Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
12:12 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บรรดา​ผู้​ที่​คง​ความ​ภักดี​จน​กระทั่ง 1,335 วัน​ผ่าน​พ้น​ไป​ก็​เป็น​สุข
  • 新标点和合本 - 等到一千三百三十五日的,那人便为有福。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 那等候,直到一千三百三十五日的有福了。
  • 和合本2010(神版-简体) - 那等候,直到一千三百三十五日的有福了。
  • 当代译本 - 能等候一千三百三十五天的人有福了!
  • 圣经新译本 - 等候到一千三百三十五日的,那人是有福的。
  • 中文标准译本 - 而那等候到一千三百三十五天的人,是蒙福的!
  • 现代标点和合本 - 等到一千三百三十五日的,那人便为有福!
  • 和合本(拼音版) - 等到一千三百三十五日的,那人便为有福。
  • New International Version - Blessed is the one who waits for and reaches the end of the 1,335 days.
  • New International Reader's Version - Blessed are those who wait for the 1,335 days and reach the end of them.
  • English Standard Version - Blessed is he who waits and arrives at the 1,335 days.
  • New Living Translation - And blessed are those who wait and remain until the end of the 1,335 days!
  • The Message - “Blessed are those who patiently make it through the 1,335 days.
  • Christian Standard Bible - Happy is the one who waits for and reaches 1,335 days.
  • New American Standard Bible - Blessed is the one who is patient and attains to the 1,335 days!
  • New King James Version - Blessed is he who waits, and comes to the one thousand three hundred and thirty-five days.
  • Amplified Bible - How blessed [happy, fortunate, spiritually prosperous] and beloved is he who waits expectantly [enduring without wavering for the period of tribulation] and comes to the 1,335 days!
  • American Standard Version - Blessed is he that waiteth, and cometh to the thousand three hundred and five and thirty days.
  • King James Version - Blessed is he that waiteth, and cometh to the thousand three hundred and five and thirty days.
  • New English Translation - Blessed is the one who waits and attains to the 1,335 days.
  • World English Bible - Blessed is he who waits, and comes to the one thousand three hundred thirty-five days.
  • 新標點和合本 - 等到一千三百三十五日的,那人便為有福。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 那等候,直到一千三百三十五日的有福了。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 那等候,直到一千三百三十五日的有福了。
  • 當代譯本 - 能等候一千三百三十五天的人有福了!
  • 聖經新譯本 - 等候到一千三百三十五日的,那人是有福的。
  • 呂振中譯本 - 凡等候着、而達到一千三百三十五日的、那人有福啊!
  • 中文標準譯本 - 而那等候到一千三百三十五天的人,是蒙福的!
  • 現代標點和合本 - 等到一千三百三十五日的,那人便為有福!
  • 文理和合譯本 - 凡待至一千三百三十五日者、其人福矣、
  • 文理委辦譯本 - 凡待至一千三百三十五日者、可蒙福祉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡待而至一千三百三十五日者、斯人福矣、
  • Nueva Versión Internacional - ¡Dichoso el que espere a que hayan transcurrido mil trescientos treinta y cinco días!
  • 현대인의 성경 - 1,335일까지 참고 견디는 사람은 복이 있을 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Блажен тот, кто ждет и достигнет завершения тысячи трехсот тридцати пяти дней.
  • Восточный перевод - Благословен тот, кто ждёт и достигнет завершения тысячи трёхсот тридцати пяти дней.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Благословен тот, кто ждёт и достигнет завершения тысячи трёхсот тридцати пяти дней.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Благословен тот, кто ждёт и достигнет завершения тысячи трёхсот тридцати пяти дней.
  • La Bible du Semeur 2015 - Heureux celui qui attendra et qui parviendra jusqu’au 1 335e jour !
  • リビングバイブル - なお忍耐して千三百三十五日に至る者は、なんと幸いなことか。
  • Nova Versão Internacional - Feliz aquele que esperar e alcançar o fim dos mil trezentos e trinta e cinco dias.
