อว่า​พระเจ้า​ว่า “ใน​ที่​เปล่าเปลี่ยว​อย่างนี้ พระเจ้า​สามารถ​หา​อาหาร​ให้กับ​พวกเรา​ได้หรือ
  • สดุดี 78:20 - ถึงแม้​พระองค์​ทุบ​หิน​ให้​น้ำไหล​ออกมา​จนล้น​หุบเหวลึก​ได้ แต่​พระองค์​จะ​มี​ปัญญา​หา​อาหาร​มาให้​ได้​จริงๆหรือ พระองค์​จะ​เอา​เนื้อ​มาให้​คน​ของ​พระองค์​กินด้วย​ได้หรือ”
  • สดุดี 78:21 - เมื่อ​พระยาห์เวห์​ได้ยิน​อย่างนั้น พระองค์​ก็โกรธ และ​ไฟ​ก็​ปะทุ​ขึ้น​ใส่​คน​ของ​ยาโคบ ความโกรธ​ของ​พระองค์​เผา​อิสราเอล
  • สดุดี 78:22 - เพราะ​พวกเขา​ไม่ได้​ไว้วางใจ​ใน​พระเจ้า และ​ไม่เชื่อ​ว่า พระองค์​มีฤทธิ์​ที่​จะช่วย​พวกเขา​ให้รอดได้
  • สดุดี 78:23 - แล้ว​พระเจ้า​ก็​ประกาศ​สั่ง​เมฆ​บน​ฟ้า​เบื้องบน และ​พระองค์​เปิด​ประตู​ท้องฟ้า
  • สดุดี 78:24 - แล้ว​พระองค์​ก็​เท​มานา​ลงมา​ให้​พวกเขา​กิน พระองค์​ให้​อาหารทิพย์​จาก​สวรรค์​กับ​พวกเขา
  • สดุดี 78:25 - คนพวกนี้​พากัน​กิน​ขนมปัง​ของ​พวกเทพเจ้า พระองค์​ให้​อาหาร​พวกเขา​กิน​อย่าง​อิ่มหมีพีมัน
  • สดุดี 78:26 - แล้ว​พระเจ้า​ก็​ทำให้​ลม​จาก​ทิศ-ตะวันออก​เฉียงใต้​พัดมา​ตรงที่​พวกเขาอยู่ และ​ให้​ฝูงนก​ตก​ลงมา​จาก​ท้องฟ้า
  • สดุดี 78:27 - พระองค์​เท​เนื้อ​ลง​บน​พวกเขา​อย่าง​พายุฝุ่น มี​นก​มากมาย​เหมือน​เม็ดทราย​ที่​ชายทะเล
  • สดุดี 78:28 - นก​พวกนี้​ตก​ลงไป​ใน​ค่าย รอบๆ​เต็นท์​ของ​พวกเขา
  • กันดารวิถี 11:14 - ลำพัง​ข้าพเจ้า​คนเดียว ไม่​สามารถ​แบก​คน​เหล่านี้​ได้​ทั้งหมด​หรอก มัน​มาก​เกิน​ไป​สำหรับ​ข้าพเจ้า
  • อพยพ 16:1 - พวกเขา​เดินทาง​จาก​เอลิม และ​ที่​ชุมนุม​ทั้งหมด​ของ​อิสราเอล​ได้​เดินทาง​มา​ถึง​ที่​เปล่าเปลี่ยว​แห้งแล้ง​สีน ซึ่ง​อยู่​ระหว่าง​ตำบล​เอลิม​และ​ภูเขา​ซีนาย ใน​วันที่​สิบห้า​ของ​เดือน​ที่สอง หลังจาก​ที่​พวกเขา​ออก​จาก​ประเทศ​อียิปต์​มา
  • อพยพ 16:2 - ที่ชุมนุม​ทั้งหมด​ของ​อิสราเอล บ่น​ต่อว่า​โมเสส​กับ​อาโรน​ใน​ที่​เปล่า​เปลี่ยว​แห้งแล้ง
