Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
9:9 NLT
逐节对照
  • New Living Translation - But the Lord our God is merciful and forgiving, even though we have rebelled against him.
  • 新标点和合本 - 主我们的 神是怜悯饶恕人的,我们却违背了他,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 主—我们的上帝是怜悯饶恕人的,我们却违背了他,
  • 和合本2010(神版-简体) - 主—我们的 神是怜悯饶恕人的,我们却违背了他,
  • 当代译本 - 虽然我们背叛了主——我们的上帝,祂却有怜悯和饶恕之心。
  • 圣经新译本 - 虽然我们背叛了主我们的 神,他仍是满有怜悯和饶恕。
  • 中文标准译本 - 怜悯和赦免在于主我们的神;我们却背叛了他,
  • 现代标点和合本 - 主我们的神是怜悯饶恕人的,我们却违背了他,
  • 和合本(拼音版) - 主,我们的上帝,是怜悯饶恕人的,我们却违背了他,
  • New International Version - The Lord our God is merciful and forgiving, even though we have rebelled against him;
  • New International Reader's Version - You are the Lord our God. You show us your tender love. You forgive us. But we have turned against you.
  • English Standard Version - To the Lord our God belong mercy and forgiveness, for we have rebelled against him
  • The Message - “‘Compassion is our only hope, the compassion of you, the Master, our God, since in our rebellion we’ve forfeited our rights. We paid no attention to you when you told us how to live, the clear teaching that came through your servants the prophets. All of us in Israel ignored what you said. We defied your instructions and did what we pleased. And now we’re paying for it: The solemn curse written out plainly in the revelation to God’s servant Moses is now doing its work among us, the wages of our sin against you. You did to us and our rulers what you said you would do: You brought this catastrophic disaster on us, the worst disaster on record—and in Jerusalem!
  • Christian Standard Bible - Compassion and forgiveness belong to the Lord our God, though we have rebelled against him
  • New American Standard Bible - To the Lord our God belong compassion and forgiveness, because we have rebelled against Him;
  • New King James Version - To the Lord our God belong mercy and forgiveness, though we have rebelled against Him.
  • Amplified Bible - To the Lord our God belong mercy and lovingkindness and forgiveness, for we have rebelled against Him;
  • American Standard Version - To the Lord our God belong mercies and forgiveness; for we have rebelled against him;
  • King James Version - To the Lord our God belong mercies and forgivenesses, though we have rebelled against him;
  • New English Translation - Yet the Lord our God is compassionate and forgiving, even though we have rebelled against him.
  • World English Bible - To the Lord our God belong mercies and forgiveness; for we have rebelled against him.
  • 新標點和合本 - 主-我們的神是憐憫饒恕人的,我們卻違背了他,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 主-我們的上帝是憐憫饒恕人的,我們卻違背了他,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 主—我們的 神是憐憫饒恕人的,我們卻違背了他,
  • 當代譯本 - 雖然我們背叛了主——我們的上帝,祂卻有憐憫和饒恕之心。
  • 聖經新譯本 - 雖然我們背叛了主我們的 神,他仍是滿有憐憫和饒恕。
  • 呂振中譯本 - 但是憐憫 人 赦免 人 的乃是主我們的上帝;因為我們背叛了他;
  • 中文標準譯本 - 憐憫和赦免在於主我們的神;我們卻背叛了他,
  • 現代標點和合本 - 主我們的神是憐憫饒恕人的,我們卻違背了他,
  • 文理和合譯本 - 我主我上帝、恆懷矜憫赦宥、而我儕悖逆之、
  • 文理委辦譯本 - 我主我上帝矜憫為懷、恆加赦宥、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我儕雖悖逆主我之天主、主仍矜憫赦宥、
  • Nueva Versión Internacional - Pero, aun cuando nos hemos rebelado contra ti, tú, Señor nuestro, eres un Dios compasivo y perdonador.
  • 현대인의 성경 - 우리가 비록 주를 거역하였습니다만 우리의 하나님이 되시는 주는 자비로우시고 용서하시는 분이십니다.