  • Hoffnung für alle - Glücklich schätzen kann sich, wer aushält, bis 1335 Tage vorüber sind!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phước cho những người kiên nhẫn đứng vững đến 1.335 ngày!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้ที่รอคอยและอยู่จนครบ 1,335 วันก็เป็นสุข
交叉引用
  • โรม 11:15 - ถ้า​การ​ที่​พระ​เจ้า​ไม่​ยอมรับ​พวก​เขา เป็น​เหตุ​ให้​โลก​คืนดี​กับ​พระ​เจ้า​ได้ แล้ว​จะ​เป็น​อย่างไร เมื่อ​พระ​เจ้า​ยอมรับ​พวก​เขา ก็​จะ​เป็น​อย่าง​คน​ตาย​ที่​ได้​ชีวิต​กลับคืน​มา
  • วิวรณ์ 20:4 - ข้าพเจ้า​เห็น​บัลลังก์​ทั้ง​หลาย ซึ่ง​บรรดา​ผู้​ที่​ได้​รับ​สิทธิ​อำนาจ​ให้​พิพากษา​นั่ง​อยู่ และ​ข้าพเจ้า​เห็น​ดวง​วิญญาณ​ของ​บรรดา​ผู้​ที่​ถูก​ตัด​ศีรษะ เพราะ​คำ​ยืนยัน​ของ​พวก​เขา​ที่​ทำ​ไป​เพื่อ​พระ​เยซู และ​เพราะ​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า และ​บรรดา​ผู้​ที่​ไม่​ได้​นมัสการ​อสุรกาย​หรือ​รูป​จำลอง​ของ​ตัว​มัน และ​ไม่​ได้​รับ​เครื่อง​หมาย​ที่​หน้าผาก​และ​ที่​มือ​ของ​เขา แล้ว​พวก​เขา​เหล่า​นั้น​ก็​กลับ​มี​ชีวิต​ขึ้น​มา และ​ครอง​บัลลังก์​ร่วม​กับ​พระ​คริสต์​เป็น​เวลา 1,000 ปี
  • อิสยาห์ 30:18 - ฉะนั้น พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ปรารถนา​จะ​มี​ความ​กรุณา​ต่อ​พวก​ท่าน พระ​องค์​จึง​ลุก​ขึ้น​แสดง​ความ​เมตตา​ต่อ​ท่าน เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​พระ​เจ้า​แห่ง​ความ​ยุติธรรม ทุก​คน​ที่​รอ​คอย​พระ​องค์​จะ​เป็น​สุข
  • ดาเนียล 8:14 - ท่าน​พูด​ตอบ​ว่า “จะ​เกิด​ขึ้น 2,300 ครั้ง​ของ​การ​มอบ​เครื่อง​สักการะ​ใน​เวลา​เช้า​และ​เวลา​เย็น แล้ว​สถาน​ที่​บริสุทธิ์​ก็​จะ​ได้​รับ​การ​ชำระ​ให้​บริสุทธิ์​อีก​ครั้ง”
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บรรดา​ผู้​ที่​คง​ความ​ภักดี​จน​กระทั่ง 1,335 วัน​ผ่าน​พ้น​ไป​ก็​เป็น​สุข
  • 新标点和合本 - 等到一千三百三十五日的,那人便为有福。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 那等候,直到一千三百三十五日的有福了。
  • 和合本2010(神版-简体) - 那等候,直到一千三百三十五日的有福了。
  • 当代译本 - 能等候一千三百三十五天的人有福了!
  • 圣经新译本 - 等候到一千三百三十五日的,那人是有福的。
  • 中文标准译本 - 而那等候到一千三百三十五天的人,是蒙福的!
  • 现代标点和合本 - 等到一千三百三十五日的,那人便为有福!
  • 和合本(拼音版) - 等到一千三百三十五日的,那人便为有福。
  • New International Version - Blessed is the one who waits for and reaches the end of the 1,335 days.
  • New International Reader's Version - Blessed are those who wait for the 1,335 days and reach the end of them.
  • English Standard Version - Blessed is he who waits and arrives at the 1,335 days.
  • New Living Translation - And blessed are those who wait and remain until the end of the 1,335 days!
  • The Message - “Blessed are those who patiently make it through the 1,335 days.
  • Christian Standard Bible - Happy is the one who waits for and reaches 1,335 days.
  • New American Standard Bible - Blessed is the one who is patient and attains to the 1,335 days!
  • New King James Version - Blessed is he who waits, and comes to the one thousand three hundred and thirty-five days.
  • Amplified Bible - How blessed [happy, fortunate, spiritually prosperous] and beloved is he who waits expectantly [enduring without wavering for the period of tribulation] and comes to the 1,335 days!
  • American Standard Version - Blessed is he that waiteth, and cometh to the thousand three hundred and five and thirty days.
  • King James Version - Blessed is he that waiteth, and cometh to the thousand three hundred and five and thirty days.
  • New English Translation - Blessed is the one who waits and attains to the 1,335 days.
  • World English Bible - Blessed is he who waits, and comes to the one thousand three hundred thirty-five days.
  • 新標點和合本 - 等到一千三百三十五日的,那人便為有福。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 那等候,直到一千三百三十五日的有福了。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 那等候,直到一千三百三十五日的有福了。
  • 當代譯本 - 能等候一千三百三十五天的人有福了!
