Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
4:5 ASV
逐节对照
  • American Standard Version - Walk in wisdom toward them that are without, redeeming the time.
  • 新标点和合本 - 你们要爱惜光阴,用智慧与外人交往。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们要把握时机,用智慧与外人来往。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们要把握时机,用智慧与外人来往。
  • 当代译本 - 你们要把握时机,运用智慧和非信徒交往。
  • 圣经新译本 - 你们要把握时机,用智慧与外人来往。
  • 中文标准译本 - 你们要把握机会 ,对外面的人靠智慧行事。
  • 现代标点和合本 - 你们要爱惜光阴,用智慧与外人交往。
  • 和合本(拼音版) - 你们要爱惜光阴,用智慧与外人交往。
  • New International Version - Be wise in the way you act toward outsiders; make the most of every opportunity.
  • New International Reader's Version - Be wise in the way you act toward outsiders. Make the most of every opportunity.
  • English Standard Version - Walk in wisdom toward outsiders, making the best use of the time.
  • New Living Translation - Live wisely among those who are not believers, and make the most of every opportunity.
  • The Message - Use your heads as you live and work among outsiders. Don’t miss a trick. Make the most of every opportunity. Be gracious in your speech. The goal is to bring out the best in others in a conversation, not put them down, not cut them out.
  • Christian Standard Bible - Act wisely toward outsiders, making the most of the time.
  • New American Standard Bible - Conduct yourselves with wisdom toward outsiders, making the most of the opportunity.
  • New King James Version - Walk in wisdom toward those who are outside, redeeming the time.
  • Amplified Bible - Conduct yourself with wisdom in your interactions with outsiders (non-believers), make the most of each opportunity [treating it as something precious].
  • King James Version - Walk in wisdom toward them that are without, redeeming the time.
  • New English Translation - Conduct yourselves with wisdom toward outsiders, making the most of the opportunities.
  • World English Bible - Walk in wisdom toward those who are outside, redeeming the time.
  • 新標點和合本 - 你們要愛惜光陰,用智慧與外人交往。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們要把握時機,用智慧與外人來往。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們要把握時機,用智慧與外人來往。
  • 當代譯本 - 你們要把握時機,運用智慧和非信徒交往。
  • 聖經新譯本 - 你們要把握時機,用智慧與外人來往。
  • 呂振中譯本 - 你們對於外人要用智慧行事,要爭取 時機 。
  • 中文標準譯本 - 你們要把握機會 ,對外面的人靠智慧行事。
  • 現代標點和合本 - 你們要愛惜光陰,用智慧與外人交往。
  • 文理和合譯本 - 爾於外人、當以智而行、光陰是惜、
  • 文理委辦譯本 - 慎爾所行、以待會外之人、寸陰是惜、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾當以智慧待彼教會外之人、愛惜光陰、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 對待外人、務望應時制宜、循循善誘!
  • Nueva Versión Internacional - Compórtense sabiamente con los que no creen en Cristo, aprovechando al máximo cada momento oportuno.
  • 현대인의 성경 - 믿지 않는 사람들을 대할 때는 지혜롭게 행동하고 기회를 최대한 이용하십시오.
  • Новый Русский Перевод - В общении с неверующими проявляйте мудрость, правильно используя время.
  • Восточный перевод - В общении с неверующими проявляйте мудрость, правильно используя время.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - В общении с неверующими проявляйте мудрость, правильно используя время.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - В общении с неверующими проявляйте мудрость, правильно используя время.
  • La Bible du Semeur 2015 - Conduisez-vous avec sagesse dans vos relations avec ceux du dehors, en mettant à profit toutes les occasions qui se présentent à vous.
  • リビングバイブル - 与えられた機会を最大限に生かして、あなたがたも人々に伝えなさい。教会の外部の人々とは、いつも賢く慎重に接しなさい。
  • Nestle Aland 28 - Ἐν σοφίᾳ περιπατεῖτε πρὸς τοὺς ἔξω τὸν καιρὸν ἐξαγοραζόμενοι.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἐν σοφίᾳ περιπατεῖτε πρὸς τοὺς ἔξω, τὸν καιρὸν ἐξαγοραζόμενοι.
