Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
4:1 KJV
逐节对照
  • King James Version - Masters, give unto your servants that which is just and equal; knowing that ye also have a Master in heaven.
  • 新标点和合本 - 你们作主人的,要公公平平地待仆人,因为知道你们也有一位主在天上。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们作主人的,待仆人要公正,因为知道,你们也有一位主在天上。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们作主人的,待仆人要公正,因为知道,你们也有一位主在天上。
  • 当代译本 - 你们做主人的,对待奴仆要公平合理,别忘了你们也有一位天上的主。
  • 圣经新译本 - 你们作主人的,要公平地对待仆人,因为知道你们也有一位主在天上。
  • 中文标准译本 - 你们做主人的,要公正、公平地对待奴仆,因为你们知道,你们也有一位主人在天上。
  • 现代标点和合本 - 你们做主人的,要公公平平地待仆人,因为知道你们也有一位主在天上。
  • 和合本(拼音版) - 你们作主人的,要公公平平地待仆人,因为知道你们也有一位主在天上。
  • New International Version - Masters, provide your slaves with what is right and fair, because you know that you also have a Master in heaven.
  • New International Reader's Version - Masters, give your slaves what is right and fair. Do it because you know that you also have a Master in heaven.
  • English Standard Version - Masters, treat your bondservants justly and fairly, knowing that you also have a Master in heaven.
  • New Living Translation - Masters, be just and fair to your slaves. Remember that you also have a Master—in heaven.
  • The Message - And masters, treat your servants considerately. Be fair with them. Don’t forget for a minute that you, too, serve a Master—God in heaven.
  • Christian Standard Bible - Masters, deal with your slaves justly and fairly, since you know that you too have a Master in heaven.
  • New American Standard Bible - Masters, grant your slaves justice and fairness, knowing that you also have a Master in heaven.
  • New King James Version - Masters, give your bondservants what is just and fair, knowing that you also have a Master in heaven.
  • Amplified Bible - Masters, [on your part] deal with your slaves justly and fairly, knowing that you also have a Master in heaven.
  • American Standard Version - Masters, render unto your servants that which is just and equal; knowing that ye also have a Master in heaven.
  • New English Translation - Masters, treat your slaves with justice and fairness, because you know that you also have a master in heaven.
  • World English Bible - Masters, give to your servants that which is just and equal, knowing that you also have a Master in heaven.
  • 新標點和合本 - 你們作主人的,要公公平平地待僕人,因為知道你們也有一位主在天上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們作主人的,待僕人要公正,因為知道,你們也有一位主在天上。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們作主人的,待僕人要公正,因為知道,你們也有一位主在天上。
  • 當代譯本 - 你們作主人的,對待奴僕要公平合理,別忘了你們也有一位天上的主。
  • 聖經新譯本 - 你們作主人的,要公平地對待僕人,因為知道你們也有一位主在天上。
  • 呂振中譯本 - 做主人的,你們要以正義和公平待僕人,因為知道你們也有一位主在天上。
  • 中文標準譯本 - 你們做主人的,要公正、公平地對待奴僕,因為你們知道,你們也有一位主人在天上。
  • 現代標點和合本 - 你們做主人的,要公公平平地待僕人,因為知道你們也有一位主在天上。
  • 文理和合譯本 - 主宜以公平待僕、知在天爾亦有主也、○
  • 文理委辦譯本 - 主待僕以公平、知在天爾亦有主、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾為主人者、當待奴以公平、因知爾亦有主在天、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 主人之待其奴僕、務宜公平忠厚、應知爾在天亦自有一主也。
  • Nueva Versión Internacional - Amos, proporcionen a sus esclavos lo que es justo y equitativo, conscientes de que ustedes también tienen un Amo en el cielo.
  • 현대인의 성경 - 주인 된 사람들은 하늘에도 자기 주인이 계신다는 것을 알고 종들을 공정하 고 정당하게 대우하십시오.
  • Новый Русский Перевод - И вы, господа, поступайте со своими рабами справедливо и достойно, помня о том, что и у вас есть Господин на небесах.
  • Восточный перевод - И вы, господа, поступайте со своими рабами справедливо и достойно, помня о том, что и у вас есть Господин на небесах.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - И вы, господа, поступайте со своими рабами справедливо и достойно, помня о том, что и у вас есть Господин на небесах.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - И вы, господа, поступайте со своими рабами справедливо и достойно, помня о том, что и у вас есть Господин на небесах.
  • La Bible du Semeur 2015 - Maîtres, traitez vos serviteurs avec justice et d’une manière équitable, car vous savez que vous avez, vous aussi, un Maître dans le ciel.
