Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
9:4 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​ทรุด​ตัว​ลง​บน​พื้น​และ​ได้ยิน​เสียง​พูด​กับ​ท่าน​ว่า “เซาโล เซาโล​เอ๋ย ทำไม​เจ้า​จึง​กดขี่​ข่มเหง​เรา”
  • 新标点和合本 - 他就仆倒在地,听见有声音对他说:“扫罗!扫罗!你为什么逼迫我?”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他就仆倒在地,听见有声音对他说:“扫罗!扫罗!你为什么迫害我?”
  • 和合本2010(神版-简体) - 他就仆倒在地,听见有声音对他说:“扫罗!扫罗!你为什么迫害我?”
  • 当代译本 - 他倒在地上,听见有声音对他说:“扫罗!扫罗!你为什么迫害我?”
  • 圣经新译本 - 他仆倒在地,听见有声音对他说:“扫罗,扫罗!你为什么迫害我?”
  • 中文标准译本 - 他仆倒在地上,听见有声音对他说:“扫罗,扫罗!你为什么逼迫我?”
  • 现代标点和合本 - 他就仆倒在地,听见有声音对他说:“扫罗,扫罗,你为什么逼迫我?”
  • 和合本(拼音版) - 他就仆倒在地,听见有声音对他说:“扫罗,扫罗!你为什么逼迫我?”
  • New International Version - He fell to the ground and heard a voice say to him, “Saul, Saul, why do you persecute me?”
  • New International Reader's Version - He fell to the ground. He heard a voice speak to him, “Saul! Saul! Why are you opposing me?”
  • English Standard Version - And falling to the ground, he heard a voice saying to him, “Saul, Saul, why are you persecuting me?”
  • New Living Translation - He fell to the ground and heard a voice saying to him, “Saul! Saul! Why are you persecuting me?”
  • Christian Standard Bible - Falling to the ground, he heard a voice saying to him, “Saul, Saul, why are you persecuting me?”
  • New American Standard Bible - and he fell to the ground and heard a voice saying to him, “Saul, Saul, why are you persecuting Me?”
  • New King James Version - Then he fell to the ground, and heard a voice saying to him, “Saul, Saul, why are you persecuting Me?”
  • Amplified Bible - and he fell to the ground and heard a voice [from heaven] saying to him, “Saul, Saul, why are you persecuting and oppressing Me?”
  • American Standard Version - and he fell upon the earth, and heard a voice saying unto him, Saul, Saul, why persecutest thou me?
  • King James Version - And he fell to the earth, and heard a voice saying unto him, Saul, Saul, why persecutest thou me?
  • New English Translation - He fell to the ground and heard a voice saying to him, “Saul, Saul, why are you persecuting me?”
  • World English Bible - He fell on the earth, and heard a voice saying to him, “Saul, Saul, why do you persecute me?”
  • 新標點和合本 - 他就仆倒在地,聽見有聲音對他說:「掃羅!掃羅!你為甚麼逼迫我?」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他就仆倒在地,聽見有聲音對他說:「掃羅!掃羅!你為甚麼迫害我?」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他就仆倒在地,聽見有聲音對他說:「掃羅!掃羅!你為甚麼迫害我?」
  • 當代譯本 - 他倒在地上,聽見有聲音對他說:「掃羅!掃羅!你為什麼迫害我?」
  • 聖經新譯本 - 他仆倒在地,聽見有聲音對他說:“掃羅,掃羅!你為甚麼迫害我?”
  • 呂振中譯本 - 他就仆倒在地上,聽見有聲音對他說:『 掃羅 , 掃羅 ,你為甚麼逼迫我?』
  • 中文標準譯本 - 他仆倒在地上,聽見有聲音對他說:「掃羅,掃羅!你為什麼逼迫我?」
  • 現代標點和合本 - 他就仆倒在地,聽見有聲音對他說:「掃羅,掃羅,你為什麼逼迫我?」
  • 文理和合譯本 - 遂仆地、聞有聲謂之曰、掃羅 掃羅、何窘迫我、
  • 文理委辦譯本 - 掃羅仆地、聞聲曰、掃羅、掃羅、何窘逐我、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 遂仆地、聞有聲曰、 掃羅 、 掃羅 、何窘逐我、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 其身仆地、聞聲曰:『 掃羅 、 掃羅 、迫我何甚!』
  • Nueva Versión Internacional - Él cayó al suelo y oyó una voz que le decía: —Saulo, Saulo, ¿por qué me persigues?