  • 聖經新譯本 - 等候到一千三百三十五日的,那人是有福的。
  • 呂振中譯本 - 凡等候着、而達到一千三百三十五日的、那人有福啊!
  • 中文標準譯本 - 而那等候到一千三百三十五天的人,是蒙福的!
  • 現代標點和合本 - 等到一千三百三十五日的,那人便為有福!
  • 文理和合譯本 - 凡待至一千三百三十五日者、其人福矣、
  • 文理委辦譯本 - 凡待至一千三百三十五日者、可蒙福祉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡待而至一千三百三十五日者、斯人福矣、
  • Nueva Versión Internacional - ¡Dichoso el que espere a que hayan transcurrido mil trescientos treinta y cinco días!
  • 현대인의 성경 - 1,335일까지 참고 견디는 사람은 복이 있을 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Блажен тот, кто ждет и достигнет завершения тысячи трехсот тридцати пяти дней.
  • Восточный перевод - Благословен тот, кто ждёт и достигнет завершения тысячи трёхсот тридцати пяти дней.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Благословен тот, кто ждёт и достигнет завершения тысячи трёхсот тридцати пяти дней.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Благословен тот, кто ждёт и достигнет завершения тысячи трёхсот тридцати пяти дней.
  • La Bible du Semeur 2015 - Heureux celui qui attendra et qui parviendra jusqu’au 1 335e jour !
  • リビングバイブル - なお忍耐して千三百三十五日に至る者は、なんと幸いなことか。
  • Nova Versão Internacional - Feliz aquele que esperar e alcançar o fim dos mil trezentos e trinta e cinco dias.
  • Hoffnung für alle - Glücklich schätzen kann sich, wer aushält, bis 1335 Tage vorüber sind!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phước cho những người kiên nhẫn đứng vững đến 1.335 ngày!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้ที่รอคอยและอยู่จนครบ 1,335 วันก็เป็นสุข
  • โรม 11:15 - ถ้า​การ​ที่​พระ​เจ้า​ไม่​ยอมรับ​พวก​เขา เป็น​เหตุ​ให้​โลก​คืนดี​กับ​พระ​เจ้า​ได้ แล้ว​จะ​เป็น​อย่างไร เมื่อ​พระ​เจ้า​ยอมรับ​พวก​เขา ก็​จะ​เป็น​อย่าง​คน​ตาย​ที่​ได้​ชีวิต​กลับคืน​มา
  • วิวรณ์ 20:4 - ข้าพเจ้า​เห็น​บัลลังก์​ทั้ง​หลาย ซึ่ง​บรรดา​ผู้​ที่​ได้​รับ​สิทธิ​อำนาจ​ให้​พิพากษา​นั่ง​อยู่ และ​ข้าพเจ้า​เห็น​ดวง​วิญญาณ​ของ​บรรดา​ผู้​ที่​ถูก​ตัด​ศีรษะ เพราะ​คำ​ยืนยัน​ของ​พวก​เขา​ที่​ทำ​ไป​เพื่อ​พระ​เยซู และ​เพราะ​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า และ​บรรดา​ผู้​ที่​ไม่​ได้​นมัสการ​อสุรกาย​หรือ​รูป​จำลอง​ของ​ตัว​มัน และ​ไม่​ได้​รับ​เครื่อง​หมาย​ที่​หน้าผาก​และ​ที่​มือ​ของ​เขา แล้ว​พวก​เขา​เหล่า​นั้น​ก็​กลับ​มี​ชีวิต​ขึ้น​มา และ​ครอง​บัลลังก์​ร่วม​กับ​พระ​คริสต์​เป็น​เวลา 1,000 ปี
  • อิสยาห์ 30:18 - ฉะนั้น พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ปรารถนา​จะ​มี​ความ​กรุณา​ต่อ​พวก​ท่าน พระ​องค์​จึง​ลุก​ขึ้น​แสดง​ความ​เมตตา​ต่อ​ท่าน เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​พระ​เจ้า​แห่ง​ความ​ยุติธรรม ทุก​คน​ที่​รอ​คอย​พระ​องค์​จะ​เป็น​สุข
  • ดาเนียล 8:14 - ท่าน​พูด​ตอบ​ว่า “จะ​เกิด​ขึ้น 2,300 ครั้ง​ของ​การ​มอบ​เครื่อง​สักการะ​ใน​เวลา​เช้า​และ​เวลา​เย็น แล้ว​สถาน​ที่​บริสุทธิ์​ก็​จะ​ได้​รับ​การ​ชำระ​ให้​บริสุทธิ์​อีก​ครั้ง”
圣经
资源
计划
奉献