  • リビングバイブル - 奴隷の主人は、全員を正しく公平に扱いなさい。あなたがたにも天に主人がいて、その行動は全部見られているのです。
  • Nestle Aland 28 - Οἱ κύριοι, τὸ δίκαιον καὶ τὴν ἰσότητα τοῖς δούλοις παρέχεσθε, εἰδότες ὅτι καὶ ὑμεῖς ἔχετε κύριον ἐν οὐρανῷ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - οἱ κύριοι, τὸ δίκαιον καὶ τὴν ἰσότητα τοῖς δούλοις παρέχεσθε, εἰδότες ὅτι καὶ ὑμεῖς ἔχετε Κύριον ἐν οὐρανῷ.
  • Nova Versão Internacional - Senhores, deem aos seus escravos o que é justo e direito, sabendo que vocês também têm um Senhor nos céus.
  • Hoffnung für alle - Ihr Herren, behandelt eure Sklaven gerecht und anständig. Denkt immer daran, dass auch ihr einen Herrn im Himmel habt, dem ihr untersteht.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người chủ hãy đối xử công bằng tử tế với tôi tớ mình. Đừng quên anh chị em cũng có Chủ trên trời đang xem xét hành động của anh chị em.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เจ้านายทั้งหลายจงปฏิบัติต่อทาสของท่านอย่างถูกต้องและยุติธรรม เพราะท่านรู้อยู่ว่าท่านก็มีเจ้านายองค์หนึ่งในสวรรค์เช่นกัน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้​เป็น​เจ้านาย จง​ให้​ความ​ถูกต้อง​และ​ความ​ยุติธรรม​แก่​ทาส​ของ​ท่าน เพราะ​ท่าน​ทราบ​ว่า ท่าน​มี​เจ้านาย​ใน​สวรรค์​ด้วย
交叉引用
  • Isaiah 58:3 - Wherefore have we fasted, say they, and thou seest not? wherefore have we afflicted our soul, and thou takest no knowledge? Behold, in the day of your fast ye find pleasure, and exact all your labours.
  • Matthew 23:8 - But be not ye called Rabbi: for one is your Master, even Christ; and all ye are brethren.
  • Matthew 23:9 - And call no man your father upon the earth: for one is your Father, which is in heaven.
  • Jeremiah 34:9 - That every man should let his manservant, and every man his maidservant, being an Hebrew or an Hebrewess, go free; that none should serve himself of them, to wit, of a Jew his brother.
  • Jeremiah 34:10 - Now when all the princes, and all the people, which had entered into the covenant, heard that every one should let his manservant, and every one his maidservant, go free, that none should serve themselves of them any more, then they obeyed, and let them go.
  • Jeremiah 34:11 - But afterward they turned, and caused the servants and the handmaids, whom they had let go free, to return, and brought them into subjection for servants and for handmaids.
  • Jeremiah 34:12 - Therefore the word of the Lord came to Jeremiah from the Lord, saying,
  • Jeremiah 34:13 - Thus saith the Lord, the God of Israel; I made a covenant with your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, out of the house of bondmen, saying,
  • Jeremiah 34:14 - At the end of seven years let ye go every man his brother an Hebrew, which hath been sold unto thee; and when he hath served thee six years, thou shalt let him go free from thee: but your fathers hearkened not unto me, neither inclined their ear.
  • Jeremiah 34:15 - And ye were now turned, and had done right in my sight, in proclaiming liberty every man to his neighbour; and ye had made a covenant before me in the house which is called by my name:
  • Jeremiah 34:16 - But ye turned and polluted my name, and caused every man his servant, and every man his handmaid, whom ye had set at liberty at their pleasure, to return, and brought them into subjection, to be unto you for servants and for handmaids.
  • Jeremiah 34:17 - Therefore thus saith the Lord; Ye have not hearkened unto me, in proclaiming liberty, every one to his brother, and every man to his neighbour: behold, I proclaim a liberty for you, saith the Lord, to the sword, to the pestilence, and to the famine; and I will make you to be removed into all the kingdoms of the earth.
  • Leviticus 19:13 - Thou shalt not defraud thy neighbour, neither rob him: the wages of him that is hired shall not abide with thee all night until the morning.
  • Job 24:11 - Which make oil within their walls, and tread their winepresses, and suffer thirst.
  • Job 24:12 - Men groan from out of the city, and the soul of the wounded crieth out: yet God layeth not folly to them.
  • Nehemiah 5:5 - Yet now our flesh is as the flesh of our brethren, our children as their children: and, lo, we bring into bondage our sons and our daughters to be servants, and some of our daughters are brought unto bondage already: neither is it in our power to redeem them; for other men have our lands and vineyards.
