逐节对照
- Новый Русский Перевод - Они потеряли связь с Главой , которая управляет всем телом, связанным воедино посредством суставов и связок и растущим благодаря Богу.
- 新标点和合本 - 不持定元首。全身既然靠着他,筋节得以相助联络,就因 神大得长进。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 不紧随元首;其实,由于他全身藉着关节筋络才得到滋养,互相联络,靠上帝所赐的成长而成长。
- 和合本2010(神版-简体) - 不紧随元首;其实,由于他全身藉着关节筋络才得到滋养,互相联络,靠 神所赐的成长而成长。
- 当代译本 - 没有与身体的头基督联结。其实,全身靠关节和筋络维系,从基督得到供应,按上帝的旨意渐渐成长。
- 圣经新译本 - 不与头紧密相连。其实全身都是藉着关节和筋络从头得着供应和联系,就照着 神所要求的,生长起来。
- 中文标准译本 - 不与元首 紧密相连。本于他,全身得到供应,藉着关节和筋络结合在一起,在属神的成长中长大。
- 现代标点和合本 - 不持定元首。全身既然靠着他,筋节得以相助联络,就因神大得长进。
- 和合本(拼音版) - 不持定元首。全身既然靠着他,筋节得以相助联络,就因上帝大得长进。
- New International Version - They have lost connection with the head, from whom the whole body, supported and held together by its ligaments and sinews, grows as God causes it to grow.
- New International Reader's Version - They aren’t connected anymore to the head, who is Christ. But the whole body grows from the head. The muscles and tendons hold the body together. And God causes it to grow.
- English Standard Version - and not holding fast to the Head, from whom the whole body, nourished and knit together through its joints and ligaments, grows with a growth that is from God.
- New Living Translation - and they are not connected to Christ, the head of the body. For he holds the whole body together with its joints and ligaments, and it grows as God nourishes it.
- Christian Standard Bible - He doesn’t hold on to the head, from whom the whole body, nourished and held together by its ligaments and tendons, grows with growth from God.
- New American Standard Bible - and not holding firmly to the head, from whom the entire body, being supplied and held together by the joints and ligaments, grows with a growth which is from God.
- New King James Version - and not holding fast to the Head, from whom all the body, nourished and knit together by joints and ligaments, grows with the increase that is from God.
- Amplified Bible - and not holding fast to the head [of the body, Jesus Christ], from whom the entire body, supplied and knit together by its joints and ligaments, grows with the growth [that can come only] from God.
- American Standard Version - and not holding fast the Head, from whom all the body, being supplied and knit together through the joints and bands, increaseth with the increase of God.
- King James Version - And not holding the Head, from which all the body by joints and bands having nourishment ministered, and knit together, increaseth with the increase of God.
- New English Translation - He has not held fast to the head from whom the whole body, supported and knit together through its ligaments and sinews, grows with a growth that is from God.
- World English Bible - and not holding firmly to the Head, from whom all the body, being supplied and knit together through the joints and ligaments, grows with God’s growth.
- 新標點和合本 - 不持定元首。全身既然靠着他,筋節得以相助聯絡,就因神大得長進。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 不緊隨元首;其實,由於他全身藉着關節筋絡才得到滋養,互相聯絡,靠上帝所賜的成長而成長。
- 和合本2010(神版-繁體) - 不緊隨元首;其實,由於他全身藉着關節筋絡才得到滋養,互相聯絡,靠 神所賜的成長而成長。
- 當代譯本 - 沒有與身體的頭基督聯結。其實,全身靠關節和筋絡維繫,從基督得到供應,按上帝的旨意漸漸成長。
- 聖經新譯本 - 不與頭緊密相連。其實全身都是藉著關節和筋絡從頭得著供應和聯繫,就照著 神所要求的,生長起來。
- 呂振中譯本 - 不緊聯着那頭;然而是從這頭、全身體才藉着關節和筋絡而得供應、彼此聯結、以上帝 所賜 的長大而長大的。
- 中文標準譯本 - 不與元首 緊密相連。本於他,全身得到供應,藉著關節和筋絡結合在一起,在屬神的成長中長大。
- 現代標點和合本 - 不持定元首。全身既然靠著他,筋節得以相助聯絡,就因神大得長進。
- 文理和合譯本 - 不固持元首、夫元首乃全體所由、以節以維、而得資助聯絡、以上帝之長而長也、○
- 文理委辦譯本 - 竟不愛戴元首、全體惟藉厥首、百節維繫、相承鞏固、賴上帝以生以長、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 由其欲心、妄自誇許、不愛戴元首、不知全體賴首、以百節維繫、輔助聯絡、能按天主之旨而日長也、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 殊不知元首為全體之綱領、全體之筋脈骨節、賴之以生、賴之以固、賴之以調暢滋長於天主懷中。
- Nueva Versión Internacional - no se mantienen firmemente unidos a la Cabeza. Por la acción de esta, todo el cuerpo, sostenido y ajustado mediante las articulaciones y ligamentos, va creciendo como Dios quiere.
