Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
4:4 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​อธิษฐาน​ว่า ข้าพเจ้า​จะ​ได้​ประกาศ​อย่าง​ชัดเจน​ตาม​ที่​ควร​จะ​เป็น
  • 新标点和合本 - 叫我按着所该说的话将这奥秘发明出来。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 使我能按着所该说的话将这奥秘显明出来,我为此而被捆锁。
  • 和合本2010(神版-简体) - 使我能按着所该说的话将这奥秘显明出来,我为此而被捆锁。
  • 当代译本 - 也求上帝使我能尽自己的本分把这奥秘讲清楚。
  • 圣经新译本 - 使我照着我所应当说的,把这奥秘显明出来。
  • 中文标准译本 - 愿我能照着所当说的,把这奥秘显明出来。
  • 现代标点和合本 - 叫我按着所该说的话将这奥秘发明出来。
  • 和合本(拼音版) - 叫我按着所该说的话将这奥秘发明出来。
  • New International Version - Pray that I may proclaim it clearly, as I should.
  • New International Reader's Version - Pray that I will preach it clearly, as I should.
  • English Standard Version - that I may make it clear, which is how I ought to speak.
  • New Living Translation - Pray that I will proclaim this message as clearly as I should.
  • Christian Standard Bible - so that I may make it known as I should.
  • New American Standard Bible - that I may make it clear in the way that I ought to proclaim it.
  • New King James Version - that I may make it manifest, as I ought to speak.
  • Amplified Bible - that I may make it clear [and speak boldly and unfold the mystery] in the way I should.
  • American Standard Version - that I may make it manifest, as I ought to speak.
  • King James Version - That I may make it manifest, as I ought to speak.
  • New English Translation - Pray that I may make it known as I should.
  • World English Bible - that I may reveal it as I ought to speak.
  • 新標點和合本 - 叫我按着所該說的話將這奧祕發明出來。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 使我能按着所該說的話將這奧祕顯明出來,我為此而被捆鎖。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 使我能按着所該說的話將這奧祕顯明出來,我為此而被捆鎖。
  • 當代譯本 - 也求上帝使我能盡自己的本分把這奧祕講清楚。
  • 聖經新譯本 - 使我照著我所應當說的,把這奧祕顯明出來。
  • 呂振中譯本 - 好叫我按所應該講的將奧祕闡明出來。
  • 中文標準譯本 - 願我能照著所當說的,把這奧祕顯明出來。
  • 現代標點和合本 - 叫我按著所該說的話將這奧祕發明出來。
  • 文理和合譯本 - 令我闡發之、如所當言、
  • 文理委辦譯本 - 求上帝俾我闡明之、如所當言、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 且使我發明之、言所當言、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 俾我得闡揚基督之玄妙、而暢發其底蘊。願爾祈求天主、使我能闡發聖道;我今身被桎梏正為此。
  • Nueva Versión Internacional - Oren para que yo lo anuncie con claridad, como debo hacerlo.
  • 현대인의 성경 - 내가 이 비밀을 명확하게 전하도록 기도해 주십시오.
  • Новый Русский Перевод - Молитесь о том, чтобы я мог раскрыть ее людям как должно.
  • Восточный перевод - Молитесь о том, чтобы я мог раскрыть её людям как должно.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Молитесь о том, чтобы я мог раскрыть её людям как должно.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Молитесь о том, чтобы я мог раскрыть её людям как должно.
  • La Bible du Semeur 2015 - Demandez donc à Dieu que, par ma prédication, je puisse faire connaître clairement ce message comme il est de mon devoir de le faire.
  • リビングバイブル - どうか、私がこの福音を、勇気をもって、自由に、完全に、しかもわかりやすく語れるように祈ってください。
  • Nestle Aland 28 - ἵνα φανερώσω αὐτὸ ὡς δεῖ με λαλῆσαι.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἵνα φανερώσω αὐτὸ, ὡς δεῖ με λαλῆσαι.
  • Nova Versão Internacional - Orem para que eu possa manifestá-lo abertamente, como me cumpre fazê-lo.