  • 현대인의 성경 - 그 순간 그는 땅에 쓰러졌는데 그때 “사울아, 사울아, 네가 왜 나를 괴롭히느냐?” 라는 음성이 들려왔다.
  • Новый Русский Перевод - Он упал на землю и услышал голос: – Савл, Савл, почему ты Меня гонишь?
  • Восточный перевод - Он упал на землю и услышал голос: – Шаул, Шаул, почему ты гонишь Меня?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он упал на землю и услышал голос: – Шаул, Шаул, почему ты гонишь Меня?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он упал на землю и услышал голос: – Шаул, Шаул, почему ты гонишь Меня?
  • La Bible du Semeur 2015 - Il tomba à terre et entendit une voix qui lui disait : Saul, Saul, pourquoi me persécutes-tu ? – Qui es-tu, Seigneur ? demanda-t-il. La voix reprit :
  • リビングバイブル - そして、地に倒れた彼の耳に、こう語りかける声が響いてきました。「パウロ、パウロ。なぜわたしを迫害するのか。」
  • Nestle Aland 28 - καὶ πεσὼν ἐπὶ τὴν γῆν ἤκουσεν φωνὴν λέγουσαν αὐτῷ· Σαοὺλ Σαούλ, τί με διώκεις;
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ πεσὼν ἐπὶ τὴν γῆν, ἤκουσεν φωνὴν λέγουσαν αὐτῷ, Σαοὺλ, Σαούλ, τί με διώκεις?
  • Nova Versão Internacional - Ele caiu por terra e ouviu uma voz que lhe dizia: “Saulo, Saulo, por que você me persegue?”
  • Hoffnung für alle - Er stürzte zu Boden und hörte eine Stimme: »Saul, Saul, warum verfolgst du mich?«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ông ngã xuống đất và nghe có tiếng gọi: “Sau-lơ, Sau-lơ, sao con bức hại Ta?”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เขาล้มลงกับพื้นและได้ยินพระสุรเสียงตรัสกับเขาว่า “เซาโล เซาโลเอ๋ย เจ้าข่มเหงเราทำไม?”
交叉引用
  • ยอห์น 20:16 - พระ​เยซู​กล่าว​กับ​นาง​ว่า “มารีย์” นาง​หัน​กลับ​มา​และ​พูด​กับ​พระ​องค์​เป็น​ภาษา​ฮีบรู​ว่า “รับโบนี” (ซึ่ง​หมาย​ความ​ว่า อาจารย์)
  • กิจการของอัครทูต 22:7 - ข้าพเจ้า​ทรุด​ตัว​ลง​บน​พื้น และ​ได้ยิน​เสียง​พูด​กับ​ข้าพเจ้า​ว่า ‘เซาโล เซาโล​เอ๋ย ทำไม​เจ้า​จึง​กดขี่​ข่มเหง​เรา’
