Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
1:13 NET
逐节对照
  • New English Translation - He delivered us from the power of darkness and transferred us to the kingdom of the Son he loves,
  • 新标点和合本 - 他救了我们脱离黑暗的权势,把我们迁到他爱子的国里;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他救了我们脱离黑暗的权势,迁移到他爱子的国度里。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他救了我们脱离黑暗的权势,迁移到他爱子的国度里。
  • 当代译本 - 祂把我们从黑暗的权势下拯救出来,迁入祂爱子的国度里。
  • 圣经新译本 - 他救我们脱离了黑暗的权势,把我们迁入他爱子的国里。
  • 中文标准译本 - 他救我们脱离了黑暗的权势,把我们迁入他爱子的国度;
  • 现代标点和合本 - 他救了我们脱离黑暗的权势,把我们迁到他爱子的国里;
  • 和合本(拼音版) - 他救了我们脱离黑暗的权势,把我们迁到他爱子的国里,
  • New International Version - For he has rescued us from the dominion of darkness and brought us into the kingdom of the Son he loves,
  • New International Reader's Version - He has saved us from the kingdom of darkness. He has brought us into the kingdom of the Son he loves.
  • English Standard Version - He has delivered us from the domain of darkness and transferred us to the kingdom of his beloved Son,
  • New Living Translation - For he has rescued us from the kingdom of darkness and transferred us into the Kingdom of his dear Son,
  • The Message - God rescued us from dead-end alleys and dark dungeons. He’s set us up in the kingdom of the Son he loves so much, the Son who got us out of the pit we were in, got rid of the sins we were doomed to keep repeating.
  • Christian Standard Bible - He has rescued us from the domain of darkness and transferred us into the kingdom of the Son he loves.
  • New American Standard Bible - For He rescued us from the domain of darkness, and transferred us to the kingdom of His beloved Son,
  • New King James Version - He has delivered us from the power of darkness and conveyed us into the kingdom of the Son of His love,
  • Amplified Bible - For He has rescued us and has drawn us to Himself from the dominion of darkness, and has transferred us to the kingdom of His beloved Son,
  • American Standard Version - who delivered us out of the power of darkness, and translated us into the kingdom of the Son of his love;
  • King James Version - Who hath delivered us from the power of darkness, and hath translated us into the kingdom of his dear Son:
  • World English Bible - who delivered us out of the power of darkness, and translated us into the Kingdom of the Son of his love,
  • 新標點和合本 - 他救了我們脫離黑暗的權勢,把我們遷到他愛子的國裏;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他救了我們脫離黑暗的權勢,遷移到他愛子的國度裏。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他救了我們脫離黑暗的權勢,遷移到他愛子的國度裏。
  • 當代譯本 - 祂把我們從黑暗的權勢下拯救出來,遷入祂愛子的國度裡。
  • 聖經新譯本 - 他救我們脫離了黑暗的權勢,把我們遷入他愛子的國裡。
  • 呂振中譯本 - 他援救了我們脫離黑暗的權勢,以遷入於他愛的兒子國裏。
  • 中文標準譯本 - 他救我們脫離了黑暗的權勢,把我們遷入他愛子的國度;
  • 現代標點和合本 - 他救了我們脫離黑暗的權勢,把我們遷到他愛子的國裡;
  • 文理和合譯本 - 彼已拯我脫夫幽暗之權、遷於愛子之國、
  • 文理委辦譯本 - 免我眾為幽冥所制、見徙於愛子之國、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 拯我脫於幽暗之權、遷我於其愛子之國、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 拔吾人於暗冥之域、而躋吾人於其愛子之國。
  • Nueva Versión Internacional - Él nos libró del dominio de la oscuridad y nos trasladó al reino de su amado Hijo,
  • 현대인의 성경 - 하나님은 우리를 어두움의 권세에서 구출하여 자기가 사랑하는 아들의 나라로 옮겨 주셨습니다.