  • Nova Versão Internacional - Sejam sábios no procedimento para com os de fora; aproveitem ao máximo todas as oportunidades.
  • Hoffnung für alle - Verhaltet euch weise und besonnen denen gegenüber, die keine Christen sind. Macht das Beste aus der Zeit, die euch geschenkt ist!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Anh chị em nên tìm cơ hội loan báo Phúc Âm cho người khác, phải đối xử khôn khéo với họ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงปฏิบัติต่อคนภายนอกอย่างเฉลียวฉลาด จงใช้ทุกโอกาสให้เป็นประโยชน์ที่สุด
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​ปฏิบัติ​ต่อ​คน​ภาย​นอก​ด้วย​สติ​ปัญญา โดย​ใช้​ทุก​โอกาส​ให้​เกิด​คุณประโยชน์
交叉引用
  • Psalms 90:12 - So teach us to number our days, That we may get us a heart of wisdom.
  • James 1:5 - But if any of you lacketh wisdom, let him ask of God, who giveth to all liberally and upbraideth not; and it shall be given him.
  • 1 Corinthians 14:19 - howbeit in the church I had rather speak five words with my understanding, that I might instruct others also, than ten thousand words in a tongue.
  • 1 Corinthians 14:20 - Brethren, be not children in mind: yet in malice be ye babes, but in mind be men.
  • 1 Corinthians 14:21 - In the law it is written, By men of strange tongues and by the lips of strangers will I speak unto this people; and not even thus will they hear me, saith the Lord.
  • 1 Corinthians 14:22 - Wherefore tongues are for a sign, not to them that believe, but to the unbelieving: but prophesying is for a sign, not to the unbelieving, but to them that believe.
  • 1 Corinthians 14:23 - If therefore the whole church be assembled together and all speak with tongues, and there come in men unlearned or unbelieving, will they not say that ye are mad?
  • 1 Corinthians 14:24 - But if all prophesy, and there come in one unbelieving or unlearned, he is reproved by all, he is judged by all;
  • 1 Corinthians 14:25 - the secrets of his heart are made manifest; and so he will fall down on his face and worship God, declaring that God is among you indeed.
  • 1 Peter 3:1 - In like manner, ye wives, be in subjection to your own husbands; that, even if any obey not the word, they may without the word be gained by the behavior of their wives;
  • Colossians 3:16 - Let the word of Christ dwell in you richly; in all wisdom teaching and admonishing one another with psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts unto God.
  • Mark 4:11 - And he said unto them, Unto you is given the mystery of the kingdom of God: but unto them that are without, all things are done in parables:
  • 1 Corinthians 5:12 - For what have I to do with judging them that are without? Do not ye judge them that are within?
  • 1 Corinthians 5:13 - But them that are without God judgeth. Put away the wicked man from among yourselves.
  • Matthew 10:16 - Behold, I send you forth as sheep in the midst of wolves: be ye therefore wise as serpents, and harmless as doves.
  • 1 Timothy 3:7 - Moreover he must have good testimony from them that are without; lest he fall into reproach and the snare of the devil.
  • Romans 16:19 - For your obedience is come abroad unto all men. I rejoice therefore over you: but I would have you wise unto that which is good, and simple unto that which is evil.
  • James 3:17 - But the wisdom that is from above is first pure, then peaceable, gentle, easy to be entreated, full of mercy and good fruits, without variance, without hypocrisy.
  • James 3:13 - Who is wise and understanding among you? let him show by his good life his works in meekness of wisdom.
  • 1 Thessalonians 4:12 - that ye may walk becomingly toward them that are without, and may have need of nothing.
  • Ephesians 5:15 - Look therefore carefully how ye walk, not as unwise, but as wise;
  • Ephesians 5:16 - redeeming the time, because the days are evil.
  • Ephesians 5:17 - Wherefore be ye not foolish, but understand what the will of the Lord is.