  • Новый Русский Перевод - Владыка наш Бог, Ты милостив и готов прощать, пусть мы и восставали против Тебя;
  • Восточный перевод - Владыка, наш Бог, Ты милостив и готов прощать, пусть мы и восставали против Тебя;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Владыка, наш Бог, Ты милостив и готов прощать, пусть мы и восставали против Тебя;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Владыка, наш Бог, Ты милостив и готов прощать, пусть мы и восставали против Тебя;
  • La Bible du Semeur 2015 - Mais toi, Seigneur notre Dieu, tu as de la compassion et tu pardonnes, alors que nous nous sommes révoltés contre toi.
  • リビングバイブル - しかし、私たちの神、主はあわれみに満ちたお方で、反逆した者をもお赦しになります。
  • Nova Versão Internacional - O Senhor nosso Deus é misericordioso e perdoador, apesar de termos sido rebeldes;
  • Hoffnung für alle - Doch du, Herr, unser Gott, bist voller Erbarmen; bei dir finden wir Vergebung, obwohl wir von dir nichts mehr wissen wollten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng Chúa mãi mãi là Đức Chúa Trời đầy lòng thương xót, thứ tha vô hạn dù chúng con đã phản loạn với Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าของข้าพระองค์ทั้งหลายทรงเปี่ยมด้วยความเมตตาและทรงให้อภัย แม้ว่าข้าพระองค์ทั้งหลายกบฏต่อพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เรา​กอปร​ด้วย​ความ​เมตตา​และ​การ​ให้​อภัย แม้​ว่า​พวก​เรา​จะ​ขัดขืน​ต่อ​พระ​องค์
交叉引用
  • Ezekiel 20:8 - “But they rebelled against me and would not listen. They did not get rid of the vile images they were obsessed with, or forsake the idols of Egypt. Then I threatened to pour out my fury on them to satisfy my anger while they were still in Egypt.
  • Ezekiel 20:9 - But I didn’t do it, for I acted to protect the honor of my name. I would not allow shame to be brought on my name among the surrounding nations who saw me reveal myself by bringing the Israelites out of Egypt.
  • Nehemiah 9:17 - They refused to obey and did not remember the miracles you had done for them. Instead, they became stubborn and appointed a leader to take them back to their slavery in Egypt. But you are a God of forgiveness, gracious and merciful, slow to become angry, and rich in unfailing love. You did not abandon them,
  • Nehemiah 9:18 - even when they made an idol shaped like a calf and said, ‘This is your god who brought you out of Egypt!’ They committed terrible blasphemies.
  • Nehemiah 9:19 - “But in your great mercy you did not abandon them to die in the wilderness. The pillar of cloud still led them forward by day, and the pillar of fire showed them the way through the night.
  • Nehemiah 9:26 - “But despite all this, they were disobedient and rebelled against you. They turned their backs on your Law, they killed your prophets who warned them to return to you, and they committed terrible blasphemies.
  • Nehemiah 9:27 - So you handed them over to their enemies, who made them suffer. But in their time of trouble they cried to you, and you heard them from heaven. In your great mercy, you sent them liberators who rescued them from their enemies.
  • Nehemiah 9:28 - “But as soon as they were at peace, your people again committed evil in your sight, and once more you let their enemies conquer them. Yet whenever your people turned and cried to you again for help, you listened once more from heaven. In your wonderful mercy, you rescued them many times!
  • Nehemiah 9:31 - But in your great mercy, you did not destroy them completely or abandon them forever. What a gracious and merciful God you are!
  • Numbers 14:18 - ‘The Lord is slow to anger and filled with unfailing love, forgiving every kind of sin and rebellion. But he does not excuse the guilty. He lays the sins of the parents upon their children; the entire family is affected—even children in the third and fourth generations.’
  • Numbers 14:19 - In keeping with your magnificent, unfailing love, please pardon the sins of this people, just as you have forgiven them ever since they left Egypt.”
  • Psalms 62:12 - unfailing love, O Lord, is yours. Surely you repay all people according to what they have done.
  • Psalms 86:5 - O Lord, you are so good, so ready to forgive, so full of unfailing love for all who ask for your help.