  • Новый Русский Перевод - Он избавил нас от власти тьмы и ввел нас в Царство Своего любимого Сына,
  • Восточный перевод - Он избавил нас от власти тьмы и ввёл нас в Царство Своего любимого (вечного) Сына,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он избавил нас от власти тьмы и ввёл нас в Царство Своего любимого (вечного) Сына,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он избавил нас от власти тьмы и ввёл нас в Царство Своего любимого (вечного) Сына,
  • La Bible du Semeur 2015 - Il nous a arrachés au pouvoir des ténèbres et nous a fait passer dans le royaume de son Fils bien-aimé.
  • リビングバイブル - 神は私たちを、サタンの支配する暗黒から救い出して、愛するひとり子キリストのご支配のもとに移してくださいました。
  • Nestle Aland 28 - ὃς ἐρρύσατο ἡμᾶς ἐκ τῆς ἐξουσίας τοῦ σκότους καὶ μετέστησεν εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ υἱοῦ τῆς ἀγάπης αὐτοῦ,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὃς ἐρρύσατο ἡμᾶς ἐκ τῆς ἐξουσίας τοῦ σκότους, καὶ μετέστησεν εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ Υἱοῦ τῆς ἀγάπης αὐτοῦ,
  • Nova Versão Internacional - Pois ele nos resgatou do domínio das trevas e nos transportou para o Reino do seu Filho amado,
  • Hoffnung für alle - Er hat uns aus der Gewalt der Finsternis befreit, und nun leben wir unter der Herrschaft seines geliebten Sohnes Jesus Christus.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngài giải thoát chúng ta khỏi quyền lực tối tăm, chuyển chúng ta qua Vương Quốc của Con yêu dấu Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะพระองค์ได้ทรงช่วยเราให้พ้นจากอาณาจักรของความมืด และทรงนำเราเข้ามาสู่อาณาจักรของพระบุตรที่รักของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วย​ว่า พระ​องค์​ได้​ช่วย​เรา​ให้​พ้น​จาก​อำนาจ​ของ​ความ​มืด และ​นำ​เรา​สู่​อาณาจักร​แห่ง​พระ​บุตร​ผู้​เป็น​ที่รัก​ของ​พระ​องค์
交叉引用
  • Isaiah 49:24 - Can spoils be taken from a warrior, or captives be rescued from a conqueror?
  • Isaiah 49:25 - Indeed,” says the Lord, “captives will be taken from a warrior; spoils will be rescued from a conqueror. I will oppose your adversary and I will rescue your children.
  • Psalms 2:6 - “I myself have installed my king on Zion, my holy hill.”
  • Psalms 2:7 - The king says, “I will announce the Lord’s decree. He said to me: ‘You are my son! This very day I have become your father!
  • Matthew 17:5 - While he was still speaking, a bright cloud overshadowed them, and a voice from the cloud said, “This is my one dear Son, in whom I take great delight. Listen to him!”
  • Luke 13:24 - “Exert every effort to enter through the narrow door, because many, I tell you, will try to enter and will not be able to.
  • Isaiah 53:12 - So I will assign him a portion with the multitudes, he will divide the spoils of victory with the powerful, because he willingly submitted to death and was numbered with the rebels, when he lifted up the sin of many and intervened on behalf of the rebels.”
  • John 17:24 - “Father, I want those you have given me to be with me where I am, so that they can see my glory that you gave me because you loved me before the creation of the world .
  • Matthew 3:17 - And a voice from heaven said, “This is my one dear Son; in him I take great delight.”
  • Matthew 12:29 - How else can someone enter a strong man’s house and steal his property, unless he first ties up the strong man? Then he can thoroughly plunder the house.
  • Matthew 12:30 - Whoever is not with me is against me, and whoever does not gather with me scatters.
  • 2 Corinthians 6:17 - Therefore “come out from their midst, and be separate,” says the Lord, “and touch no unclean thing, and I will welcome you,
  • 2 Corinthians 6:18 - and I will be a father to you, and you will be my sons and daughters,” says the All-Powerful Lord.
  • Ephesians 1:6 - to the praise of the glory of his grace that he has freely bestowed on us in his dearly loved Son.
  • Isaiah 9:6 - For a child has been born to us, a son has been given to us. He shoulders responsibility and is called: Extraordinary Strategist, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace.
  • Isaiah 9:7 - His dominion will be vast and he will bring immeasurable prosperity. He will rule on David’s throne and over David’s kingdom, establishing it and strengthening it by promoting justice and fairness, from this time forward and forevermore. The Lord’s intense devotion to his people will accomplish this.