  • กิจการของอัครทูต 22:8 - ข้าพเจ้า​ถาม​ว่า ‘พระ​องค์​ท่าน พระ​องค์​เป็น​ผู้​ใด’ พระ​องค์​ตอบ​ว่า ‘เรา​คือ​เยซู​แห่ง​เมือง​นาซาเร็ธ​ซึ่ง​เจ้า​กำลัง​ข่มเหง’
  • ยอห์น 21:15 - เมื่อ​พวก​เขา​เสร็จ​จาก​อาหาร​เช้า​แล้ว พระ​เยซู​ถาม​ซีโมน​เปโตร​ว่า “ซีโมน​บุตร​ของ​ยอห์น เจ้า​รัก​เรา​มาก​กว่า​ที่​คน​เหล่า​นี้​รัก​เรา​หรือ” เขา​พูด​กับ​พระ​องค์​ว่า “ข้าพเจ้า​รัก​พระ​องค์​ยิ่ง​กว่า พระ​องค์​ก็​ทราบ​ว่า​ข้าพเจ้า​รัก​พระ​องค์” พระ​เยซู​กล่าว​กับ​เขา​ว่า “จง​เลี้ยงดู​บรรดา​ลูก​แกะ​ของ​เรา”
  • ลูกา 10:41 - พระ​เยซู​เจ้า​ตอบ​ว่า “มาร์ธา มาร์ธา เจ้า​เอา​แต่​กังวล​และ​อารมณ์​เสีย​กับ​หลาย​เรื่อง
  • มัทธิว 25:45 - ครั้น​แล้ว​ท่าน​จะ​กล่าว​ตอบ​พวก​เขา​ว่า ‘เรา​ขอบอก​ความ​จริง​กับ​เจ้า​ว่า เท่าที่​พวก​เจ้า​ไม่​ได้​กระทำ​ต่อ​ผู้​ที่​ต่ำต้อย​คน​ใด​คน​หนึ่ง​ใน​พวก​พี่น้อง​ของ​เรา​นี้ เจ้า​ก็​ไม่​ได้​กระทำ​ต่อ​เรา’
  • มัทธิว 25:46 - เขา​เหล่า​นี้​จะ​ต้อง​ไป​รับ​โทษ​อัน​เป็น​นิรันดร์ แต่​สำหรับ​พวก​ที่​มี​ความ​ชอบธรรม​จะ​เข้า​สู่​ชีวิต​อัน​เป็น​นิรันดร์”
  • 1 โครินธ์ 4:7 - ใคร​ทำ​ให้​ท่าน​ต่าง​ไป​จาก​คน​อื่น​เล่า มี​สิ่ง​ใด​บ้าง​ที่​ท่าน​มี​โดย​ไม่​ได้​รับ​มา ถ้า​หาก​ได้​รับ​แล้ว ไย​จึง​โอ้อวด​ว่า พระ​เจ้า​ไม่​ได้​เป็น​ผู้​ให้
  • มัทธิว 25:40 - แล้ว​กษัตริย์​จะ​กล่าว​ตอบ​พวก​เขา​ว่า ‘เรา​ขอบอก​ความ​จริง​กับ​เจ้า​ว่า เท่าที่​พวก​เจ้า​ได้​กระทำ​ต่อ​ผู้​ที่​ต่ำต้อย​คน​ใด​คน​หนึ่ง​ใน​พวก​พี่น้อง​ของ​เรา​นี้ ก็​เหมือน​ได้​กระทำ​ต่อ​เรา​ด้วย’
  • ปฐมกาล 3:9 - แต่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า องค์​พระ​เจ้า​เรียก​เขา​โดย​กล่าว​ว่า “เจ้า​อยู่​ไหน”
  • กิจการของอัครทูต 5:10 - ทันใด​นั้น​นาง​ก็​ล้ม​ลง​ตาย​อยู่​แทบ​เท้า​ของ​เปโตร เมื่อ​ชาย​หนุ่ม​เหล่า​นั้น​เข้า​มา​ก็​พบ​ว่า​นาง​ตาย​แล้ว จึง​หาม​นาง​ออก​ไป​ฝัง​ไว้​ข้าง​สามี​ของ​นาง
  • กันดารวิถี 16:45 - “จง​ออก​ไป​ให้​ห่าง​จาก​มวลชน​เหล่า​นี้ เรา​จะ​เผา​ผลาญ​พวก​เขา​ภายใน​พริบตา” แล้ว​ทั้ง​สอง​ก็​ซบ​หน้า​ลง​กับ​พื้น