  • Exodus 34:6 - The Lord passed in front of Moses, calling out, “Yahweh! The Lord! The God of compassion and mercy! I am slow to anger and filled with unfailing love and faithfulness.
  • Exodus 34:7 - I lavish unfailing love to a thousand generations. I forgive iniquity, rebellion, and sin. But I do not excuse the guilty. I lay the sins of the parents upon their children and grandchildren; the entire family is affected— even children in the third and fourth generations.”
  • Psalms 106:43 - Again and again he rescued them, but they chose to rebel against him, and they were finally destroyed by their sin.
  • Psalms 106:44 - Even so, he pitied them in their distress and listened to their cries.
  • Psalms 106:45 - He remembered his covenant with them and relented because of his unfailing love.
  • Micah 7:18 - Where is another God like you, who pardons the guilt of the remnant, overlooking the sins of his special people? You will not stay angry with your people forever, because you delight in showing unfailing love.
  • Micah 7:19 - Once again you will have compassion on us. You will trample our sins under your feet and throw them into the depths of the ocean!
  • Lamentations 3:22 - The faithful love of the Lord never ends! His mercies never cease.
  • Lamentations 3:23 - Great is his faithfulness; his mercies begin afresh each morning.
  • Isaiah 55:7 - Let the wicked change their ways and banish the very thought of doing wrong. Let them turn to the Lord that he may have mercy on them. Yes, turn to our God, for he will forgive generously.
  • Ephesians 2:4 - But God is so rich in mercy, and he loved us so much,
  • Ephesians 2:5 - that even though we were dead because of our sins, he gave us life when he raised Christ from the dead. (It is only by God’s grace that you have been saved!)
  • Ephesians 2:6 - For he raised us from the dead along with Christ and seated us with him in the heavenly realms because we are united with Christ Jesus.
  • Ephesians 2:7 - So God can point to us in all future ages as examples of the incredible wealth of his grace and kindness toward us, as shown in all he has done for us who are united with Christ Jesus.
  • Psalms 145:8 - The Lord is merciful and compassionate, slow to get angry and filled with unfailing love.
  • Psalms 145:9 - The Lord is good to everyone. He showers compassion on all his creation.
  • Isaiah 63:7 - I will tell of the Lord’s unfailing love. I will praise the Lord for all he has done. I will rejoice in his great goodness to Israel, which he has granted according to his mercy and love.
  • Jonah 4:2 - So he complained to the Lord about it: “Didn’t I say before I left home that you would do this, Lord? That is why I ran away to Tarshish! I knew that you are a merciful and compassionate God, slow to get angry and filled with unfailing love. You are eager to turn back from destroying people.
  • Ezekiel 20:13 - “But the people of Israel rebelled against me, and they refused to obey my decrees there in the wilderness. They wouldn’t obey my regulations even though obedience would have given them life. They also violated my Sabbath days. So I threatened to pour out my fury on them, and I made plans to utterly consume them in the wilderness.
  • Daniel 9:7 - “Lord, you are in the right; but as you see, our faces are covered with shame. This is true of all of us, including the people of Judah and Jerusalem and all Israel, scattered near and far, wherever you have driven us because of our disloyalty to you.
  • Jeremiah 14:7 - The people say, “Our wickedness has caught up with us, Lord, but help us for the sake of your own reputation. We have turned away from you and sinned against you again and again.
  • Ephesians 1:6 - So we praise God for the glorious grace he has poured out on us who belong to his dear Son.
  • Ephesians 1:7 - He is so rich in kindness and grace that he purchased our freedom with the blood of his Son and forgave our sins.
  • Ephesians 1:8 - He has showered his kindness on us, along with all wisdom and understanding.
  • Psalms 130:7 - O Israel, hope in the Lord; for with the Lord there is unfailing love. His redemption overflows.
  • Psalms 86:15 - But you, O Lord, are a God of compassion and mercy, slow to get angry and filled with unfailing love and faithfulness.
  • Daniel 9:5 - But we have sinned and done wrong. We have rebelled against you and scorned your commands and regulations.
  • Psalms 130:4 - But you offer forgiveness, that we might learn to fear you.