  • 1 Corinthians 15:23 - But each in his own order: Christ, the firstfruits; then when Christ comes, those who belong to him.
  • 1 Corinthians 15:24 - Then comes the end, when he hands over the kingdom to God the Father, when he has brought to an end all rule and all authority and power.
  • 1 Corinthians 15:25 - For he must reign until he has put all his enemies under his feet.
  • Ephesians 2:3 - among whom all of us also formerly lived out our lives in the cravings of our flesh, indulging the desires of the flesh and the mind, and were by nature children of wrath even as the rest…
  • Ephesians 2:4 - But God, being rich in mercy, because of his great love with which he loved us,
  • Ephesians 2:5 - even though we were dead in transgressions, made us alive together with Christ – by grace you are saved! –
  • Ephesians 2:6 - and he raised us up with him and seated us with him in the heavenly realms in Christ Jesus,
  • Ephesians 2:7 - to demonstrate in the coming ages the surpassing wealth of his grace in kindness toward us in Christ Jesus.
  • Ephesians 2:8 - For by grace you are saved through faith, and this is not from yourselves, it is the gift of God;
  • Ephesians 2:9 - it is not from works, so that no one can boast.
  • Ephesians 2:10 - For we are his workmanship, having been created in Christ Jesus for good works that God prepared beforehand so we may do them.
  • John 3:35 - The Father loves the Son and has placed all things under his authority.
  • Isaiah 42:1 - “Here is my servant whom I support, my chosen one in whom I take pleasure. I have placed my spirit on him; he will make just decrees for the nations.
  • John 12:31 - Now is the judgment of this world; now the ruler of this world will be driven out.
  • John 12:32 - And I, when I am lifted up from the earth, will draw all people to myself.”
  • Matthew 25:34 - Then the king will say to those on his right, ‘Come, you who are blessed by my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world.
  • Zechariah 9:9 - Rejoice greatly, daughter of Zion! Shout, daughter of Jerusalem! Look! Your king is coming to you: he is legitimate and victorious, humble and riding on a donkey – on a young donkey, the foal of a female donkey.
  • 2 Peter 1:11 - For thus an entrance into the eternal kingdom of our Lord and Savior, Jesus Christ, will be richly provided for you.
  • John 5:24 - “I tell you the solemn truth, the one who hears my message and believes the one who sent me has eternal life and will not be condemned, but has crossed over from death to life.
  • Hebrews 2:14 - Therefore, since the children share in flesh and blood, he likewise shared in their humanity, so that through death he could destroy the one who holds the power of death (that is, the devil),
  • Luke 22:53 - Day after day when I was with you in the temple courts, you did not arrest me. But this is your hour, and that of the power of darkness!”
  • 2 Corinthians 4:4 - among whom the god of this age has blinded the minds of those who do not believe so they would not see the light of the glorious gospel of Christ, who is the image of God.
  • 1 John 3:8 - The one who practices sin is of the devil, because the devil has been sinning from the beginning. For this purpose the Son of God was revealed: to destroy the works of the devil.
  • Romans 6:17 - But thanks be to God that though you were slaves to sin, you obeyed from the heart that pattern of teaching you were entrusted to,
  • Romans 6:18 - and having been freed from sin, you became enslaved to righteousness.
  • Romans 6:19 - (I am speaking in human terms because of the weakness of your flesh.) For just as you once presented your members as slaves to impurity and lawlessness leading to more lawlessness, so now present your members as slaves to righteousness leading to sanctification.
  • Romans 6:20 - For when you were slaves of sin, you were free with regard to righteousness.
  • Romans 6:21 - So what benefit did you then reap from those things that you are now ashamed of? For the end of those things is death.
  • Romans 6:22 - But now, freed from sin and enslaved to God, you have your benefit leading to sanctification, and the end is eternal life.
  • Daniel 7:13 - I was watching in the night visions, “And with the clouds of the sky one like a son of man was approaching. He went up to the Ancient of Days and was escorted before him.
  • Daniel 7:14 - To him was given ruling authority, honor, and sovereignty. All peoples, nations, and language groups were serving him. His authority is eternal and will not pass away. His kingdom will not be destroyed.