  • Nehemiah 5:6 - And I was very angry when I heard their cry and these words.
  • Nehemiah 5:7 - Then I consulted with myself, and I rebuked the nobles, and the rulers, and said unto them, Ye exact usury, every one of his brother. And I set a great assembly against them.
  • Nehemiah 5:8 - And I said unto them, We after our ability have redeemed our brethren the Jews, which were sold unto the heathen; and will ye even sell your brethren? or shall they be sold unto us? Then held they their peace, and found nothing to answer.
  • Nehemiah 5:9 - Also I said, It is not good that ye do: ought ye not to walk in the fear of our God because of the reproach of the heathen our enemies?
  • Nehemiah 5:10 - I likewise, and my brethren, and my servants, might exact of them money and corn: I pray you, let us leave off this usury.
  • Nehemiah 5:11 - Restore, I pray you, to them, even this day, their lands, their vineyards, their oliveyards, and their houses, also the hundredth part of the money, and of the corn, the wine, and the oil, that ye exact of them.
  • Nehemiah 5:12 - Then said they, We will restore them, and will require nothing of them; so will we do as thou sayest. Then I called the priests, and took an oath of them, that they should do according to this promise.
  • Nehemiah 5:13 - Also I shook my lap, and said, So God shake out every man from his house, and from his labour, that performeth not this promise, even thus be he shaken out, and emptied. And all the congregation said, Amen, and praised the Lord. And the people did according to this promise.
  • Job 31:13 - If I did despise the cause of my manservant or of my maidservant, when they contended with me;
  • Job 31:14 - What then shall I do when God riseth up? and when he visiteth, what shall I answer him?
  • Job 31:15 - Did not he that made me in the womb make him? and did not one fashion us in the womb?
  • Isaiah 58:5 - Is it such a fast that I have chosen? a day for a man to afflict his soul? is it to bow down his head as a bulrush, and to spread sackcloth and ashes under him? wilt thou call this a fast, and an acceptable day to the Lord?
  • Isaiah 58:6 - Is not this the fast that I have chosen? to loose the bands of wickedness, to undo the heavy burdens, and to let the oppressed go free, and that ye break every yoke?
  • Isaiah 58:7 - Is it not to deal thy bread to the hungry, and that thou bring the poor that are cast out to thy house? when thou seest the naked, that thou cover him; and that thou hide not thyself from thine own flesh?
  • Isaiah 58:8 - Then shall thy light break forth as the morning, and thine health shall spring forth speedily: and thy righteousness shall go before thee; the glory of the Lord shall be thy rearward.
  • Isaiah 58:9 - Then shalt thou call, and the Lord shall answer; thou shalt cry, and he shall say, Here I am. If thou take away from the midst of thee the yoke, the putting forth of the finger, and speaking vanity;
  • Malachi 3:5 - And I will come near to you to judgment; and I will be a swift witness against the sorcerers, and against the adulterers, and against false swearers, and against those that oppress the hireling in his wages, the widow, and the fatherless, and that turn aside the stranger from his right, and fear not me, saith the Lord of hosts.
  • Luke 19:15 - And it came to pass, that when he was returned, having received the kingdom, then he commanded these servants to be called unto him, to whom he had given the money, that he might know how much every man had gained by trading.
  • Deuteronomy 15:12 - And if thy brother, an Hebrew man, or an Hebrew woman, be sold unto thee, and serve thee six years; then in the seventh year thou shalt let him go free from thee.
  • Deuteronomy 15:13 - And when thou sendest him out free from thee, thou shalt not let him go away empty:
  • Deuteronomy 15:14 - Thou shalt furnish him liberally out of thy flock, and out of thy floor, and out of thy winepress: of that wherewith the Lord thy God hath blessed thee thou shalt give unto him.
  • Deuteronomy 15:15 - And thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt, and the Lord thy God redeemed thee: therefore I command thee this thing to day.
  • Revelation 19:16 - And he hath on his vesture and on his thigh a name written, KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS.
  • Matthew 24:48 - But and if that evil servant shall say in his heart, My lord delayeth his coming;
  • Matthew 24:49 - And shall begin to smite his fellowservants, and to eat and drink with the drunken;
  • Matthew 24:50 - The lord of that servant shall come in a day when he looketh not for him, and in an hour that he is not aware of,
  • Matthew 24:51 - And shall cut him asunder, and appoint him his portion with the hypocrites: there shall be weeping and gnashing of teeth.
  • James 2:13 - For he shall have judgment without mercy, that hath shewed no mercy; and mercy rejoiceth against judgment.