  • Hoffnung für alle - Und betet, dass ich darüber frei und offen reden kann, wie Gott es mir aufgetragen hat.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Xin cầu nguyện Chúa cho tôi truyền giảng Phúc Âm, đầy đủ, rõ ràng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โปรดอธิษฐานเพื่อข้าพเจ้าจะได้ประกาศเรื่องราวอย่างแจ่มชัดตามที่ควร
交叉引用
  • 2 โครินธ์ 3:12 - ใน​เมื่อ​เรา​มี​ความ​หวัง​เช่น​นั้น เรา​จึง​พูด​ด้วย​ความ​กล้า​ยิ่ง​นัก
  • กิจการของอัครทูต 4:29 - บัดนี้​ขอ​ให้​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​พิจารณา​การ​ขู่เข็ญ​ของ​พวก​เขา และ​โปรด​ช่วย​บรรดา​ผู้​รับ​ใช้​ของ​พระ​องค์​ให้​ประกาศ​คำกล่าว​ของ​พระ​องค์​ด้วย​ความ​กล้าหาญ​ยิ่ง
  • มัทธิว 10:26 - ฉะนั้น อย่า​กลัว​พวก​เขา​เลย เพราะ​ไม่​มี​สิ่ง​ใด​ที่​ปิดบัง​ไว้​แล้ว​จะ​ไม่​ถูก​เปิดเผย​ออก และ​ที่​ซ่อน​ไว้​แล้ว​จะ​ไม่​แสดง​ให้​เป็น​ที่​รับรู้
  • มัทธิว 10:27 - อะไร​ที่​เรา​บอก​เจ้า​ใน​ที่​มืด เจ้า​ต้อง​พูด​ใน​ที่​แจ้ง และ​อะไร​ที่​เจ้า​ได้ยิน​กระซิบ​ใน​หู เจ้า​ต้อง​ประกาศ​จาก​ดาดฟ้า​หลังคา​บ้าน
  • 1 โครินธ์ 2:4 - คำ​ประกาศ​และ​คำ​ที่​ข้าพเจ้า​กล่าว หา​ใช่​เป็น​คำ​ที่​โน้มน้าว​จิตใจ​หรือ​แสดง​ความ​ฉลาด​ไม่ แต่​เป็น​การ​แสดง​อานุภาพ​ของ​พระ​วิญญาณ
  • 1 โครินธ์ 2:5 - เพื่อ​ให้​ความ​เชื่อ​ของ​ท่าน​เกิด​จาก​อานุภาพ​ของ​พระ​เจ้า ไม่​ใช่​เกิด​จาก​ปัญญา​ของ​มนุษย์
  • 2 โครินธ์ 2:14 - แต่​ขอบคุณ​พระ​เจ้า​ผู้​นำ​เรา​สู่​ชัย​ชนะ​เสมอ​ใน​พระ​คริสต์ และ​พระ​องค์​ให้​เรา​เป็น​ผู้​ประกาศ​เรื่อง​พระ​คริสต์​ทั่ว​ทุก​แห่ง เสมือน​กลิ่น​หอม​ฟุ้ง​กระจาย​ไป​ทั่ว
  • 2 โครินธ์ 2:15 - เพราะ​เรา​เป็น​กลิ่น​อัน​หอม​หวาน​ของ​พระ​คริสต์​เพื่อ​พระ​เจ้า ท่าม​กลาง​พวก​ที่​รอด​พ้น​และ​พวก​ที่​กำลัง​พินาศ
  • 2 โครินธ์ 2:16 - เรา​เป็น​กลิ่น​แห่ง​ความ​ตาย​สำหรับ​คน​พวก​หนึ่ง และ​เป็น​กลิ่น​แห่ง​ชีวิต​สำหรับ​คน​อีก​พวก ใคร​เล่า​จะ​เหมาะสม​กับ​งาน​เหล่า​นี้
  • 2 โครินธ์ 2:17 - เพราะ​ว่า​เรา​ไม่​เหมือน​คน​จำนวน​มาก​ที่​ใช้​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า​เป็น​เครื่อง​มือ​หา​กิน แต่​ใน​พระ​คริสต์​เรา​จึง​พูด​ต่อ​หน้า​พระ​เจ้า​ด้วย​ความ​จริงใจ​อย่าง​คน​ที่​มา​จาก​พระ​เจ้า
  • กิจการของอัครทูต 5:29 - เปโตร​และ​อัครทูต​อื่นๆ ตอบ​ว่า “พวก​เรา​ย่อม​เชื่อ​ฟัง​พระ​เจ้า​มาก​กว่า​มนุษย์
  • โคโลสี 4:6 - ให้​การ​สนทนา​ของ​ท่าน​กอปร​ด้วย​เมตตา​คุณ​เสมอ อัน​เสมือน​ปรุง​ด้วย​เกลือ เพื่อ​ท่าน​จะ​ได้​ทราบ​ว่า ควร​จะ​ตอบ​คำ​ถาม​ของ​ทุก​คน​อย่างไร
