逐节对照
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วยว่า พระเจ้ายินดีที่จะให้ความบริบูรณ์ทั้งสิ้นของพระองค์ดำรงอยู่ในพระบุตร
- 新标点和合本 - 因为父喜欢叫一切的丰盛在他里面居住。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 因为上帝喜欢使一切的丰盛在他里面居住,
- 和合本2010(神版-简体) - 因为 神喜欢使一切的丰盛在他里面居住,
- 当代译本 - 因为上帝乐意让一切的丰盛住在祂里面,
- 圣经新译本 - 因为 神乐意使所有的丰盛都住在爱子里面,
- 中文标准译本 - 因为父 乐意使一切的丰盛完美都住在他里面,
- 现代标点和合本 - 因为父喜欢叫一切的丰盛在他里面居住。
- 和合本(拼音版) - 因为父喜欢叫一切的丰盛在他里面居住。
- New International Version - For God was pleased to have all his fullness dwell in him,
- New International Reader's Version - God was pleased to have his whole nature living in Christ.
- English Standard Version - For in him all the fullness of God was pleased to dwell,
- New Living Translation - For God in all his fullness was pleased to live in Christ,
- Christian Standard Bible - For God was pleased to have all his fullness dwell in him,
- New American Standard Bible - For it was the Father’s good pleasure for all the fullness to dwell in Him,
- New King James Version - For it pleased the Father that in Him all the fullness should dwell,
- Amplified Bible - For it pleased the Father for all the fullness [of deity—the sum total of His essence, all His perfection, powers, and attributes] to dwell [permanently] in Him (the Son),
- American Standard Version - For it was the good pleasure of the Father that in him should all the fulness dwell;
- King James Version - For it pleased the Father that in him should all fulness dwell;
- New English Translation - For God was pleased to have all his fullness dwell in the Son
- World English Bible - For all the fullness was pleased to dwell in him,
- 新標點和合本 - 因為父喜歡叫一切的豐盛在他裏面居住。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為上帝喜歡使一切的豐盛在他裏面居住,
- 和合本2010(神版-繁體) - 因為 神喜歡使一切的豐盛在他裏面居住,
- 當代譯本 - 因為上帝樂意讓一切的豐盛住在祂裡面,
- 聖經新譯本 - 因為 神樂意使所有的豐盛都住在愛子裡面,
- 呂振中譯本 - 因為 上帝 早就樂意使完全豐滿都住在他裏面;
- 中文標準譯本 - 因為父 樂意使一切的豐盛完美都住在他裡面,
- 現代標點和合本 - 因為父喜歡叫一切的豐盛在他裡面居住。
- 文理和合譯本 - 蓋父喜以諸豐盛寓於其中、
- 文理委辦譯本 - 父喜以盛德恆備乎子、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 蓋父喜以諸德之豐滿、恆存於彼內、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 宜其於宇宙萬有中、基督位居乾元;天主無窮之蘊藏、欣然於基督乎是寓;
- Nueva Versión Internacional - Porque a Dios le agradó habitar en él con toda su plenitud
- 현대인의 성경 - 이것은 하나님께서 기꺼이 모든 것을 그리스도 안에 충만하게 하셨기 때문입니다.
- Новый Русский Перевод - Богу было угодно, чтобы во Христе обитала вся полнота,
- Восточный перевод - Всевышнему было угодно, чтобы в Масихе обитала вся полнота Всевышнего,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Аллаху было угодно, чтобы в аль-Масихе обитала вся полнота Всевышнего,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всевышнему было угодно, чтобы в Масехе обитала вся полнота Всевышнего,
- La Bible du Semeur 2015 - Car c’est en lui que Dieu a désiré que toute plénitude ait sa demeure.