  • James 5:4 - Behold, the hire of the labourers who have reaped down your fields, which is of you kept back by fraud, crieth: and the cries of them which have reaped are entered into the ears of the Lord of sabaoth.
  • Ecclesiastes 5:8 - If thou seest the oppression of the poor, and violent perverting of judgment and justice in a province, marvel not at the matter: for he that is higher than the highest regardeth; and there be higher than they.
  • Leviticus 25:39 - And if thy brother that dwelleth by thee be waxen poor, and be sold unto thee; thou shalt not compel him to serve as a bondservant:
  • Leviticus 25:40 - But as an hired servant, and as a sojourner, he shall be with thee, and shall serve thee unto the year of jubilee:
  • Leviticus 25:41 - And then shall he depart from thee, both he and his children with him, and shall return unto his own family, and unto the possession of his fathers shall he return.
  • Leviticus 25:42 - For they are my servants, which I brought forth out of the land of Egypt: they shall not be sold as bondmen.
  • Leviticus 25:43 - Thou shalt not rule over him with rigour; but shalt fear thy God.
  • Deuteronomy 24:14 - Thou shalt not oppress an hired servant that is poor and needy, whether he be of thy brethren, or of thy strangers that are in thy land within thy gates:
  • Deuteronomy 24:15 - At his day thou shalt give him his hire, neither shall the sun go down upon it; for he is poor, and setteth his heart upon it: lest he cry against thee unto the Lord, and it be sin unto thee.
  • Revelation 17:14 - These shall make war with the Lamb, and the Lamb shall overcome them: for he is Lord of lords, and King of kings: and they that are with him are called, and chosen, and faithful.
  • Luke 16:1 - And he said also unto his disciples, There was a certain rich man, which had a steward; and the same was accused unto him that he had wasted his goods.
  • Luke 16:2 - And he called him, and said unto him, How is it that I hear this of thee? give an account of thy stewardship; for thou mayest be no longer steward.
  • Luke 16:3 - Then the steward said within himself, What shall I do? for my lord taketh away from me the stewardship: I cannot dig; to beg I am ashamed.
  • Luke 16:4 - I am resolved what to do, that, when I am put out of the stewardship, they may receive me into their houses.
  • Luke 16:5 - So he called every one of his lord's debtors unto him, and said unto the first, How much owest thou unto my lord?
  • Luke 16:6 - And he said, An hundred measures of oil. And he said unto him, Take thy bill, and sit down quickly, and write fifty.
  • Luke 16:7 - Then said he to another, And how much owest thou? And he said, An hundred measures of wheat. And he said unto him, Take thy bill, and write fourscore.
  • Luke 16:8 - And the lord commended the unjust steward, because he had done wisely: for the children of this world are in their generation wiser than the children of light.
  • Luke 16:9 - And I say unto you, Make to yourselves friends of the mammon of unrighteousness; that, when ye fail, they may receive you into everlasting habitations.
  • Luke 16:10 - He that is faithful in that which is least is faithful also in much: and he that is unjust in the least is unjust also in much.
  • Luke 16:11 - If therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches?
  • Luke 16:12 - And if ye have not been faithful in that which is another man's, who shall give you that which is your own?
  • Luke 16:13 - No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
  • Ephesians 6:8 - Knowing that whatsoever good thing any man doeth, the same shall he receive of the Lord, whether he be bond or free.
  • Ephesians 6:9 - And, ye masters, do the same things unto them, forbearing threatening: knowing that your Master also is in heaven; neither is there respect of persons with him.
  • Ephesians 6:10 - Finally, my brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might.
  • Ephesians 6:11 - Put on the whole armour of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil.
  • Ephesians 6:12 - For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this world, against spiritual wickedness in high places.
  • Ephesians 6:13 - Wherefore take unto you the whole armour of God, that ye may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand.
  • Ephesians 6:14 - Stand therefore, having your loins girt about with truth, and having on the breastplate of righteousness;
  • Ephesians 6:15 - And your feet shod with the preparation of the gospel of peace;
  • Ephesians 6:16 - Above all, taking the shield of faith, wherewith ye shall be able to quench all the fiery darts of the wicked.
  • Ephesians 6:17 - And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God:
  • Ephesians 6:18 - Praying always with all prayer and supplication in the Spirit, and watching thereunto with all perseverance and supplication for all saints;
  • Ephesians 6:19 - And for me, that utterance may be given unto me, that I may open my mouth boldly, to make known the mystery of the gospel,
  • Ephesians 6:20 - For which I am an ambassador in bonds: that therein I may speak boldly, as I ought to speak.