逐节对照交叉引用
  • American Standard Version - Walk in wisdom toward them that are without, redeeming the time.
  • 新标点和合本 - 你们要爱惜光阴,用智慧与外人交往。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们要把握时机,用智慧与外人来往。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们要把握时机,用智慧与外人来往。
  • 当代译本 - 你们要把握时机,运用智慧和非信徒交往。
  • 圣经新译本 - 你们要把握时机,用智慧与外人来往。
  • 中文标准译本 - 你们要把握机会 ,对外面的人靠智慧行事。
  • 现代标点和合本 - 你们要爱惜光阴,用智慧与外人交往。
  • 和合本(拼音版) - 你们要爱惜光阴,用智慧与外人交往。
  • New International Version - Be wise in the way you act toward outsiders; make the most of every opportunity.
  • New International Reader's Version - Be wise in the way you act toward outsiders. Make the most of every opportunity.
  • English Standard Version - Walk in wisdom toward outsiders, making the best use of the time.
  • New Living Translation - Live wisely among those who are not believers, and make the most of every opportunity.
  • The Message - Use your heads as you live and work among outsiders. Don’t miss a trick. Make the most of every opportunity. Be gracious in your speech. The goal is to bring out the best in others in a conversation, not put them down, not cut them out.
  • Christian Standard Bible - Act wisely toward outsiders, making the most of the time.
  • New American Standard Bible - Conduct yourselves with wisdom toward outsiders, making the most of the opportunity.
  • New King James Version - Walk in wisdom toward those who are outside, redeeming the time.
  • Amplified Bible - Conduct yourself with wisdom in your interactions with outsiders (non-believers), make the most of each opportunity [treating it as something precious].
  • King James Version - Walk in wisdom toward them that are without, redeeming the time.
  • New English Translation - Conduct yourselves with wisdom toward outsiders, making the most of the opportunities.
  • World English Bible - Walk in wisdom toward those who are outside, redeeming the time.
  • 新標點和合本 - 你們要愛惜光陰,用智慧與外人交往。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們要把握時機,用智慧與外人來往。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們要把握時機,用智慧與外人來往。
  • 當代譯本 - 你們要把握時機,運用智慧和非信徒交往。
  • 聖經新譯本 - 你們要把握時機,用智慧與外人來往。
  • 呂振中譯本 - 你們對於外人要用智慧行事,要爭取 時機 。
  • 中文標準譯本 - 你們要把握機會 ,對外面的人靠智慧行事。
  • 現代標點和合本 - 你們要愛惜光陰,用智慧與外人交往。
  • 文理和合譯本 - 爾於外人、當以智而行、光陰是惜、
  • 文理委辦譯本 - 慎爾所行、以待會外之人、寸陰是惜、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾當以智慧待彼教會外之人、愛惜光陰、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 對待外人、務望應時制宜、循循善誘!
  • Nueva Versión Internacional - Compórtense sabiamente con los que no creen en Cristo, aprovechando al máximo cada momento oportuno.
  • 현대인의 성경 - 믿지 않는 사람들을 대할 때는 지혜롭게 행동하고 기회를 최대한 이용하십시오.
  • Новый Русский Перевод - В общении с неверующими проявляйте мудрость, правильно используя время.
  • Восточный перевод - В общении с неверующими проявляйте мудрость, правильно используя время.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - В общении с неверующими проявляйте мудрость, правильно используя время.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - В общении с неверующими проявляйте мудрость, правильно используя время.
  • La Bible du Semeur 2015 - Conduisez-vous avec sagesse dans vos relations avec ceux du dehors, en mettant à profit toutes les occasions qui se présentent à vous.
  • リビングバイブル - 与えられた機会を最大限に生かして、あなたがたも人々に伝えなさい。教会の外部の人々とは、いつも賢く慎重に接しなさい。
  • Nestle Aland 28 - Ἐν σοφίᾳ περιπατεῖτε πρὸς τοὺς ἔξω τὸν καιρὸν ἐξαγοραζόμενοι.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἐν σοφίᾳ περιπατεῖτε πρὸς τοὺς ἔξω, τὸν καιρὸν ἐξαγοραζόμενοι.