- リビングバイブル - 神は、ご自分のすべてが御子の中に宿ることを望み、
- Nestle Aland 28 - ὅτι ἐν αὐτῷ εὐδόκησεν πᾶν τὸ πλήρωμα κατοικῆσαι
- unfoldingWord® Greek New Testament - ὅτι ἐν αὐτῷ εὐδόκησεν πᾶν τὸ πλήρωμα κατοικῆσαι,
- Nova Versão Internacional - Pois foi do agrado de Deus que nele habitasse toda a plenitude
- Hoffnung für alle - Denn Gott hat beschlossen, mit seiner ganzen Fülle in ihm zu wohnen
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vì Đức Chúa Trời đã vui lòng đặt tất cả sự đầy trọn của mình ở trong Chúa Cứu Thế,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะว่าพระเจ้าพอพระทัยที่จะให้ความบริบูรณ์ทั้งสิ้นของพระองค์อยู่ในพระบุตร
交叉引用
- ลูกา 10:21 - ในขณะนั้นพระเยซูชื่นชมยินดีในพระวิญญาณบริสุทธิ์ พระองค์ได้กล่าวว่า “ข้าพเจ้าสรรเสริญพระองค์ผู้เป็นพระบิดา พระผู้เป็นเจ้าแห่งสวรรค์และโลก เพราะพระองค์ได้ซ่อนสิ่งเหล่านี้จากผู้เรืองปัญญา คนฉลาด แล้วเปิดเผยให้แก่พวกเด็กเล็กๆ ใช่แล้ว พระบิดา เพราะว่านี่คือความพึงพอใจของพระองค์
- ยอห์น 3:34 - ด้วยว่าองค์ที่พระเจ้าได้ส่งมาก็คือผู้ประกาศคำกล่าวของพระเจ้า เพราะพระองค์มอบพระวิญญาณให้อย่างไร้ขอบเขตจำกัด
- มัทธิว 11:25 - ในเวลานั้นพระเยซูกล่าวว่า “ข้าพเจ้าสรรเสริญพระองค์ผู้เป็นทั้งพระบิดาและพระผู้เป็นเจ้าแห่งสวรรค์และโลก เพราะพระองค์ได้ซ่อนสิ่งเหล่านี้จากผู้เรืองปัญญาและคนฉลาด แล้วเปิดเผยให้แก่พวกเด็กเล็กๆ
- มัทธิว 11:26 - ใช่แล้ว พระบิดา เพราะว่านี่คือความพึงพอใจของพระองค์
- มัทธิว 11:27 - พระบิดาของเราได้มอบสิ่งทั้งปวงให้แก่เรา ไม่มีใครทราบว่าพระบุตรคือใคร นอกจากพระบิดา และไม่มีใครทราบว่าพระบิดาคือใคร นอกจากพระบุตร และผู้ที่พระบุตรเลือกที่จะเปิดเผยให้รู้ถึงพระองค์
- เอเฟซัส 1:5 - ด้วยความรัก พระองค์จึงได้กำหนดพวกเราไว้ล่วงหน้าแล้ว ว่าเราจะได้รับการยกฐานะเป็นบรรดาบุตรของพระองค์โดยผ่านพระเยซูคริสต์ ตามความประสงค์และความพอใจของพระองค์
- เอเฟซัส 4:10 - องค์ที่ลงไปสู่เบื้องล่าง คือองค์ที่ได้ขึ้นไปสู่ที่สูงเหนือฟ้าสวรรค์ เพื่อพระองค์จะได้โปรดให้ทุกสิ่งเต็มเปี่ยม)
- เอเฟซัส 1:3 - สรรเสริญพระเจ้าผู้เป็นพระบิดาของพระเยซูคริสต์ องค์พระผู้เป็นเจ้าของเรา เพราะเราอยู่ในพระคริสต์ พระองค์จึงให้พระพรฝ่ายวิญญาณทุกอย่างในอาณาเขตสวรรค์แก่เรา
- โคโลสี 3:11 - คือไม่มีการแยกว่าเป็นชาวกรีกหรือชาวยิว เข้าสุหนัตหรือไม่ได้เข้าสุหนัต ชาวต่างชาติหรือชาวสิเธีย เป็นทาสหรืออิสระ แต่พระคริสต์เป็นทุกอย่างและสถิตในตัวเราทุกคน
- เอเฟซัส 1:23 - และคริสตจักรก็เป็นเสมือนกายของพระองค์ และเป็นความบริบูรณ์ของพระองค์ผู้ทำให้ทุกสิ่งเต็มเปี่ยมได้
- โคโลสี 2:3 - คลังแห่งพระปัญญาและความรู้ทั้งสิ้นถูกซ่อนไว้ในพระองค์
- ยอห์น 1:16 - จากความบริบูรณ์ของพระองค์ เราทุกคนจะได้รับพระคุณเพิ่มแล้วเพิ่มอีกเสมอไป
- โคโลสี 2:9 - ด้วยว่า ความเป็นพระเจ้าโดยบริบูรณ์ดำรงอยู่ในพระคริสต์ในรูปลักษณ์ที่เป็นร่างกายมนุษย์