逐节对照交叉引用
  • New Living Translation - But the Lord our God is merciful and forgiving, even though we have rebelled against him.
  • 新标点和合本 - 主我们的 神是怜悯饶恕人的,我们却违背了他,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 主—我们的上帝是怜悯饶恕人的,我们却违背了他,
  • 和合本2010(神版-简体) - 主—我们的 神是怜悯饶恕人的,我们却违背了他,
  • 当代译本 - 虽然我们背叛了主——我们的上帝,祂却有怜悯和饶恕之心。
  • 圣经新译本 - 虽然我们背叛了主我们的 神,他仍是满有怜悯和饶恕。
  • 中文标准译本 - 怜悯和赦免在于主我们的神;我们却背叛了他,
  • 现代标点和合本 - 主我们的神是怜悯饶恕人的,我们却违背了他,
  • 和合本(拼音版) - 主,我们的上帝,是怜悯饶恕人的,我们却违背了他,
  • New International Version - The Lord our God is merciful and forgiving, even though we have rebelled against him;
  • New International Reader's Version - You are the Lord our God. You show us your tender love. You forgive us. But we have turned against you.
  • English Standard Version - To the Lord our God belong mercy and forgiveness, for we have rebelled against him
  • The Message - “‘Compassion is our only hope, the compassion of you, the Master, our God, since in our rebellion we’ve forfeited our rights. We paid no attention to you when you told us how to live, the clear teaching that came through your servants the prophets. All of us in Israel ignored what you said. We defied your instructions and did what we pleased. And now we’re paying for it: The solemn curse written out plainly in the revelation to God’s servant Moses is now doing its work among us, the wages of our sin against you. You did to us and our rulers what you said you would do: You brought this catastrophic disaster on us, the worst disaster on record—and in Jerusalem!
  • Christian Standard Bible - Compassion and forgiveness belong to the Lord our God, though we have rebelled against him
  • New American Standard Bible - To the Lord our God belong compassion and forgiveness, because we have rebelled against Him;
  • New King James Version - To the Lord our God belong mercy and forgiveness, though we have rebelled against Him.
  • Amplified Bible - To the Lord our God belong mercy and lovingkindness and forgiveness, for we have rebelled against Him;
  • American Standard Version - To the Lord our God belong mercies and forgiveness; for we have rebelled against him;
  • King James Version - To the Lord our God belong mercies and forgivenesses, though we have rebelled against him;
  • New English Translation - Yet the Lord our God is compassionate and forgiving, even though we have rebelled against him.
  • World English Bible - To the Lord our God belong mercies and forgiveness; for we have rebelled against him.
  • 新標點和合本 - 主-我們的神是憐憫饒恕人的,我們卻違背了他,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 主-我們的上帝是憐憫饒恕人的,我們卻違背了他,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 主—我們的 神是憐憫饒恕人的,我們卻違背了他,
  • 當代譯本 - 雖然我們背叛了主——我們的上帝,祂卻有憐憫和饒恕之心。
  • 聖經新譯本 - 雖然我們背叛了主我們的 神,他仍是滿有憐憫和饒恕。
  • 呂振中譯本 - 但是憐憫 人 赦免 人 的乃是主我們的上帝;因為我們背叛了他;
  • 中文標準譯本 - 憐憫和赦免在於主我們的神;我們卻背叛了他,
  • 現代標點和合本 - 主我們的神是憐憫饒恕人的,我們卻違背了他,
  • 文理和合譯本 - 我主我上帝、恆懷矜憫赦宥、而我儕悖逆之、
  • 文理委辦譯本 - 我主我上帝矜憫為懷、恆加赦宥、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我儕雖悖逆主我之天主、主仍矜憫赦宥、
  • Nueva Versión Internacional - Pero, aun cuando nos hemos rebelado contra ti, tú, Señor nuestro, eres un Dios compasivo y perdonador.
  • 현대인의 성경 - 우리가 비록 주를 거역하였습니다만 우리의 하나님이 되시는 주는 자비로우시고 용서하시는 분이십니다.