  • อพยพ 16:3 - พวกเขา​บอก​กับ​ทั้ง​สองคน​ว่า “ให้​มือ​ของ​พระยาห์เวห์​ฆ่า​พวกเรา​ตอน​ที่​นั่ง​อยู่​ข้าง​หม้อเนื้อ และ​กิน​จน​อิ่มหนำ​ใน​แผ่นดิน​อียิปต์ ยัง​จะ​ดีกว่า​ที่​พวกท่าน​นำ​ชุมชน​ทั้งหมด​นี้​ออกมา​อดตาย​ใน​ที่​เปล่า​เปลี่ยว​แห้งแล้งนี้”
  • อพยพ 16:4 - พระยาห์เวห์​พูด​กับ​โมเสส​ว่า “เรา​กำลัง​จะ​ทำให้​อาหาร​ตก​ลงมา​จาก​ท้องฟ้า ใน​แต่ละวัน​ให้​ประชาชน​ออก​ไป​เก็บ​อาหาร​นี้​ได้ เก็บ​ให้​พอกิน​สำหรับ​วันหนึ่งๆ​เท่านั้น เพราะ​เรา​จะ​ทดสอบ​ดู​ว่า พวกเขา​จะ​เชื่อฟัง​กฏ​ของเรา​หรือไม่
  • อพยพ 16:5 - ใน​วัน​ที่หก​เมื่อ​พวกเขา​เตรียม​อาหาร​ที่​พวกเขา​เก็บมา อาหารนั้น​จะ​มี​มากขึ้น​เป็น​สองเท่า​ของ​อาหาร​ที่​พวกเขา​เก็บมา​ใน​แต่ละวัน”
  • อพยพ 16:6 - โมเสส​และ​อาโรน​จึง​พูด​กับ​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล​ทั้งหมด​ว่า “เย็นนี้​พวกท่าน​จะได้​รู้​ว่า พระยาห์เวห์​ได้​นำ​พวกท่าน​ออก​จาก​แผ่นดิน​อียิปต์ และ​ใน​ตอนเช้า​พวกท่าน​จะ​เห็น​รัศมี​ของ​พระยาห์เวห์ เพราะ​พระองค์​ได้ยิน​เสียงบ่น​ของ​พวกท่าน ที่​บ่น​ต่อว่า​พระองค์​แล้ว
  • อพยพ 16:7 - ส่วน​เรา​สองคน​เป็น​ใครกัน พวกท่าน​ถึง​ได้​มาบ่น​ต่อว่า​เรา”
  • อพยพ 16:8 - โมเสส​พูด​ว่า “เพราะ​พระยาห์เวห์​ได้ยิน​เสียงบ่น​ของ​พวกท่าน ที่​ท่าน​บ่น​ต่อว่า​พระองค์ ดังนั้น​เย็นนี้ พระองค์​จะ​ส่ง​เนื้อ​มา​ให้กิน ส่วน​พรุ่งนี้ พระองค์​จะ​ส่ง​ขนมปัง​มาให้​จน​ท่านอิ่ม ส่วน​เรา​สองคน​เป็น​ใครกัน พวกท่าน​ถึง​ได้​มาบ่น​ต่อว่า​เรา พวกท่าน​ไม่ได้​บ่น​ต่อว่า​เรา​หรอกนะ แต่​บ่น​ต่อว่า​พระยาห์เวห์​ต่างหาก”
  • อพยพ 16:9 - โมเสส​พูด​กับ​อาโรน​ว่า “ให้​บอก​กับ​ที่ชุมนุม​ของ​ชาว​อิสราเอล​ทั้งหมด​ว่า ให้​เข้ามา​ใกล้​พระยาห์เวห์ เพราะ​พระองค์​ได้ยิน​เสียงบ่น​ของ​พวกเจ้า​แล้ว”
  • อพยพ 16:10 - เมื่อ​อาโรน​พูด​กับ​ที่ชุมนุม​ของ​ชาว​อิสราเอล​ทั้งหมด พวกเขา​ก็​หันหลัง​ไป​ทาง​ที่​เปล่า​เปลี่ยว​แห้งแล้ง และ​เห็น​รัศมี​ของ​พระยาห์เวห์​ปรากฏ​อยู่​ใน​เมฆ
  • อพยพ 16:11 - พระยาห์เวห์​พูด​กับ​โมเสส​ว่า