- 현대인의 성경 - 그들은 머리 되시는 그리스도에게 붙어 있지 않습니다. 온 몸은 이 머리를 통해 각 마디와 힘줄로 서로 연결되어 영양 공급을 받아서 하나님이 원하시는 대로 자라나는 것입니다.
- Восточный перевод - Они потеряли связь с Главой , которая управляет всем телом, связанным воедино посредством суставов и связок и растущим благодаря Всевышнему.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Они потеряли связь с Главой , которая управляет всем телом, связанным воедино посредством суставов и связок и растущим благодаря Аллаху.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Они потеряли связь с Главой , которая управляет всем телом, связанным воедино посредством суставов и связок и растущим благодаря Всевышнему.
- La Bible du Semeur 2015 - Ils ne s’attachent pas à Christ, qui est le chef, la tête. C’est de lui que le corps tout entier tire sa croissance comme Dieu le veut , grâce à la cohésion et à l’unité que lui apportent les articulations et les ligaments.
- リビングバイブル - 彼らはキリストにつながっていません。しかし、キリストの体を構成する私たちは、キリストをかしらとして結びついています。私たちは、関節と筋肉によって互いにしっかり結び合わされ、神から養分と力とをいただいて成長するのです。
- Nestle Aland 28 - καὶ οὐ κρατῶν τὴν κεφαλήν, ἐξ οὗ πᾶν τὸ σῶμα διὰ τῶν ἁφῶν καὶ συνδέσμων ἐπιχορηγούμενον καὶ συμβιβαζόμενον αὔξει τὴν αὔξησιν τοῦ θεοῦ.
- unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ οὐ κρατῶν τὴν κεφαλήν, ἐξ οὗ πᾶν τὸ σῶμα διὰ τῶν ἁφῶν καὶ συνδέσμων ἐπιχορηγούμενον καὶ συμβιβαζόμενον, αὔξει τὴν αὔξησιν τοῦ Θεοῦ.
- Nova Versão Internacional - Trata-se de alguém que não está unido à Cabeça, a partir da qual todo o corpo, sustentado e unido por seus ligamentos e juntas, efetua o crescimento dado por Deus.
- Hoffnung für alle - und halten sich nicht mehr an Christus, der doch das Haupt der Gemeinde ist. Denn nur von ihm her kann die Gemeinde als sein Leib zusammengehalten werden und – gestützt durch die verschiedenen Gelenke und Bänder – so wachsen, wie Gott es will.
- Kinh Thánh Hiện Đại - chứ chẳng có liên lạc gì với đầu não là Chúa Cứu Thế. Vì Chúa là Đầu, chúng ta là thân thể, được nuôi dưỡng, kết hợp bằng các sợi gân và khớp xương và được phát triển đúng mức trong Đức Chúa Trời.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เป็นเหมือนร่างกายที่ไม่ได้ยึดติดกับองค์ผู้ทรงเป็นศีรษะซึ่งบำรุงเลี้ยงและประสานทั้งร่างกายไว้ด้วยข้อและเอ็นต่างๆ และให้ร่างกายนี้เจริญเติบโตขึ้นตามที่พระเจ้าทรงให้เติบโต
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และไม่ได้ยึดมั่นในพระคริสต์ผู้เปรียบเสมือนศีรษะของร่างกาย และทั่วทั้งกายที่อยู่ในการควบคุมของพระคริสต์ได้รับการหล่อเลี้ยงและเชื่อมโยงติดต่อกันได้โดยข้อต่อกับเส้นเอ็น และเติบโตขึ้นตามที่พระเจ้าโปรด
交叉引用
- Деяния 4:32 - Все множество уверовавших было едино сердцем и душой. Никто не считал, что его имущество принадлежит лично ему, но все у них было общее.
- Римлянам 11:17 - Если же отдельные ветви были отломлены, а ты, дикая олива, была привита на их место и питаешься от соков корня оливкового дерева,
- Колоссянам 2:2 - Я хочу, чтобы это ободрило их, объединило в любви, чтобы они могли иметь глубокие и богатые познания о тайне Бога, то есть о Христе.
- 1 Коринфянам 10:16 - Разве Чаша Благословения , которую мы благословляем, не приобщает нас к крови Христа? И разве хлеб, который мы преломляем, не приобщает нас к телу Христа?