逐节对照交叉引用
  • King James Version - Masters, give unto your servants that which is just and equal; knowing that ye also have a Master in heaven.
  • 新标点和合本 - 你们作主人的,要公公平平地待仆人,因为知道你们也有一位主在天上。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们作主人的,待仆人要公正,因为知道,你们也有一位主在天上。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们作主人的,待仆人要公正,因为知道,你们也有一位主在天上。
  • 当代译本 - 你们做主人的,对待奴仆要公平合理,别忘了你们也有一位天上的主。
  • 圣经新译本 - 你们作主人的,要公平地对待仆人,因为知道你们也有一位主在天上。
  • 中文标准译本 - 你们做主人的,要公正、公平地对待奴仆,因为你们知道,你们也有一位主人在天上。
  • 现代标点和合本 - 你们做主人的,要公公平平地待仆人,因为知道你们也有一位主在天上。
  • 和合本(拼音版) - 你们作主人的,要公公平平地待仆人,因为知道你们也有一位主在天上。
  • New International Version - Masters, provide your slaves with what is right and fair, because you know that you also have a Master in heaven.
  • New International Reader's Version - Masters, give your slaves what is right and fair. Do it because you know that you also have a Master in heaven.
  • English Standard Version - Masters, treat your bondservants justly and fairly, knowing that you also have a Master in heaven.
  • New Living Translation - Masters, be just and fair to your slaves. Remember that you also have a Master—in heaven.
  • The Message - And masters, treat your servants considerately. Be fair with them. Don’t forget for a minute that you, too, serve a Master—God in heaven.
  • Christian Standard Bible - Masters, deal with your slaves justly and fairly, since you know that you too have a Master in heaven.
  • New American Standard Bible - Masters, grant your slaves justice and fairness, knowing that you also have a Master in heaven.
  • New King James Version - Masters, give your bondservants what is just and fair, knowing that you also have a Master in heaven.
  • Amplified Bible - Masters, [on your part] deal with your slaves justly and fairly, knowing that you also have a Master in heaven.
  • American Standard Version - Masters, render unto your servants that which is just and equal; knowing that ye also have a Master in heaven.
  • New English Translation - Masters, treat your slaves with justice and fairness, because you know that you also have a master in heaven.
  • World English Bible - Masters, give to your servants that which is just and equal, knowing that you also have a Master in heaven.
  • 新標點和合本 - 你們作主人的,要公公平平地待僕人,因為知道你們也有一位主在天上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們作主人的,待僕人要公正,因為知道,你們也有一位主在天上。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們作主人的,待僕人要公正,因為知道,你們也有一位主在天上。
  • 當代譯本 - 你們作主人的,對待奴僕要公平合理,別忘了你們也有一位天上的主。
  • 聖經新譯本 - 你們作主人的,要公平地對待僕人,因為知道你們也有一位主在天上。
  • 呂振中譯本 - 做主人的,你們要以正義和公平待僕人,因為知道你們也有一位主在天上。
  • 中文標準譯本 - 你們做主人的,要公正、公平地對待奴僕,因為你們知道,你們也有一位主人在天上。
  • 現代標點和合本 - 你們做主人的,要公公平平地待僕人,因為知道你們也有一位主在天上。
  • 文理和合譯本 - 主宜以公平待僕、知在天爾亦有主也、○
  • 文理委辦譯本 - 主待僕以公平、知在天爾亦有主、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾為主人者、當待奴以公平、因知爾亦有主在天、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 主人之待其奴僕、務宜公平忠厚、應知爾在天亦自有一主也。
  • Nueva Versión Internacional - Amos, proporcionen a sus esclavos lo que es justo y equitativo, conscientes de que ustedes también tienen un Amo en el cielo.
  • 현대인의 성경 - 주인 된 사람들은 하늘에도 자기 주인이 계신다는 것을 알고 종들을 공정하 고 정당하게 대우하십시오.
  • Новый Русский Перевод - И вы, господа, поступайте со своими рабами справедливо и достойно, помня о том, что и у вас есть Господин на небесах.
  • Восточный перевод - И вы, господа, поступайте со своими рабами справедливо и достойно, помня о том, что и у вас есть Господин на небесах.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - И вы, господа, поступайте со своими рабами справедливо и достойно, помня о том, что и у вас есть Господин на небесах.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - И вы, господа, поступайте со своими рабами справедливо и достойно, помня о том, что и у вас есть Господин на небесах.
  • La Bible du Semeur 2015 - Maîtres, traitez vos serviteurs avec justice et d’une manière équitable, car vous savez que vous avez, vous aussi, un Maître dans le ciel.