  • เอเฟซัส 6:20 - ด้วย​เหตุ​นี้ ข้าพเจ้า​จึง​เป็น​ทูต​ที่​ถูก​ล่าม​โซ่​อยู่ จง​อธิษฐาน​ว่า​เวลา​ประกาศ​ข้าพเจ้า​จะ​มี​ใจ​กล้า​ตาม​ที่​ควร​เป็น
  • 2 โครินธ์ 4:1 - ฉะนั้น เรา​รับใช้​งาน​นี้​ได้​โดย​ความ​เมตตา​ของ​พระ​เจ้า พวก​เรา​ไม่​ท้อถอย
  • 2 โครินธ์ 4:2 - เรา​ไม่​เข้า​ไป​เกี่ยวข้อง​กับ​สิ่ง​อัน​น่า​อับอาย​และ​เร้นลับ เรา​ไม่​หลอกลวง​คน​หรือ​พลิกแพลง​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า แต่​เรา​ประกาศ​ความ​จริง​อย่าง​เปิดเผย เพื่อ​ให้​ทุก​คน​ได้​ตระหนัก​ด้วย​มโนธรรม​ของ​เขา​ว่า เรา​เป็น​อย่างไร​ใน​สายตา​ของ​พระ​เจ้า
  • 2 โครินธ์ 4:3 - ถึง​แม้​ว่า​ข่าว​ประเสริฐ​ของ​เรา​ถูก​ปิดบัง​ไว้ แต่​ก็​ถูก​ปิดบัง​ไว้​เฉพาะ​คน​ที่​กำลัง​พินาศ​เท่า​นั้น
  • 2 โครินธ์ 4:4 - ใน​กรณี​ของ​คน​พวก​นี้ เจ้า​แห่ง​ยุค​นี้ ​พราง​ความ​คิด​ของ​เขา จึง​ทำ​ให้​ไม่​เห็น​ความ​สว่าง​จาก​ข่าว​ประเสริฐ​แห่ง​พระ​สง่า​ราศี​ของ​พระ​คริสต์ ผู้​มี​คุณลักษณะ​เหมือน​พระ​เจ้า​ทุก​ประการ
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​อธิษฐาน​ว่า ข้าพเจ้า​จะ​ได้​ประกาศ​อย่าง​ชัดเจน​ตาม​ที่​ควร​จะ​เป็น
  • 新标点和合本 - 叫我按着所该说的话将这奥秘发明出来。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 使我能按着所该说的话将这奥秘显明出来,我为此而被捆锁。
  • 和合本2010(神版-简体) - 使我能按着所该说的话将这奥秘显明出来,我为此而被捆锁。
  • 当代译本 - 也求上帝使我能尽自己的本分把这奥秘讲清楚。
  • 圣经新译本 - 使我照着我所应当说的,把这奥秘显明出来。
  • 中文标准译本 - 愿我能照着所当说的,把这奥秘显明出来。
  • 现代标点和合本 - 叫我按着所该说的话将这奥秘发明出来。
  • 和合本(拼音版) - 叫我按着所该说的话将这奥秘发明出来。
  • New International Version - Pray that I may proclaim it clearly, as I should.
  • New International Reader's Version - Pray that I will preach it clearly, as I should.
  • English Standard Version - that I may make it clear, which is how I ought to speak.
  • New Living Translation - Pray that I will proclaim this message as clearly as I should.
  • Christian Standard Bible - so that I may make it known as I should.
  • New American Standard Bible - that I may make it clear in the way that I ought to proclaim it.
  • New King James Version - that I may make it manifest, as I ought to speak.
  • Amplified Bible - that I may make it clear [and speak boldly and unfold the mystery] in the way I should.
  • American Standard Version - that I may make it manifest, as I ought to speak.
  • King James Version - That I may make it manifest, as I ought to speak.
  • New English Translation - Pray that I may make it known as I should.
  • World English Bible - that I may reveal it as I ought to speak.