  • Новый Русский Перевод - Владыка наш Бог, Ты милостив и готов прощать, пусть мы и восставали против Тебя;
  • Восточный перевод - Владыка, наш Бог, Ты милостив и готов прощать, пусть мы и восставали против Тебя;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Владыка, наш Бог, Ты милостив и готов прощать, пусть мы и восставали против Тебя;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Владыка, наш Бог, Ты милостив и готов прощать, пусть мы и восставали против Тебя;
  • La Bible du Semeur 2015 - Mais toi, Seigneur notre Dieu, tu as de la compassion et tu pardonnes, alors que nous nous sommes révoltés contre toi.
  • リビングバイブル - しかし、私たちの神、主はあわれみに満ちたお方で、反逆した者をもお赦しになります。
  • Nova Versão Internacional - O Senhor nosso Deus é misericordioso e perdoador, apesar de termos sido rebeldes;
  • Hoffnung für alle - Doch du, Herr, unser Gott, bist voller Erbarmen; bei dir finden wir Vergebung, obwohl wir von dir nichts mehr wissen wollten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng Chúa mãi mãi là Đức Chúa Trời đầy lòng thương xót, thứ tha vô hạn dù chúng con đã phản loạn với Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าของข้าพระองค์ทั้งหลายทรงเปี่ยมด้วยความเมตตาและทรงให้อภัย แม้ว่าข้าพระองค์ทั้งหลายกบฏต่อพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เรา​กอปร​ด้วย​ความ​เมตตา​และ​การ​ให้​อภัย แม้​ว่า​พวก​เรา​จะ​ขัดขืน​ต่อ​พระ​องค์
  • Ezekiel 20:8 - “But they rebelled against me and would not listen. They did not get rid of the vile images they were obsessed with, or forsake the idols of Egypt. Then I threatened to pour out my fury on them to satisfy my anger while they were still in Egypt.
  • Ezekiel 20:9 - But I didn’t do it, for I acted to protect the honor of my name. I would not allow shame to be brought on my name among the surrounding nations who saw me reveal myself by bringing the Israelites out of Egypt.
  • Nehemiah 9:17 - They refused to obey and did not remember the miracles you had done for them. Instead, they became stubborn and appointed a leader to take them back to their slavery in Egypt. But you are a God of forgiveness, gracious and merciful, slow to become angry, and rich in unfailing love. You did not abandon them,
  • Nehemiah 9:18 - even when they made an idol shaped like a calf and said, ‘This is your god who brought you out of Egypt!’ They committed terrible blasphemies.
  • Nehemiah 9:19 - “But in your great mercy you did not abandon them to die in the wilderness. The pillar of cloud still led them forward by day, and the pillar of fire showed them the way through the night.
  • Nehemiah 9:26 - “But despite all this, they were disobedient and rebelled against you. They turned their backs on your Law, they killed your prophets who warned them to return to you, and they committed terrible blasphemies.
  • Nehemiah 9:27 - So you handed them over to their enemies, who made them suffer. But in their time of trouble they cried to you, and you heard them from heaven. In your great mercy, you sent them liberators who rescued them from their enemies.
  • Nehemiah 9:28 - “But as soon as they were at peace, your people again committed evil in your sight, and once more you let their enemies conquer them. Yet whenever your people turned and cried to you again for help, you listened once more from heaven. In your wonderful mercy, you rescued them many times!
  • Nehemiah 9:31 - But in your great mercy, you did not destroy them completely or abandon them forever. What a gracious and merciful God you are!
  • Numbers 14:18 - ‘The Lord is slow to anger and filled with unfailing love, forgiving every kind of sin and rebellion. But he does not excuse the guilty. He lays the sins of the parents upon their children; the entire family is affected—even children in the third and fourth generations.’
  • Numbers 14:19 - In keeping with your magnificent, unfailing love, please pardon the sins of this people, just as you have forgiven them ever since they left Egypt.”
  • Psalms 62:12 - unfailing love, O Lord, is yours. Surely you repay all people according to what they have done.
  • Psalms 86:5 - O Lord, you are so good, so ready to forgive, so full of unfailing love for all who ask for your help.