  • リビングバイブル - 奴隷の主人は、全員を正しく公平に扱いなさい。あなたがたにも天に主人がいて、その行動は全部見られているのです。
  • Nestle Aland 28 - Οἱ κύριοι, τὸ δίκαιον καὶ τὴν ἰσότητα τοῖς δούλοις παρέχεσθε, εἰδότες ὅτι καὶ ὑμεῖς ἔχετε κύριον ἐν οὐρανῷ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - οἱ κύριοι, τὸ δίκαιον καὶ τὴν ἰσότητα τοῖς δούλοις παρέχεσθε, εἰδότες ὅτι καὶ ὑμεῖς ἔχετε Κύριον ἐν οὐρανῷ.
  • Nova Versão Internacional - Senhores, deem aos seus escravos o que é justo e direito, sabendo que vocês também têm um Senhor nos céus.
  • Hoffnung für alle - Ihr Herren, behandelt eure Sklaven gerecht und anständig. Denkt immer daran, dass auch ihr einen Herrn im Himmel habt, dem ihr untersteht.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người chủ hãy đối xử công bằng tử tế với tôi tớ mình. Đừng quên anh chị em cũng có Chủ trên trời đang xem xét hành động của anh chị em.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เจ้านายทั้งหลายจงปฏิบัติต่อทาสของท่านอย่างถูกต้องและยุติธรรม เพราะท่านรู้อยู่ว่าท่านก็มีเจ้านายองค์หนึ่งในสวรรค์เช่นกัน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้​เป็น​เจ้านาย จง​ให้​ความ​ถูกต้อง​และ​ความ​ยุติธรรม​แก่​ทาส​ของ​ท่าน เพราะ​ท่าน​ทราบ​ว่า ท่าน​มี​เจ้านาย​ใน​สวรรค์​ด้วย
  • Isaiah 58:3 - Wherefore have we fasted, say they, and thou seest not? wherefore have we afflicted our soul, and thou takest no knowledge? Behold, in the day of your fast ye find pleasure, and exact all your labours.
  • Matthew 23:8 - But be not ye called Rabbi: for one is your Master, even Christ; and all ye are brethren.
  • Matthew 23:9 - And call no man your father upon the earth: for one is your Father, which is in heaven.
  • Jeremiah 34:9 - That every man should let his manservant, and every man his maidservant, being an Hebrew or an Hebrewess, go free; that none should serve himself of them, to wit, of a Jew his brother.
  • Jeremiah 34:10 - Now when all the princes, and all the people, which had entered into the covenant, heard that every one should let his manservant, and every one his maidservant, go free, that none should serve themselves of them any more, then they obeyed, and let them go.
  • Jeremiah 34:11 - But afterward they turned, and caused the servants and the handmaids, whom they had let go free, to return, and brought them into subjection for servants and for handmaids.
  • Jeremiah 34:12 - Therefore the word of the Lord came to Jeremiah from the Lord, saying,
  • Jeremiah 34:13 - Thus saith the Lord, the God of Israel; I made a covenant with your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, out of the house of bondmen, saying,
  • Jeremiah 34:14 - At the end of seven years let ye go every man his brother an Hebrew, which hath been sold unto thee; and when he hath served thee six years, thou shalt let him go free from thee: but your fathers hearkened not unto me, neither inclined their ear.
  • Jeremiah 34:15 - And ye were now turned, and had done right in my sight, in proclaiming liberty every man to his neighbour; and ye had made a covenant before me in the house which is called by my name:
  • Jeremiah 34:16 - But ye turned and polluted my name, and caused every man his servant, and every man his handmaid, whom ye had set at liberty at their pleasure, to return, and brought them into subjection, to be unto you for servants and for handmaids.
  • Jeremiah 34:17 - Therefore thus saith the Lord; Ye have not hearkened unto me, in proclaiming liberty, every one to his brother, and every man to his neighbour: behold, I proclaim a liberty for you, saith the Lord, to the sword, to the pestilence, and to the famine; and I will make you to be removed into all the kingdoms of the earth.
  • Leviticus 19:13 - Thou shalt not defraud thy neighbour, neither rob him: the wages of him that is hired shall not abide with thee all night until the morning.
  • Job 24:11 - Which make oil within their walls, and tread their winepresses, and suffer thirst.
  • Job 24:12 - Men groan from out of the city, and the soul of the wounded crieth out: yet God layeth not folly to them.
  • Nehemiah 5:5 - Yet now our flesh is as the flesh of our brethren, our children as their children: and, lo, we bring into bondage our sons and our daughters to be servants, and some of our daughters are brought unto bondage already: neither is it in our power to redeem them; for other men have our lands and vineyards.