  • Ephesians 4:18 - They are darkened in their understanding, being alienated from the life of God because of the ignorance that is in them due to the hardness of their hearts.
  • 1 Corinthians 6:9 - Do you not know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived! The sexually immoral, idolaters, adulterers, passive homosexual partners, practicing homosexuals,
  • 1 Corinthians 6:10 - thieves, the greedy, drunkards, the verbally abusive, and swindlers will not inherit the kingdom of God.
  • 1 Corinthians 6:11 - Some of you once lived this way. But you were washed, you were sanctified, you were justified in the name of the Lord Jesus Christ and by the Spirit of our God.
  • Romans 14:17 - For the kingdom of God does not consist of food and drink, but righteousness, peace, and joy in the Holy Spirit.
  • Ephesians 6:12 - For our struggle is not against flesh and blood, but against the rulers, against the powers, against the world rulers of this darkness, against the spiritual forces of evil in the heavens.
  • 1 Thessalonians 2:12 - exhorting and encouraging you and insisting that you live in a way worthy of God who calls you to his own kingdom and his glory.
  • Titus 3:3 - For we too were once foolish, disobedient, misled, enslaved to various passions and desires, spending our lives in evil and envy, hateful and hating one another.
  • Titus 3:4 - But “when the kindness of God our Savior and his love for mankind appeared,
  • Titus 3:5 - he saved us not by works of righteousness that we have done but on the basis of his mercy, through the washing of the new birth and the renewing of the Holy Spirit,
  • Titus 3:6 - whom he poured out on us in full measure through Jesus Christ our Savior.
  • Ephesians 5:8 - for you were at one time darkness, but now you are light in the Lord. Walk as children of the light –
  • 1 Peter 2:9 - But you are a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, a people of his own, so that you may proclaim the virtues of the one who called you out of darkness into his marvelous light.
  • Acts 26:18 - to open their eyes so that they turn from darkness to light and from the power of Satan to God, so that they may receive forgiveness of sins and a share among those who are sanctified by faith in me.’
逐节对照交叉引用
  • New English Translation - He delivered us from the power of darkness and transferred us to the kingdom of the Son he loves,
  • 新标点和合本 - 他救了我们脱离黑暗的权势,把我们迁到他爱子的国里;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他救了我们脱离黑暗的权势,迁移到他爱子的国度里。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他救了我们脱离黑暗的权势,迁移到他爱子的国度里。
  • 当代译本 - 祂把我们从黑暗的权势下拯救出来,迁入祂爱子的国度里。
  • 圣经新译本 - 他救我们脱离了黑暗的权势,把我们迁入他爱子的国里。
  • 中文标准译本 - 他救我们脱离了黑暗的权势,把我们迁入他爱子的国度;
  • 现代标点和合本 - 他救了我们脱离黑暗的权势,把我们迁到他爱子的国里;
  • 和合本(拼音版) - 他救了我们脱离黑暗的权势,把我们迁到他爱子的国里,
  • New International Version - For he has rescued us from the dominion of darkness and brought us into the kingdom of the Son he loves,
  • New International Reader's Version - He has saved us from the kingdom of darkness. He has brought us into the kingdom of the Son he loves.
  • English Standard Version - He has delivered us from the domain of darkness and transferred us to the kingdom of his beloved Son,
  • New Living Translation - For he has rescued us from the kingdom of darkness and transferred us into the Kingdom of his dear Son,
  • The Message - God rescued us from dead-end alleys and dark dungeons. He’s set us up in the kingdom of the Son he loves so much, the Son who got us out of the pit we were in, got rid of the sins we were doomed to keep repeating.
  • Christian Standard Bible - He has rescued us from the domain of darkness and transferred us into the kingdom of the Son he loves.