  • อพยพ 16:12 - “เรา​ได้ยิน​เสียงบ่น​ของ​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล​แล้ว ให้​บอก​กับ​พวกเขา​ว่า ‘ใน​ตอนเย็น พวกเจ้า​จะได้​กิน​เนื้อ​และ​ใน​ตอนเช้า​พวกเจ้า​จะ​ได้​กิน​อาหาร​จนอิ่ม เพื่อ​เจ้า​จะได้​รู้ว่า เรา​คือ​ยาห์เวห์ พระเจ้า​ของ​พวกเจ้า’”
  • อพยพ 16:13 - ใน​ตอนเย็น​ฝูง​นกคุ่ม​บินมา​ปกคลุม​ค่าย ใน​ตอนเช้า​มี​น้ำค้าง​เกาะ​อยู่​รอบๆ​ค่าย
  • อพยพ 16:14 - เมื่อ​น้ำค้าง​หายไป​ก็​มี​เกล็ด​บางๆ​อยู่​บน​พื้นผิว​ที่​เปล่า​เปลี่ยว​แห้งแล้ง มัน​ละเอียด​เหมือน​เกล็ด​น้ำแข็ง​อยู่​บนพื้น
  • อพยพ 16:15 - เมื่อ​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล​เห็น พวกเขา​ก็​ถาม​กัน​ว่า “นี่​อะไร” เพราะ​พวกเขา​ไม่รู้​ว่า​มัน​คือ​อะไร โมเสส​จึง​พูด​กับ​พวกเขา​ว่า “มัน​คือ​อาหาร​ที่​พระยาห์เวห์​ให้​กับ​พวกท่าน​กิน”
  • อพยพ 16:16 - พระยาห์เวห์​สั่ง​ไว้​อย่างนี้​ว่า “ให้​แต่ละคน​เก็บ​เท่าที่​ตัวเอง​จะ​กินได้ และ​ให้​เก็บ​เผื่อ​คน​ที่อยู่​ใน​เต็นท์​ของเขา​ด้วย โดย​เก็บ​ให้​คนละ​หนึ่ง​โอเมอร์”
  • อพยพ 16:17 - ลูกหลาน​ชาว​อิสราเอล​ก็​ทำ​ตามนั้น บางคน​ก็​เก็บ​มาก บางคน​ก็​เก็บ​น้อย
  • อิสยาห์ 40:11 - พระองค์​จะ​นำหน้า​ฝูงแกะ​ของ​พระองค์​อย่าง​ผู้เลี้ยงแกะ พระองค์​จะ​รวบรวม​ลูกแกะ​ไว้​ใน​อ้อมแขน​ของพระองค์ และ​อุ้ม​พวกมัน​ไว้​ใน​อ้อมอก​และ​นำ​แม่แกะ​ไปหาน้ำ
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 32:10 - พระองค์​พบ​เขา​ใน​ที่​เปล่าเปลี่ยว​แห้งแล้ง ใน​ที่​เปล่าเปลี่ยว​แห้งแล้ง​ที่​ร้าง และ​ลม​แรง พระองค์​อยู่​รอบๆ​ตัว​เขา​และ​ดูแล​เขา พระองค์​ปกป้อง​เขา​เหมือน​แก้วตา​ของ​พระองค์
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 32:11 - เหมือน​นก​อินทรี​ที่​คอย​ขยับ​รัง ของ​มัน และ​บิน​โฉบ​ไป​ที่​ลูก​ของ​มัน ดัง​นั้น พระยาห์เวห์​กาง​ปีก​ของ​พระองค์​ออก​และ​จับ​พวกเขา​ไว้ และ​แบก​พวกเขา​ไว้​บน​ปีก​ของ​พระองค์
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 32:12 - พระยาห์เวห์​เท่านั้น​ที่​นำ​พวกเขา​ผ่าน​ที่​เปล่าเปลี่ยว​แห้งแล้ง ไม่​มี​พระ​อื่น​ใด​ที่​มา​ช่วย​พระองค์