- 1 Коринфянам 10:17 - Хлеб один, и мы, как бы много нас ни было, составляем одно тело, потому что имеем часть в одном хлебе.
- 1 Фессалоникийцам 4:10 - Мы знаем, что вы любите всех братьев по всей Македонии. Хотим лишь, чтобы вы преуспевали в любви еще больше.
- Филиппийцам 1:27 - Что бы ни случилось, живите достойно Радостной Вести Христа. Увижу я вас, или же до меня дойдут только слухи о вас, я буду знать, что вы непоколебимы в своем единстве, что вы плечом к плечу стоите твердо за веру, основанную на Радостной Вести,
- Галатам 1:6 - Меня удивляет то, что вы ради какой-то иной Радостной Вести так быстро оставили Бога, Который призвал вас благодатью Христа.
- Галатам 1:7 - Но иной Радостной Вести не существует, а просто есть люди, которые смущают вас, желая исказить Радостную Весть о Христе!
- Галатам 1:8 - Но если бы даже мы сами или ангел с неба стали возвещать вам не ту Радостную Весть, что мы возвещали вам сначала, то пусть такие вестники будут навеки прокляты!
- Галатам 1:9 - И еще раз повторяю: мы уже говорили об этом, и вы знаете, что если кто-либо будет возвещать вам что-то противное той Радостной Вести, которую вы приняли, то пусть они будут навеки прокляты!
- Эфесянам 1:22 - Бог все покорил под ноги Христа , поставил Его, Владыку всего, главой Церкви,
- Колоссянам 1:18 - Он – глава тела, то есть Церкви, Он начало всего, первый среди воскресших из мертвых , чтобы во всем иметь первенство.
- 1 Фессалоникийцам 3:12 - Пусть Господь наполнит и даже переполнит вас любовью друг к другу и ко всем людям, как Он и нас наполнил любовью к вам!
- Эфесянам 4:3 - Делайте все возможное для того, чтобы скрепить свое духовное единство узами мира.
- Колоссянам 2:6 - Поэтому, раз вы приняли Господа Иисуса Христа, то и живите в Нем,
- Колоссянам 2:7 - пускайте корни и растите в Нем. Пусть вера, которой вы были научены, набирает в вас силу, и пусть благодарность переполняет вас.
- Колоссянам 2:8 - Смотрите, чтобы никто не поработил вас, обольстив пустым философствованием, основанным на человеческих традициях и на законах этого мира, а не на Христе.
- Колоссянам 2:9 - Потому что в Нем вся полнота Бога пребывает в телесной форме,
- Эфесянам 5:29 - Ведь нет такого человека, кто бы ненавидел свое тело, но каждый питает свое тело и заботится о нем. Так и Христос заботится о Церкви,
- 1 Коринфянам 12:12 - Подобно тому, как тело состоит из многих органов, составляющих в совокупности одно тело, так же и Христос.
- 1 Коринфянам 12:13 - Мы все крещены одним Духом и соединены в одно тело, будь мы иудеи или греки, рабы или свободные, мы все напоены одним и тем же Духом.
- 1 Коринфянам 12:14 - Ведь и тело состоит не из одного органа, а из многих.
- 1 Коринфянам 12:15 - Представьте себе, что бы произошло, если бы нога вдруг сказала: «Я не принадлежу к телу, так как я не рука!» Конечно, она не перестала бы быть частью тела.
- 1 Коринфянам 12:16 - Или представьте себе, если бы ухо вдруг сказало: «Я не глаз, и поэтому я к телу не принадлежу!» Оно тоже не перестало бы быть частью тела.
- 1 Коринфянам 12:17 - Если бы все тело состояло из одного глаза, то где был бы слух? Если бы все тело состояло из уха, то где было бы обоняние?
- 1 Коринфянам 12:18 - Но Бог каждому органу определил Свое назначение в теле, как Он Сам того пожелал.
- 1 Коринфянам 12:19 - Как тело могло бы существовать, если бы целиком состояло из одного органа?
- 1 Коринфянам 12:20 - Так что органов много, но все они составляют одно тело.
- 1 Коринфянам 12:21 - И глаз не может сказать руке: «Ты мне не нужна!» Голова не может сказать ногам: «Я в вас не нуждаюсь!»
- 1 Коринфянам 12:22 - Наоборот, те части тела, которые нам кажутся слабее других, на самом деле являются самыми необходимыми.
- 1 Коринфянам 12:23 - К тем частям тела, которые, по нашему мнению, не заслуживают такой уж большой чести, мы относимся с большей заботой,
- 1 Коринфянам 12:24 - и те органы, которые считаются неприличными, мы тщательнейшим образом прикрываем, тогда как приличные органы в этом не нуждаются. Но Бог Сам устроил тело таким образом и внушил нам, чтобы о самых «неблагородных» частях тела мы проявляли больше заботы,
- 1 Коринфянам 12:25 - чтобы в теле не было разделения, но чтобы все части тела проявляли одинаковую заботу друг о друге.