  • 新標點和合本 - 叫我按着所該說的話將這奧祕發明出來。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 使我能按着所該說的話將這奧祕顯明出來,我為此而被捆鎖。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 使我能按着所該說的話將這奧祕顯明出來,我為此而被捆鎖。
  • 當代譯本 - 也求上帝使我能盡自己的本分把這奧祕講清楚。
  • 聖經新譯本 - 使我照著我所應當說的,把這奧祕顯明出來。
  • 呂振中譯本 - 好叫我按所應該講的將奧祕闡明出來。
  • 中文標準譯本 - 願我能照著所當說的,把這奧祕顯明出來。
  • 現代標點和合本 - 叫我按著所該說的話將這奧祕發明出來。
  • 文理和合譯本 - 令我闡發之、如所當言、
  • 文理委辦譯本 - 求上帝俾我闡明之、如所當言、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 且使我發明之、言所當言、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 俾我得闡揚基督之玄妙、而暢發其底蘊。願爾祈求天主、使我能闡發聖道;我今身被桎梏正為此。
  • Nueva Versión Internacional - Oren para que yo lo anuncie con claridad, como debo hacerlo.
  • 현대인의 성경 - 내가 이 비밀을 명확하게 전하도록 기도해 주십시오.
  • Новый Русский Перевод - Молитесь о том, чтобы я мог раскрыть ее людям как должно.
  • Восточный перевод - Молитесь о том, чтобы я мог раскрыть её людям как должно.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Молитесь о том, чтобы я мог раскрыть её людям как должно.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Молитесь о том, чтобы я мог раскрыть её людям как должно.
  • La Bible du Semeur 2015 - Demandez donc à Dieu que, par ma prédication, je puisse faire connaître clairement ce message comme il est de mon devoir de le faire.
  • リビングバイブル - どうか、私がこの福音を、勇気をもって、自由に、完全に、しかもわかりやすく語れるように祈ってください。
  • Nestle Aland 28 - ἵνα φανερώσω αὐτὸ ὡς δεῖ με λαλῆσαι.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἵνα φανερώσω αὐτὸ, ὡς δεῖ με λαλῆσαι.
  • Nova Versão Internacional - Orem para que eu possa manifestá-lo abertamente, como me cumpre fazê-lo.
  • Hoffnung für alle - Und betet, dass ich darüber frei und offen reden kann, wie Gott es mir aufgetragen hat.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Xin cầu nguyện Chúa cho tôi truyền giảng Phúc Âm, đầy đủ, rõ ràng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โปรดอธิษฐานเพื่อข้าพเจ้าจะได้ประกาศเรื่องราวอย่างแจ่มชัดตามที่ควร
  • 2 โครินธ์ 3:12 - ใน​เมื่อ​เรา​มี​ความ​หวัง​เช่น​นั้น เรา​จึง​พูด​ด้วย​ความ​กล้า​ยิ่ง​นัก
  • กิจการของอัครทูต 4:29 - บัดนี้​ขอ​ให้​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​พิจารณา​การ​ขู่เข็ญ​ของ​พวก​เขา และ​โปรด​ช่วย​บรรดา​ผู้​รับ​ใช้​ของ​พระ​องค์​ให้​ประกาศ​คำกล่าว​ของ​พระ​องค์​ด้วย​ความ​กล้าหาญ​ยิ่ง
  • มัทธิว 10:26 - ฉะนั้น อย่า​กลัว​พวก​เขา​เลย เพราะ​ไม่​มี​สิ่ง​ใด​ที่​ปิดบัง​ไว้​แล้ว​จะ​ไม่​ถูก​เปิดเผย​ออก และ​ที่​ซ่อน​ไว้​แล้ว​จะ​ไม่​แสดง​ให้​เป็น​ที่​รับรู้
