逐节对照
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใครที่ทำผิดจะต้องได้รับผลตามที่เขาทำไป และในพระเจ้าไม่มีการลำเอียง
- 新标点和合本 - 那行不义的必受不义的报应;主并不偏待人。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 行不义的人必受不义的报应;主并不偏待人。
- 和合本2010(神版-简体) - 行不义的人必受不义的报应;主并不偏待人。
- 当代译本 - 凡作恶的人终必自食恶果,因为上帝不偏待人。
- 圣经新译本 - 但那些不义的人,必按他所行的不义受报应。主并不偏待人。
- 中文标准译本 - 要知道,那行不义的,将要照着他所行的不义来领受回报;主是不偏待人的。
- 现代标点和合本 - 那行不义的必受不义的报应,主并不偏待人。
- 和合本(拼音版) - 那行不义的,必受不义的报应,主并不偏待人。
- New International Version - Anyone who does wrong will be repaid for their wrongs, and there is no favoritism.
- New International Reader's Version - Anyone who does wrong will be paid back for what they do. God treats everyone the same.
- English Standard Version - For the wrongdoer will be paid back for the wrong he has done, and there is no partiality.
- New Living Translation - But if you do what is wrong, you will be paid back for the wrong you have done. For God has no favorites.
- Christian Standard Bible - For the wrongdoer will be paid back for whatever wrong he has done, and there is no favoritism.
- New American Standard Bible - For the one who does wrong will receive the consequences of the wrong which he has done, and that without partiality.
- New King James Version - But he who does wrong will be repaid for what he has done, and there is no partiality.
- Amplified Bible - For he who does wrong will be punished for his wrongdoing, and [with God] there is no partiality [no special treatment based on a person’s position in life].
- American Standard Version - For he that doeth wrong shall receive again for the wrong that he hath done: and there is no respect of persons.
- King James Version - But he that doeth wrong shall receive for the wrong which he hath done: and there is no respect of persons.
- New English Translation - For the one who does wrong will be repaid for his wrong, and there are no exceptions.
- World English Bible - But he who does wrong will receive again for the wrong that he has done, and there is no partiality.
- 新標點和合本 - 那行不義的必受不義的報應;主並不偏待人。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 行不義的人必受不義的報應;主並不偏待人。
- 和合本2010(神版-繁體) - 行不義的人必受不義的報應;主並不偏待人。
- 當代譯本 - 凡作惡的人終必自食惡果,因為上帝不偏待人。
- 聖經新譯本 - 但那些不義的人,必按他所行的不義受報應。主並不偏待人。
- 呂振中譯本 - 那行不義的、必按着他所行的不義去得回報應: 主 不以貌取人。
- 中文標準譯本 - 要知道,那行不義的,將要照著他所行的不義來領受回報;主是不偏待人的。
- 現代標點和合本 - 那行不義的必受不義的報應,主並不偏待人。
- 文理和合譯本 - 夫行非義者、必反受非義、而無所偏視也、
- 文理委辦譯本 - 凡行非義、必受非義之報、蓋上帝不分彼此焉、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡行非義者、必受非義之報、蓋主不偏視人也、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 蓋惡人所作之孽、必受報應;天主固大公廓如、不徇私情也。
- Nueva Versión Internacional - El que hace el mal pagará por su propia maldad, y en esto no hay favoritismos.
- 현대인의 성경 - 그리고 나쁜 짓을 하는 사람은 반드시 그 대가를 받을 것입니다. 하나님은 외형적인 것을 보고 사람을 차별하지 않으십니다.
- Новый Русский Перевод - А тот, кто причиняет зло, будет наказан; у Бога нет предпочтения одних перед другими.
- Восточный перевод - А тот, кто причиняет зло, будет наказан; у Всевышнего нет предпочтения одних перед другими.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - А тот, кто причиняет зло, будет наказан; у Аллаха нет предпочтения одних перед другими.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - А тот, кто причиняет зло, будет наказан; у Всевышнего нет предпочтения одних перед другими.
- La Bible du Semeur 2015 - Celui qui agit mal recevra, quant à lui, le salaire que méritent ses mauvaises actions, car Dieu ne fait pas de favoritisme.
- リビングバイブル - 主のために最善を尽くさない者は、その報いを受けます。主は不誠実な者を、大目に見たりはなさらないからです。
- Nestle Aland 28 - ὁ γὰρ ἀδικῶν κομίσεται ὃ ἠδίκησεν, καὶ οὐκ ἔστιν προσωπολημψία.
- unfoldingWord® Greek New Testament - ὁ γὰρ ἀδικῶν, κομιεῖται ὃ ἠδίκησεν, καὶ οὐκ ἔστιν προσωπολημψία.
- Nova Versão Internacional - Quem cometer injustiça receberá de volta injustiça, e não haverá exceção para ninguém.