  • Nehemiah 5:6 - And I was very angry when I heard their cry and these words.
  • Nehemiah 5:7 - Then I consulted with myself, and I rebuked the nobles, and the rulers, and said unto them, Ye exact usury, every one of his brother. And I set a great assembly against them.
  • Nehemiah 5:8 - And I said unto them, We after our ability have redeemed our brethren the Jews, which were sold unto the heathen; and will ye even sell your brethren? or shall they be sold unto us? Then held they their peace, and found nothing to answer.
  • Nehemiah 5:9 - Also I said, It is not good that ye do: ought ye not to walk in the fear of our God because of the reproach of the heathen our enemies?
  • Nehemiah 5:10 - I likewise, and my brethren, and my servants, might exact of them money and corn: I pray you, let us leave off this usury.
  • Nehemiah 5:11 - Restore, I pray you, to them, even this day, their lands, their vineyards, their oliveyards, and their houses, also the hundredth part of the money, and of the corn, the wine, and the oil, that ye exact of them.
  • Nehemiah 5:12 - Then said they, We will restore them, and will require nothing of them; so will we do as thou sayest. Then I called the priests, and took an oath of them, that they should do according to this promise.
  • Nehemiah 5:13 - Also I shook my lap, and said, So God shake out every man from his house, and from his labour, that performeth not this promise, even thus be he shaken out, and emptied. And all the congregation said, Amen, and praised the Lord. And the people did according to this promise.
  • Job 31:13 - If I did despise the cause of my manservant or of my maidservant, when they contended with me;
  • Job 31:14 - What then shall I do when God riseth up? and when he visiteth, what shall I answer him?
  • Job 31:15 - Did not he that made me in the womb make him? and did not one fashion us in the womb?
  • Isaiah 58:5 - Is it such a fast that I have chosen? a day for a man to afflict his soul? is it to bow down his head as a bulrush, and to spread sackcloth and ashes under him? wilt thou call this a fast, and an acceptable day to the Lord?
  • Isaiah 58:6 - Is not this the fast that I have chosen? to loose the bands of wickedness, to undo the heavy burdens, and to let the oppressed go free, and that ye break every yoke?
  • Isaiah 58:7 - Is it not to deal thy bread to the hungry, and that thou bring the poor that are cast out to thy house? when thou seest the naked, that thou cover him; and that thou hide not thyself from thine own flesh?
  • Isaiah 58:8 - Then shall thy light break forth as the morning, and thine health shall spring forth speedily: and thy righteousness shall go before thee; the glory of the Lord shall be thy rearward.
  • Isaiah 58:9 - Then shalt thou call, and the Lord shall answer; thou shalt cry, and he shall say, Here I am. If thou take away from the midst of thee the yoke, the putting forth of the finger, and speaking vanity;
  • Malachi 3:5 - And I will come near to you to judgment; and I will be a swift witness against the sorcerers, and against the adulterers, and against false swearers, and against those that oppress the hireling in his wages, the widow, and the fatherless, and that turn aside the stranger from his right, and fear not me, saith the Lord of hosts.
  • Luke 19:15 - And it came to pass, that when he was returned, having received the kingdom, then he commanded these servants to be called unto him, to whom he had given the money, that he might know how much every man had gained by trading.
  • Deuteronomy 15:12 - And if thy brother, an Hebrew man, or an Hebrew woman, be sold unto thee, and serve thee six years; then in the seventh year thou shalt let him go free from thee.
  • Deuteronomy 15:13 - And when thou sendest him out free from thee, thou shalt not let him go away empty:
  • Deuteronomy 15:14 - Thou shalt furnish him liberally out of thy flock, and out of thy floor, and out of thy winepress: of that wherewith the Lord thy God hath blessed thee thou shalt give unto him.
  • Deuteronomy 15:15 - And thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt, and the Lord thy God redeemed thee: therefore I command thee this thing to day.
  • Revelation 19:16 - And he hath on his vesture and on his thigh a name written, KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS.
  • Matthew 24:48 - But and if that evil servant shall say in his heart, My lord delayeth his coming;
  • Matthew 24:49 - And shall begin to smite his fellowservants, and to eat and drink with the drunken;
  • Matthew 24:50 - The lord of that servant shall come in a day when he looketh not for him, and in an hour that he is not aware of,
  • Matthew 24:51 - And shall cut him asunder, and appoint him his portion with the hypocrites: there shall be weeping and gnashing of teeth.
  • James 2:13 - For he shall have judgment without mercy, that hath shewed no mercy; and mercy rejoiceth against judgment.