  • New American Standard Bible - For He rescued us from the domain of darkness, and transferred us to the kingdom of His beloved Son,
  • New King James Version - He has delivered us from the power of darkness and conveyed us into the kingdom of the Son of His love,
  • Amplified Bible - For He has rescued us and has drawn us to Himself from the dominion of darkness, and has transferred us to the kingdom of His beloved Son,
  • American Standard Version - who delivered us out of the power of darkness, and translated us into the kingdom of the Son of his love;
  • King James Version - Who hath delivered us from the power of darkness, and hath translated us into the kingdom of his dear Son:
  • World English Bible - who delivered us out of the power of darkness, and translated us into the Kingdom of the Son of his love,
  • 新標點和合本 - 他救了我們脫離黑暗的權勢,把我們遷到他愛子的國裏;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他救了我們脫離黑暗的權勢,遷移到他愛子的國度裏。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他救了我們脫離黑暗的權勢,遷移到他愛子的國度裏。
  • 當代譯本 - 祂把我們從黑暗的權勢下拯救出來,遷入祂愛子的國度裡。
  • 聖經新譯本 - 他救我們脫離了黑暗的權勢,把我們遷入他愛子的國裡。
  • 呂振中譯本 - 他援救了我們脫離黑暗的權勢,以遷入於他愛的兒子國裏。
  • 中文標準譯本 - 他救我們脫離了黑暗的權勢,把我們遷入他愛子的國度;
  • 現代標點和合本 - 他救了我們脫離黑暗的權勢,把我們遷到他愛子的國裡;
  • 文理和合譯本 - 彼已拯我脫夫幽暗之權、遷於愛子之國、
  • 文理委辦譯本 - 免我眾為幽冥所制、見徙於愛子之國、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 拯我脫於幽暗之權、遷我於其愛子之國、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 拔吾人於暗冥之域、而躋吾人於其愛子之國。
  • Nueva Versión Internacional - Él nos libró del dominio de la oscuridad y nos trasladó al reino de su amado Hijo,
  • 현대인의 성경 - 하나님은 우리를 어두움의 권세에서 구출하여 자기가 사랑하는 아들의 나라로 옮겨 주셨습니다.
  • Новый Русский Перевод - Он избавил нас от власти тьмы и ввел нас в Царство Своего любимого Сына,
  • Восточный перевод - Он избавил нас от власти тьмы и ввёл нас в Царство Своего любимого (вечного) Сына,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он избавил нас от власти тьмы и ввёл нас в Царство Своего любимого (вечного) Сына,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он избавил нас от власти тьмы и ввёл нас в Царство Своего любимого (вечного) Сына,
  • La Bible du Semeur 2015 - Il nous a arrachés au pouvoir des ténèbres et nous a fait passer dans le royaume de son Fils bien-aimé.
  • リビングバイブル - 神は私たちを、サタンの支配する暗黒から救い出して、愛するひとり子キリストのご支配のもとに移してくださいました。
  • Nestle Aland 28 - ὃς ἐρρύσατο ἡμᾶς ἐκ τῆς ἐξουσίας τοῦ σκότους καὶ μετέστησεν εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ υἱοῦ τῆς ἀγάπης αὐτοῦ,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὃς ἐρρύσατο ἡμᾶς ἐκ τῆς ἐξουσίας τοῦ σκότους, καὶ μετέστησεν εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ Υἱοῦ τῆς ἀγάπης αὐτοῦ,
  • Nova Versão Internacional - Pois ele nos resgatou do domínio das trevas e nos transportou para o Reino do seu Filho amado,
  • Hoffnung für alle - Er hat uns aus der Gewalt der Finsternis befreit, und nun leben wir unter der Herrschaft seines geliebten Sohnes Jesus Christus.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngài giải thoát chúng ta khỏi quyền lực tối tăm, chuyển chúng ta qua Vương Quốc của Con yêu dấu Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะพระองค์ได้ทรงช่วยเราให้พ้นจากอาณาจักรของความมืด และทรงนำเราเข้ามาสู่อาณาจักรของพระบุตรที่รักของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วย​ว่า พระ​องค์​ได้​ช่วย​เรา​ให้​พ้น​จาก​อำนาจ​ของ​ความ​มืด และ​นำ​เรา​สู่​อาณาจักร​แห่ง​พระ​บุตร​ผู้​เป็น​ที่รัก​ของ​พระ​องค์
  • Isaiah 49:24 - Can spoils be taken from a warrior, or captives be rescued from a conqueror?