- 1 Коринфянам 12:26 - Если страдает один орган, то с ним страдают и все прочие, если прославляется один орган, с ним радуются и все остальные.
- 1 Коринфянам 12:27 - Итак, вы – тело Христа, и каждый из вас – орган в Его теле.
- Филиппийцам 2:2 - то дополните еще мою радость: будьте едины в ваших мыслях, имейте одну и ту же любовь, проявляйте единодушие, будьте единомышленниками.
- Филиппийцам 2:3 - Не делайте ничего из эгоистичных или же из тщеславных побуждений. Будьте скромны и считайте других выше себя.
- Филиппийцам 2:4 - Руководствуйтесь не только своими интересами, но и интересами других.
- Филиппийцам 2:5 - Ваш образ мыслей должен быть таким же, как и образ мыслей Иисуса Христа.
- Галатам 5:2 - Слушайте, что я, Павел, вам говорю. Если вы соглашаетесь принять обрезание , значит, Христос не принесет вам никакой пользы.
- Галатам 5:3 - Еще раз говорю вам, что каждый, кто согласится быть обрезанным, должен исполнять и весь Закон.
- Галатам 5:4 - Если вы пытаетесь получить оправдание исполнением Закона, то вы уже не с Христом, вы отпали от благодати.
- 2 Фессалоникийцам 1:3 - Мы всегда должны благодарить Бога за вас, братья, и это правильно, потому что ваша вера растет все больше и больше, увеличивается и любовь каждого из вас друг к другу.
- Иов 19:9 - Он совлек с меня мою славу, и с головы моей снял венец.
- Иов 19:10 - Он крушит меня со всех сторон – я ухожу. Он исторг надежду мою, как дерево.
- Иов 19:11 - Воспылал на меня гнев Его. Он считает меня врагом.
- Иов 19:12 - Подступают вместе Его полки, вал осадный против меня возводят, стан разбивают вокруг моего шатра.
- Колоссянам 1:10 - Мы молимся о том, чтобы вы жили достойно Господа и во всем угождали Ему, принося плоды ваших добрых дел и все больше узнавая Бога,
- 1 Коринфянам 1:10 - Я умоляю вас, братья, во имя нашего Господа Иисуса Христа, быть в согласии друг с другом! Пусть между вами не будет разделений, но будьте едины в мыслях и в целях.
- 1 Коринфянам 3:6 - Я сажал, Аполлос поливал, а выращивал Бог.
- Римлянам 12:4 - Как у человека одно тело и в нем много членов, но у этих членов разное назначение,
- Римлянам 12:5 - так и все мы во Христе составляем одно тело, и все мы принадлежим друг другу.
- 1 Тимофею 2:4 - ведь Он хочет, чтобы все люди были спасены и познали истину.
- 1 Тимофею 2:5 - «Бог един» , един и посредник между Богом и человеком – это Человек Иисус Христос.
- 1 Тимофею 2:6 - Он отдал Самого Себя как выкуп за всех людей, Он – свидетельство Бога миру, данное в свое время.
- Иоанна 17:21 - чтобы все они были одно. Как Ты, Отец, во Мне и Я в Тебе, пусть и они будут в Нас, чтобы мир поверил, что Ты послал Меня.
- Иоанна 15:4 - Будьте во Мне, и Я буду в вас. Ветвь сама по себе плодов приносить не может, если не будет на лозе. Вы тоже не сможете приносить плод, если не будете во Мне.
- Иоанна 15:5 - Я лоза, а вы ветви. Кто находится во Мне, а Я в нем, приносит много плода. Без Меня вы не можете делать ничего.
- Иоанна 15:6 - Кто не пребывает во Мне, тот подобен ветке, что выброшена вон и засыхает. Такие ветки подбирают, бросают в огонь, и они сгорают.
- 1 Петра 3:8 - Наконец, живите в согласии друг с другом, сострадайте друг другу, любите друг друга, как братья, будьте милосердны и скромны.
- 2 Петра 3:18 - Возрастайте в благодати и познании нашего Господа и Спасителя Иисуса Христа. Ему принадлежит слава сегодня, и в День вечности! Аминь.
- Эфесянам 4:15 - Но говоря с любовью истину, мы будем возрастать, во всем отражая характер Христа, Который является Главой
- Эфесянам 4:16 - и благодаря Которому все тело соединено и скреплено всевозможными связями и все части его выполняют каждая свою функцию. При этом все тело возрастает и созидается в любви.