  • Exodus 34:6 - The Lord passed in front of Moses, calling out, “Yahweh! The Lord! The God of compassion and mercy! I am slow to anger and filled with unfailing love and faithfulness.
  • Exodus 34:7 - I lavish unfailing love to a thousand generations. I forgive iniquity, rebellion, and sin. But I do not excuse the guilty. I lay the sins of the parents upon their children and grandchildren; the entire family is affected— even children in the third and fourth generations.”
  • Psalms 106:43 - Again and again he rescued them, but they chose to rebel against him, and they were finally destroyed by their sin.
  • Psalms 106:44 - Even so, he pitied them in their distress and listened to their cries.
  • Psalms 106:45 - He remembered his covenant with them and relented because of his unfailing love.
  • Micah 7:18 - Where is another God like you, who pardons the guilt of the remnant, overlooking the sins of his special people? You will not stay angry with your people forever, because you delight in showing unfailing love.
  • Micah 7:19 - Once again you will have compassion on us. You will trample our sins under your feet and throw them into the depths of the ocean!
  • Lamentations 3:22 - The faithful love of the Lord never ends! His mercies never cease.
  • Lamentations 3:23 - Great is his faithfulness; his mercies begin afresh each morning.
  • Isaiah 55:7 - Let the wicked change their ways and banish the very thought of doing wrong. Let them turn to the Lord that he may have mercy on them. Yes, turn to our God, for he will forgive generously.
  • Ephesians 2:4 - But God is so rich in mercy, and he loved us so much,
  • Ephesians 2:5 - that even though we were dead because of our sins, he gave us life when he raised Christ from the dead. (It is only by God’s grace that you have been saved!)
  • Ephesians 2:6 - For he raised us from the dead along with Christ and seated us with him in the heavenly realms because we are united with Christ Jesus.
  • Ephesians 2:7 - So God can point to us in all future ages as examples of the incredible wealth of his grace and kindness toward us, as shown in all he has done for us who are united with Christ Jesus.
  • Psalms 145:8 - The Lord is merciful and compassionate, slow to get angry and filled with unfailing love.
  • Psalms 145:9 - The Lord is good to everyone. He showers compassion on all his creation.
  • Isaiah 63:7 - I will tell of the Lord’s unfailing love. I will praise the Lord for all he has done. I will rejoice in his great goodness to Israel, which he has granted according to his mercy and love.
  • Jonah 4:2 - So he complained to the Lord about it: “Didn’t I say before I left home that you would do this, Lord? That is why I ran away to Tarshish! I knew that you are a merciful and compassionate God, slow to get angry and filled with unfailing love. You are eager to turn back from destroying people.
  • Ezekiel 20:13 - “But the people of Israel rebelled against me, and they refused to obey my decrees there in the wilderness. They wouldn’t obey my regulations even though obedience would have given them life. They also violated my Sabbath days. So I threatened to pour out my fury on them, and I made plans to utterly consume them in the wilderness.
  • Daniel 9:7 - “Lord, you are in the right; but as you see, our faces are covered with shame. This is true of all of us, including the people of Judah and Jerusalem and all Israel, scattered near and far, wherever you have driven us because of our disloyalty to you.
  • Jeremiah 14:7 - The people say, “Our wickedness has caught up with us, Lord, but help us for the sake of your own reputation. We have turned away from you and sinned against you again and again.
  • Ephesians 1:6 - So we praise God for the glorious grace he has poured out on us who belong to his dear Son.
  • Ephesians 1:7 - He is so rich in kindness and grace that he purchased our freedom with the blood of his Son and forgave our sins.
  • Ephesians 1:8 - He has showered his kindness on us, along with all wisdom and understanding.
  • Psalms 130:7 - O Israel, hope in the Lord; for with the Lord there is unfailing love. His redemption overflows.
  • Psalms 86:15 - But you, O Lord, are a God of compassion and mercy, slow to get angry and filled with unfailing love and faithfulness.
  • Daniel 9:5 - But we have sinned and done wrong. We have rebelled against you and scorned your commands and regulations.
  • Psalms 130:4 - But you offer forgiveness, that we might learn to fear you.
圣经
资源
计划
奉献