  • Isaiah 49:25 - Indeed,” says the Lord, “captives will be taken from a warrior; spoils will be rescued from a conqueror. I will oppose your adversary and I will rescue your children.
  • Psalms 2:6 - “I myself have installed my king on Zion, my holy hill.”
  • Psalms 2:7 - The king says, “I will announce the Lord’s decree. He said to me: ‘You are my son! This very day I have become your father!
  • Matthew 17:5 - While he was still speaking, a bright cloud overshadowed them, and a voice from the cloud said, “This is my one dear Son, in whom I take great delight. Listen to him!”
  • Luke 13:24 - “Exert every effort to enter through the narrow door, because many, I tell you, will try to enter and will not be able to.
  • Isaiah 53:12 - So I will assign him a portion with the multitudes, he will divide the spoils of victory with the powerful, because he willingly submitted to death and was numbered with the rebels, when he lifted up the sin of many and intervened on behalf of the rebels.”
  • John 17:24 - “Father, I want those you have given me to be with me where I am, so that they can see my glory that you gave me because you loved me before the creation of the world .
  • Matthew 3:17 - And a voice from heaven said, “This is my one dear Son; in him I take great delight.”
  • Matthew 12:29 - How else can someone enter a strong man’s house and steal his property, unless he first ties up the strong man? Then he can thoroughly plunder the house.
  • Matthew 12:30 - Whoever is not with me is against me, and whoever does not gather with me scatters.
  • 2 Corinthians 6:17 - Therefore “come out from their midst, and be separate,” says the Lord, “and touch no unclean thing, and I will welcome you,
  • 2 Corinthians 6:18 - and I will be a father to you, and you will be my sons and daughters,” says the All-Powerful Lord.
  • Ephesians 1:6 - to the praise of the glory of his grace that he has freely bestowed on us in his dearly loved Son.
  • Isaiah 9:6 - For a child has been born to us, a son has been given to us. He shoulders responsibility and is called: Extraordinary Strategist, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace.
  • Isaiah 9:7 - His dominion will be vast and he will bring immeasurable prosperity. He will rule on David’s throne and over David’s kingdom, establishing it and strengthening it by promoting justice and fairness, from this time forward and forevermore. The Lord’s intense devotion to his people will accomplish this.
  • 1 Corinthians 15:23 - But each in his own order: Christ, the firstfruits; then when Christ comes, those who belong to him.
  • 1 Corinthians 15:24 - Then comes the end, when he hands over the kingdom to God the Father, when he has brought to an end all rule and all authority and power.
  • 1 Corinthians 15:25 - For he must reign until he has put all his enemies under his feet.
  • Ephesians 2:3 - among whom all of us also formerly lived out our lives in the cravings of our flesh, indulging the desires of the flesh and the mind, and were by nature children of wrath even as the rest…
  • Ephesians 2:4 - But God, being rich in mercy, because of his great love with which he loved us,
  • Ephesians 2:5 - even though we were dead in transgressions, made us alive together with Christ – by grace you are saved! –
  • Ephesians 2:6 - and he raised us up with him and seated us with him in the heavenly realms in Christ Jesus,
  • Ephesians 2:7 - to demonstrate in the coming ages the surpassing wealth of his grace in kindness toward us in Christ Jesus.
  • Ephesians 2:8 - For by grace you are saved through faith, and this is not from yourselves, it is the gift of God;
  • Ephesians 2:9 - it is not from works, so that no one can boast.
  • Ephesians 2:10 - For we are his workmanship, having been created in Christ Jesus for good works that God prepared beforehand so we may do them.
  • John 3:35 - The Father loves the Son and has placed all things under his authority.
  • Isaiah 42:1 - “Here is my servant whom I support, my chosen one in whom I take pleasure. I have placed my spirit on him; he will make just decrees for the nations.
  • John 12:31 - Now is the judgment of this world; now the ruler of this world will be driven out.
  • John 12:32 - And I, when I am lifted up from the earth, will draw all people to myself.”
  • Matthew 25:34 - Then the king will say to those on his right, ‘Come, you who are blessed by my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world.
  • Zechariah 9:9 - Rejoice greatly, daughter of Zion! Shout, daughter of Jerusalem! Look! Your king is coming to you: he is legitimate and victorious, humble and riding on a donkey – on a young donkey, the foal of a female donkey.