- Hoffnung für alle - Wer allerdings Unrecht tut, wird auch dafür den entsprechenden Lohn bekommen. Gott beurteilt alle Menschen gleich, egal welches Ansehen sie genießen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nếu anh chị em không tận tâm, Chúa sẽ báo trả, Ngài không hề thiên vị.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้ใดทำผิดก็จะได้รับผลตอบสนองตามความผิดและไม่มีการลำเอียงเข้าข้างใครเลย
交叉引用
- ฟีเลโมน 1:18 - แต่ถ้าเขากระทำผิดต่อท่านประการใด หรือเป็นหนี้ท่านในสิ่งใด ท่านจงคิดเอาคืนจากข้าพเจ้า
- ยูดา 1:16 - คนเหล่านี้ช่างบ่นและช่างติ ประพฤติตามกิเลสตามใจชอบ คุยโอ้อวดและจะยกยอผู้อื่นก็เพื่อหวังผลประโยชน์ของตน
- 1 โครินธ์ 6:7 - อันที่จริงท่านพ่ายแพ้แล้วอย่างสิ้นเชิงเมื่อเป็นความกัน ทำไมท่านไม่ยอมเป็นฝ่ายผิด ทำไมท่านจึงไม่ยอมถูกโกง
- 1 โครินธ์ 6:8 - แต่กลับประพฤติผิดและโกงพี่น้องของท่านเอง
- เลวีนิติ 19:15 - เจ้าจงอย่าตัดสินด้วยความอยุติธรรม เจ้าจงอย่าลำเอียงเพราะต้องการช่วยคนสิ้นไร้ไม้ตอก หรือคล้อยตามคนมั่งมี แต่เจ้าจงตัดสินเพื่อนบ้านด้วยความชอบธรรม
- 2 ซามูเอล 14:14 - ถึงอย่างไรเราทุกคนก็ต้องตาย เราเป็นเหมือนน้ำที่หกบนพื้นดิน และจะเก็บรวมขึ้นมาอีกก็ไม่ได้ แต่พระเจ้าไม่พรากชีวิตไป และพระองค์หาหนทางเพื่อผู้ที่ถูกเนรเทศจะได้หลุดพ้นจากการเป็นคนที่ใครๆ ไม่ยอมรับ
- โยบ 34:19 - พระองค์ไม่ลำเอียงต่อบรรดาเจ้านายชั้นผู้ใหญ่ และไม่สนใจคนมั่งมีมากกว่าคนยากไร้ เพราะพระองค์สร้างเขาเหล่านั้นขึ้นมา
- โคโลสี 4:1 - ผู้เป็นเจ้านาย จงให้ความถูกต้องและความยุติธรรมแก่ทาสของท่าน เพราะท่านทราบว่า ท่านมีเจ้านายในสวรรค์ด้วย
- ฮีบรู 2:2 - ในเมื่อคำที่พระเจ้าให้บรรดาทูตสวรรค์กล่าวไว้พิสูจน์ได้ว่าเป็นความจริง และการกระทำผิด รวมทั้งการไม่เชื่อฟังทุกอย่างได้รับโทษที่สมควรได้รับ
- ลูกา 20:21 - พวกสอดแนมจึงได้ซักถามพระองค์ว่า “อาจารย์ พวกเราทราบว่า ท่านพูดและสั่งสอนในสิ่งที่ถูกต้อง ท่านไม่แสดงความลำเอียงเลย แต่สั่งสอนในวิถีทางของพระเจ้าตามความจริง
- โยบ 37:24 - ดังนั้น ผู้คนจึงยำเกรงพระองค์ พระองค์ไม่เชื่อถือผู้ที่คิดในใจว่าตนเรืองปัญญานัก”
- 1 เปโตร 1:17 - ถ้าท่านร้องเรียกพระนามของพระบิดาผู้พิพากษาการกระทำของทุกคนโดยปราศจากความลำเอียง ท่านก็จงดำเนินชีวิตดั่งเป็นคนแปลกถิ่นด้วยความยำเกรง
- เอเฟซัส 6:9 - และผู้เป็นเจ้านาย จงปฏิบัติต่อทาสของตนในวิธีเดียวกัน อย่าข่มขู่ทาส เพราะท่านทราบว่าองค์ผู้เป็นเจ้านายของทั้งทาสและตัวท่านเองอยู่ในสวรรค์ และพระองค์ไม่ลำเอียง
- 2 พงศาวดาร 19:7 - ฉะนั้น ขอให้ความเกรงกลัวพระผู้เป็นเจ้าจงอยู่ในตัวท่านเถิด จงปฏิบัติด้วยความระมัดระวัง เพราะว่าพระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าของเรายุติธรรมเสมอ พระองค์ไม่ลำเอียง และไม่รับสินบน”
- เฉลยธรรมบัญญัติ 1:17 - อย่ามีความลำเอียงในการตัดสิน ท่านจงฟังทั้งผู้น้อยและผู้ใหญ่ให้เสมอกัน อย่ากลัวมนุษย์หน้าไหน เพราะการตัดสินเป็นของพระเจ้า คดีใดที่ยากเกินความสามารถของท่าน ก็จงนำมาให้เราพิจารณา
- 1 เธสะโลนิกา 4:6 - และไม่ควรให้ใครทำผิด หรือเอาเปรียบพี่น้องของตนในเรื่องนี้ พระผู้เป็นเจ้าจะลงโทษเรื่องเหล่านี้ตามที่พวกเราได้บอกและเตือนท่านแล้ว
- เฉลยธรรมบัญญัติ 10:17 - เพราะพระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าของท่าน เป็นพระเจ้าเหนือบรรดาเทพเจ้า และเป็นพระผู้เป็นเจ้าเหนือบรรดาเจ้า เป็นผู้ยิ่งใหญ่และกอปรด้วยอานุภาพ และเป็นพระเจ้าที่น่าเกรงขาม พระองค์ไม่ลำเอียงและไม่รับสินบน
- 2 โครินธ์ 5:10 - เพราะเราทุกคนจะต้องปรากฏตัวต่อหน้าบัลลังก์พิพากษาของพระคริสต์ เพื่อแต่ละคนจะได้รับตอบแทนตามความประพฤติเมื่อครั้งที่มีชีวิตอยู่ในร่างกาย ไม่ว่าดีหรือชั่ว
- โรม 2:11 - ด้วยเหตุว่า พระเจ้าไม่ลำเอียง
- กิจการของอัครทูต 10:34 - แล้วเปโตรเริ่มพูดขึ้นว่า “ข้าพเจ้ารู้แน่แก่ใจแล้วว่า เป็นความจริงเพียงไรที่พระเจ้าไม่ลำเอียง