  • โฮเชยา 11:3 - เราเอง​เป็น​ผู้ที่​สอน​ให้​เอฟราอิม​เดิน เรา​พยุง​แขน​ของเขา แต่​เวลา​ที่​พวกเขา​เจ็บ​พวกเขา​ไม่รู้​หรอกว่า​เป็น​เราเอง​ที่​รักษา​พวกเขา​ให้หาย
  • โฮเชยา 11:4 - เรา​จูง​เขา​ด้วย​เชือก​แห่ง​ความเมตตาปรานี ด้วย​เชือก​แห่ง​ความรัก เรา​ยก​แอก​ออกจาก​คอ​พวกเขา เรา​ก้มลง​เลี้ยง​อาหาร​พวกเขา
  • อพยพ 19:4 - ‘ตัว​เจ้าเอง​ได้​เห็นแล้ว​ว่า เรา​ได้​ทำ​ยังไง​กับ​อียิปต์ เรา​ได้​ยก​พวกเจ้า​ขึ้น​บน​ปีก​ของ​พวก​นกอินทรี และ​พา​มา​หา​เรา
  • กิจการ 13:18 - พระองค์​อดทน​กับ​พวก​เขา​ใน​ที่​เปล่า​เปลี่ยว​แห้งแล้ง​เป็น​เวลา​ประมาณ​สี่สิบ​ปี
  • กันดารวิถี 11:11 - โมเสส​ถาม​พระยาห์เวห์​ว่า “ทำไม​พระองค์​ถึง​ทำให้​เกิด​ปัญหา​พวกนี้​กับ​ข้าพเจ้า​ผู้รับใช้​ของ​พระองค์ ทำไม​พระองค์​ไม่​ชอบ​ข้าพเจ้า ถึง​ได้​ให้​ข้าพเจ้า​ต้อง​แบก​ภาระ​ของ​คน​พวกนี้​ทั้งหมด
  • กันดารวิถี 11:12 - ข้าพเจ้า​ตั้ง​ท้อง​พวกนี้​มา​หรือ ข้าพเจ้า​คลอด​พวกนี้​มา​หรือ พระองค์​ถึง​ได้​พูด​กับ​ข้าพเจ้า​ว่า ‘อุ้ม​พวกเขา​ไว้​แนบ​อก​เหมือน​คน​เลี้ยง​ที่​อุ้ม​เด็ก​ทารก​ไว้’ เพื่อ​นำ​พวกเขา​ไป​ยัง​ดินแดน​ที่​พระองค์​ได้​สัญญา​ไว้​กับ​บรรพบุรุษ​ของ​พวกเขา
  • อิสยาห์ 63:9 - ไม่ใช่​ผู้ส่งข่าว ไม่ใช่​ทูตสวรรค์ แต่​เป็น​พระองค์เอง​ที่​ช่วย​พวกเขา​จาก​ความทุกข์ร้อน​ทั้งหมด​ของพวกเขา พระองค์​ได้ไถ่​พวกเขาไว้​เพราะ​พระองค์​รัก​และสงสาร​พวกเขา ในอดีตนั้น​พระองค์​ยก​พวกเขา​ขึ้นมาอุ้ม​อยู่เสมอ
  • อิสยาห์ 46:3 - พระยาห์เวห์​พูดว่า “ครอบครัว​ยาโคบเอ๋ย คือ​พวกที่​ยัง​เหลือรอด​ใน​ครอบครัว​ของ​อิสราเอล ฟังเรา​ให้ดี เรา​ได้​แบก​พวกเจ้า​ตั้งแต่​เจ้า​เกิดมา เรา​ได้​แบก​พวกเจ้า​ตั้งแต่​เจ้า​คลอด​จากครรภ์มา
  • อิสยาห์ 46:4 - จนกระทั่ง​เจ้า​แก่เฒ่า เรา​ก็คือ​พระองค์นั้น ถึงแม้​ผม​ของเจ้า​จะ​ขาวไป เรา​ก็ยัง​จะ​แบกเจ้าอยู่ เรา​ได้​สร้างเจ้ามา เรา​จะ​ดูแลเจ้า เรา​จะ​แบกเจ้า​และ​ช่วยเจ้า​ให้รอด
逐节对照交叉引用