  • 2 Peter 1:11 - For thus an entrance into the eternal kingdom of our Lord and Savior, Jesus Christ, will be richly provided for you.
  • John 5:24 - “I tell you the solemn truth, the one who hears my message and believes the one who sent me has eternal life and will not be condemned, but has crossed over from death to life.
  • Hebrews 2:14 - Therefore, since the children share in flesh and blood, he likewise shared in their humanity, so that through death he could destroy the one who holds the power of death (that is, the devil),
  • Luke 22:53 - Day after day when I was with you in the temple courts, you did not arrest me. But this is your hour, and that of the power of darkness!”
  • 2 Corinthians 4:4 - among whom the god of this age has blinded the minds of those who do not believe so they would not see the light of the glorious gospel of Christ, who is the image of God.
  • 1 John 3:8 - The one who practices sin is of the devil, because the devil has been sinning from the beginning. For this purpose the Son of God was revealed: to destroy the works of the devil.
  • Romans 6:17 - But thanks be to God that though you were slaves to sin, you obeyed from the heart that pattern of teaching you were entrusted to,
  • Romans 6:18 - and having been freed from sin, you became enslaved to righteousness.
  • Romans 6:19 - (I am speaking in human terms because of the weakness of your flesh.) For just as you once presented your members as slaves to impurity and lawlessness leading to more lawlessness, so now present your members as slaves to righteousness leading to sanctification.
  • Romans 6:20 - For when you were slaves of sin, you were free with regard to righteousness.
  • Romans 6:21 - So what benefit did you then reap from those things that you are now ashamed of? For the end of those things is death.
  • Romans 6:22 - But now, freed from sin and enslaved to God, you have your benefit leading to sanctification, and the end is eternal life.
  • Daniel 7:13 - I was watching in the night visions, “And with the clouds of the sky one like a son of man was approaching. He went up to the Ancient of Days and was escorted before him.
  • Daniel 7:14 - To him was given ruling authority, honor, and sovereignty. All peoples, nations, and language groups were serving him. His authority is eternal and will not pass away. His kingdom will not be destroyed.
  • Ephesians 4:18 - They are darkened in their understanding, being alienated from the life of God because of the ignorance that is in them due to the hardness of their hearts.
  • 1 Corinthians 6:9 - Do you not know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived! The sexually immoral, idolaters, adulterers, passive homosexual partners, practicing homosexuals,
  • 1 Corinthians 6:10 - thieves, the greedy, drunkards, the verbally abusive, and swindlers will not inherit the kingdom of God.
  • 1 Corinthians 6:11 - Some of you once lived this way. But you were washed, you were sanctified, you were justified in the name of the Lord Jesus Christ and by the Spirit of our God.
  • Romans 14:17 - For the kingdom of God does not consist of food and drink, but righteousness, peace, and joy in the Holy Spirit.
  • Ephesians 6:12 - For our struggle is not against flesh and blood, but against the rulers, against the powers, against the world rulers of this darkness, against the spiritual forces of evil in the heavens.
  • 1 Thessalonians 2:12 - exhorting and encouraging you and insisting that you live in a way worthy of God who calls you to his own kingdom and his glory.
  • Titus 3:3 - For we too were once foolish, disobedient, misled, enslaved to various passions and desires, spending our lives in evil and envy, hateful and hating one another.
  • Titus 3:4 - But “when the kindness of God our Savior and his love for mankind appeared,
  • Titus 3:5 - he saved us not by works of righteousness that we have done but on the basis of his mercy, through the washing of the new birth and the renewing of the Holy Spirit,
  • Titus 3:6 - whom he poured out on us in full measure through Jesus Christ our Savior.
  • Ephesians 5:8 - for you were at one time darkness, but now you are light in the Lord. Walk as children of the light –
  • 1 Peter 2:9 - But you are a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, a people of his own, so that you may proclaim the virtues of the one who called you out of darkness into his marvelous light.
  • Acts 26:18 - to open their eyes so that they turn from darkness to light and from the power of Satan to God, so that they may receive forgiveness of sins and a share among those who are sanctified by faith in me.’
圣经
资源
计划
奉献