  • มัทธิว 10:27 - อะไร​ที่​เรา​บอก​เจ้า​ใน​ที่​มืด เจ้า​ต้อง​พูด​ใน​ที่​แจ้ง และ​อะไร​ที่​เจ้า​ได้ยิน​กระซิบ​ใน​หู เจ้า​ต้อง​ประกาศ​จาก​ดาดฟ้า​หลังคา​บ้าน
  • 1 โครินธ์ 2:4 - คำ​ประกาศ​และ​คำ​ที่​ข้าพเจ้า​กล่าว หา​ใช่​เป็น​คำ​ที่​โน้มน้าว​จิตใจ​หรือ​แสดง​ความ​ฉลาด​ไม่ แต่​เป็น​การ​แสดง​อานุภาพ​ของ​พระ​วิญญาณ
  • 1 โครินธ์ 2:5 - เพื่อ​ให้​ความ​เชื่อ​ของ​ท่าน​เกิด​จาก​อานุภาพ​ของ​พระ​เจ้า ไม่​ใช่​เกิด​จาก​ปัญญา​ของ​มนุษย์
  • 2 โครินธ์ 2:14 - แต่​ขอบคุณ​พระ​เจ้า​ผู้​นำ​เรา​สู่​ชัย​ชนะ​เสมอ​ใน​พระ​คริสต์ และ​พระ​องค์​ให้​เรา​เป็น​ผู้​ประกาศ​เรื่อง​พระ​คริสต์​ทั่ว​ทุก​แห่ง เสมือน​กลิ่น​หอม​ฟุ้ง​กระจาย​ไป​ทั่ว
  • 2 โครินธ์ 2:15 - เพราะ​เรา​เป็น​กลิ่น​อัน​หอม​หวาน​ของ​พระ​คริสต์​เพื่อ​พระ​เจ้า ท่าม​กลาง​พวก​ที่​รอด​พ้น​และ​พวก​ที่​กำลัง​พินาศ
  • 2 โครินธ์ 2:16 - เรา​เป็น​กลิ่น​แห่ง​ความ​ตาย​สำหรับ​คน​พวก​หนึ่ง และ​เป็น​กลิ่น​แห่ง​ชีวิต​สำหรับ​คน​อีก​พวก ใคร​เล่า​จะ​เหมาะสม​กับ​งาน​เหล่า​นี้
  • 2 โครินธ์ 2:17 - เพราะ​ว่า​เรา​ไม่​เหมือน​คน​จำนวน​มาก​ที่​ใช้​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า​เป็น​เครื่อง​มือ​หา​กิน แต่​ใน​พระ​คริสต์​เรา​จึง​พูด​ต่อ​หน้า​พระ​เจ้า​ด้วย​ความ​จริงใจ​อย่าง​คน​ที่​มา​จาก​พระ​เจ้า
  • กิจการของอัครทูต 5:29 - เปโตร​และ​อัครทูต​อื่นๆ ตอบ​ว่า “พวก​เรา​ย่อม​เชื่อ​ฟัง​พระ​เจ้า​มาก​กว่า​มนุษย์
  • โคโลสี 4:6 - ให้​การ​สนทนา​ของ​ท่าน​กอปร​ด้วย​เมตตา​คุณ​เสมอ อัน​เสมือน​ปรุง​ด้วย​เกลือ เพื่อ​ท่าน​จะ​ได้​ทราบ​ว่า ควร​จะ​ตอบ​คำ​ถาม​ของ​ทุก​คน​อย่างไร
  • เอเฟซัส 6:20 - ด้วย​เหตุ​นี้ ข้าพเจ้า​จึง​เป็น​ทูต​ที่​ถูก​ล่าม​โซ่​อยู่ จง​อธิษฐาน​ว่า​เวลา​ประกาศ​ข้าพเจ้า​จะ​มี​ใจ​กล้า​ตาม​ที่​ควร​เป็น
  • 2 โครินธ์ 4:1 - ฉะนั้น เรา​รับใช้​งาน​นี้​ได้​โดย​ความ​เมตตา​ของ​พระ​เจ้า พวก​เรา​ไม่​ท้อถอย
  • 2 โครินธ์ 4:2 - เรา​ไม่​เข้า​ไป​เกี่ยวข้อง​กับ​สิ่ง​อัน​น่า​อับอาย​และ​เร้นลับ เรา​ไม่​หลอกลวง​คน​หรือ​พลิกแพลง​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า แต่​เรา​ประกาศ​ความ​จริง​อย่าง​เปิดเผย เพื่อ​ให้​ทุก​คน​ได้​ตระหนัก​ด้วย​มโนธรรม​ของ​เขา​ว่า เรา​เป็น​อย่างไร​ใน​สายตา​ของ​พระ​เจ้า
  • 2 โครินธ์ 4:3 - ถึง​แม้​ว่า​ข่าว​ประเสริฐ​ของ​เรา​ถูก​ปิดบัง​ไว้ แต่​ก็​ถูก​ปิดบัง​ไว้​เฉพาะ​คน​ที่​กำลัง​พินาศ​เท่า​นั้น
  • 2 โครินธ์ 4:4 - ใน​กรณี​ของ​คน​พวก​นี้ เจ้า​แห่ง​ยุค​นี้ ​พราง​ความ​คิด​ของ​เขา จึง​ทำ​ให้​ไม่​เห็น​ความ​สว่าง​จาก​ข่าว​ประเสริฐ​แห่ง​พระ​สง่า​ราศี​ของ​พระ​คริสต์ ผู้​มี​คุณลักษณะ​เหมือน​พระ​เจ้า​ทุก​ประการ
圣经
资源
计划
奉献