  • James 5:4 - Behold, the hire of the labourers who have reaped down your fields, which is of you kept back by fraud, crieth: and the cries of them which have reaped are entered into the ears of the Lord of sabaoth.
  • Ecclesiastes 5:8 - If thou seest the oppression of the poor, and violent perverting of judgment and justice in a province, marvel not at the matter: for he that is higher than the highest regardeth; and there be higher than they.
  • Leviticus 25:39 - And if thy brother that dwelleth by thee be waxen poor, and be sold unto thee; thou shalt not compel him to serve as a bondservant:
  • Leviticus 25:40 - But as an hired servant, and as a sojourner, he shall be with thee, and shall serve thee unto the year of jubilee:
  • Leviticus 25:41 - And then shall he depart from thee, both he and his children with him, and shall return unto his own family, and unto the possession of his fathers shall he return.
  • Leviticus 25:42 - For they are my servants, which I brought forth out of the land of Egypt: they shall not be sold as bondmen.
  • Leviticus 25:43 - Thou shalt not rule over him with rigour; but shalt fear thy God.
  • Deuteronomy 24:14 - Thou shalt not oppress an hired servant that is poor and needy, whether he be of thy brethren, or of thy strangers that are in thy land within thy gates:
  • Deuteronomy 24:15 - At his day thou shalt give him his hire, neither shall the sun go down upon it; for he is poor, and setteth his heart upon it: lest he cry against thee unto the Lord, and it be sin unto thee.
  • Revelation 17:14 - These shall make war with the Lamb, and the Lamb shall overcome them: for he is Lord of lords, and King of kings: and they that are with him are called, and chosen, and faithful.
  • Luke 16:1 - And he said also unto his disciples, There was a certain rich man, which had a steward; and the same was accused unto him that he had wasted his goods.
  • Luke 16:2 - And he called him, and said unto him, How is it that I hear this of thee? give an account of thy stewardship; for thou mayest be no longer steward.
  • Luke 16:3 - Then the steward said within himself, What shall I do? for my lord taketh away from me the stewardship: I cannot dig; to beg I am ashamed.
  • Luke 16:4 - I am resolved what to do, that, when I am put out of the stewardship, they may receive me into their houses.
  • Luke 16:5 - So he called every one of his lord's debtors unto him, and said unto the first, How much owest thou unto my lord?
  • Luke 16:6 - And he said, An hundred measures of oil. And he said unto him, Take thy bill, and sit down quickly, and write fifty.
  • Luke 16:7 - Then said he to another, And how much owest thou? And he said, An hundred measures of wheat. And he said unto him, Take thy bill, and write fourscore.
  • Luke 16:8 - And the lord commended the unjust steward, because he had done wisely: for the children of this world are in their generation wiser than the children of light.
  • Luke 16:9 - And I say unto you, Make to yourselves friends of the mammon of unrighteousness; that, when ye fail, they may receive you into everlasting habitations.
  • Luke 16:10 - He that is faithful in that which is least is faithful also in much: and he that is unjust in the least is unjust also in much.
  • Luke 16:11 - If therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches?
  • Luke 16:12 - And if ye have not been faithful in that which is another man's, who shall give you that which is your own?
  • Luke 16:13 - No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
  • Ephesians 6:8 - Knowing that whatsoever good thing any man doeth, the same shall he receive of the Lord, whether he be bond or free.
  • Ephesians 6:9 - And, ye masters, do the same things unto them, forbearing threatening: knowing that your Master also is in heaven; neither is there respect of persons with him.
  • Ephesians 6:10 - Finally, my brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might.
  • Ephesians 6:11 - Put on the whole armour of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil.
  • Ephesians 6:12 - For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this world, against spiritual wickedness in high places.
  • Ephesians 6:13 - Wherefore take unto you the whole armour of God, that ye may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand.
  • Ephesians 6:14 - Stand therefore, having your loins girt about with truth, and having on the breastplate of righteousness;
  • Ephesians 6:15 - And your feet shod with the preparation of the gospel of peace;
  • Ephesians 6:16 - Above all, taking the shield of faith, wherewith ye shall be able to quench all the fiery darts of the wicked.
  • Ephesians 6:17 - And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God:
  • Ephesians 6:18 - Praying always with all prayer and supplication in the Spirit, and watching thereunto with all perseverance and supplication for all saints;
  • Ephesians 6:19 - And for me, that utterance may be given unto me, that I may open my mouth boldly, to make known the mystery of the gospel,
  • Ephesians 6:20 - For which I am an ambassador in bonds: that therein I may speak boldly, as I ought to speak.
圣经
资源
计划
奉献