  • Nova Versão Internacional - Sejam sábios no procedimento para com os de fora; aproveitem ao máximo todas as oportunidades.
  • Hoffnung für alle - Verhaltet euch weise und besonnen denen gegenüber, die keine Christen sind. Macht das Beste aus der Zeit, die euch geschenkt ist!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Anh chị em nên tìm cơ hội loan báo Phúc Âm cho người khác, phải đối xử khôn khéo với họ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงปฏิบัติต่อคนภายนอกอย่างเฉลียวฉลาด จงใช้ทุกโอกาสให้เป็นประโยชน์ที่สุด
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​ปฏิบัติ​ต่อ​คน​ภาย​นอก​ด้วย​สติ​ปัญญา โดย​ใช้​ทุก​โอกาส​ให้​เกิด​คุณประโยชน์
  • Psalms 90:12 - So teach us to number our days, That we may get us a heart of wisdom.
  • James 1:5 - But if any of you lacketh wisdom, let him ask of God, who giveth to all liberally and upbraideth not; and it shall be given him.
  • 1 Corinthians 14:19 - howbeit in the church I had rather speak five words with my understanding, that I might instruct others also, than ten thousand words in a tongue.
  • 1 Corinthians 14:20 - Brethren, be not children in mind: yet in malice be ye babes, but in mind be men.
  • 1 Corinthians 14:21 - In the law it is written, By men of strange tongues and by the lips of strangers will I speak unto this people; and not even thus will they hear me, saith the Lord.
  • 1 Corinthians 14:22 - Wherefore tongues are for a sign, not to them that believe, but to the unbelieving: but prophesying is for a sign, not to the unbelieving, but to them that believe.
  • 1 Corinthians 14:23 - If therefore the whole church be assembled together and all speak with tongues, and there come in men unlearned or unbelieving, will they not say that ye are mad?
  • 1 Corinthians 14:24 - But if all prophesy, and there come in one unbelieving or unlearned, he is reproved by all, he is judged by all;
  • 1 Corinthians 14:25 - the secrets of his heart are made manifest; and so he will fall down on his face and worship God, declaring that God is among you indeed.
  • 1 Peter 3:1 - In like manner, ye wives, be in subjection to your own husbands; that, even if any obey not the word, they may without the word be gained by the behavior of their wives;
  • Colossians 3:16 - Let the word of Christ dwell in you richly; in all wisdom teaching and admonishing one another with psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts unto God.
  • Mark 4:11 - And he said unto them, Unto you is given the mystery of the kingdom of God: but unto them that are without, all things are done in parables:
  • 1 Corinthians 5:12 - For what have I to do with judging them that are without? Do not ye judge them that are within?
  • 1 Corinthians 5:13 - But them that are without God judgeth. Put away the wicked man from among yourselves.
  • Matthew 10:16 - Behold, I send you forth as sheep in the midst of wolves: be ye therefore wise as serpents, and harmless as doves.
  • 1 Timothy 3:7 - Moreover he must have good testimony from them that are without; lest he fall into reproach and the snare of the devil.
  • Romans 16:19 - For your obedience is come abroad unto all men. I rejoice therefore over you: but I would have you wise unto that which is good, and simple unto that which is evil.
  • James 3:17 - But the wisdom that is from above is first pure, then peaceable, gentle, easy to be entreated, full of mercy and good fruits, without variance, without hypocrisy.
  • James 3:13 - Who is wise and understanding among you? let him show by his good life his works in meekness of wisdom.
  • 1 Thessalonians 4:12 - that ye may walk becomingly toward them that are without, and may have need of nothing.
  • Ephesians 5:15 - Look therefore carefully how ye walk, not as unwise, but as wise;
  • Ephesians 5:16 - redeeming the time, because the days are evil.
  • Ephesians 5:17 - Wherefore be ye not foolish, but understand what the will of the Lord is.
圣经
资源
计划
奉献