  • ปฐมกาล 22:11 - แต่​ทูต​สวรรค์​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เรียก​ท่าน​จาก​ฟ้า​สวรรค์ พลาง​กล่าว​ว่า “อับราฮัม อับราฮัม” ท่าน​พูด​ว่า “ข้าพเจ้า​อยู่​นี่”
  • เอเฟซัส 5:30 - เพราะ​เรา​เป็น​เสมือน​ส่วน​ต่างๆ ของ​กาย​ของ​พระ​องค์
  • 1 โครินธ์ 12:12 - ด้วย​ว่า ร่างกาย​นั้น​เป็น​ร่างกาย​เดียว​ที่​ประกอบ​ด้วย​อวัยวะ​ต่างๆ ถึง​จะ​มี​หลาย​ส่วน แต่​ก็​รวม​เป็น​ร่างกาย​เดียว​กัน เช่น​เดียว​กับ​กาย​ของ​พระ​คริสต์
  • ยอห์น 18:6 - เมื่อ​พระ​องค์​กล่าว​ว่า “เรา​คือ​ผู้​นั้น” พวก​เขา​ก็​ถอย​หลัง​กลับ​ไป​และ​ล้ม​ลง​ที่​พื้น
  • โรม 11:22 - ฉะนั้น​จง​ดู​ความ​กรุณา​และ​ความ​เข้มงวด​ของ​พระ​เจ้า พระ​องค์​เข้มงวด​ต่อ​ผู้​หลงผิด แต่​สำหรับ​ท่าน พระ​องค์​มี​ความ​กรุณา​ต่อ​ท่าน ถ้า​ท่าน​ดำรง​ตน​เพื่อ​รับ​ความ​กรุณา​จาก​พระ​องค์​ต่อ​ไป มิฉะนั้น​ท่าน​จะ​ถูก​ตัด​ออก​ด้วย
  • อพยพ 3:4 - ครั้น​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เห็น​ว่า​ท่าน​กำลัง​จะ​เข้า​ไป​ดู พระ​เจ้า​จึง​เปล่ง​เสียง​จาก​พุ่มไม้ เรียก​ท่าน​ว่า “โมเสส โมเสส” และ​ท่าน​ตอบ​ว่า “ข้าพเจ้า​อยู่​ที่​นี่”
  • ปฐมกาล 16:8 - จึง​กล่าว​กับ​ฮาการ์​ว่า “ฮาการ์​คน​รับใช้​ของ​ซาราย เจ้า​มา​จาก​ไหน และ​เจ้า​กำลัง​จะ​ไป​ไหน” นาง​พูด​ว่า “ข้าพเจ้า​กำลัง​หนี​ซาราย​นาย​หญิง​ของ​ข้าพเจ้า”
  • กิจการของอัครทูต 26:14 - พวก​เรา​ทุก​คน​ก็​ทรุด​ตัว​ลง​บน​พื้น และ​ข้าพเจ้า​ได้ยิน​เสียง​กล่าว​เป็น​ภาษา​ฮีบรู​ว่า ‘เซาโล เซาโล​เอ๋ย ทำไม​เจ้า​จึง​กดขี่​ข่มเหง​เรา เจ้า​เตะ​ปฏัก​ก็​เจ็บ​ตัว​เปล่า’
  • กิจการของอัครทูต 26:15 - ข้าพเจ้า​ถาม​ว่า ‘พระ​องค์​ท่าน พระ​องค์​เป็น​ผู้​ใด’ พระ​องค์​ท่าน​ตอบ​ว่า ‘เรา​คือ​เยซู​ผู้​ที่​เจ้า​กำลัง​ข่มเหง
  • เศคาริยาห์ 2:8 - พระองค์​ส่ง​ข้าพเจ้า​ไป​ยัง​บรรดา​ประชา​ชาติ​ที่​ได้​ปล้น​พวก​ท่าน เพราะ​ผู้​ใด​ก็​ตาม​ที่​แตะต้อง​พวก​ท่าน เท่ากับ​เขา​แตะต้อง​แก้วตา​ของ​พระองค์ ด้วย​ว่าพระผู้เป็นเจ้าจอมโยธากล่าว​ดัง​นี้
  • อิสยาห์ 63:9 - เมื่อ​พวก​เขา​รับ​ทุกข์​ทรมาน​ทุก​ประการ พระ​องค์​จึง​รับ​ทุกข์​ทรมาน​เช่นกัน และ​ทูต​สวรรค์​ของ​พระ​องค์​เอง ​ที่​ช่วย​ชีวิต​พวก​เขา​ไว้ พระ​องค์​ไถ่​พวก​เขา​เพราะ​ความ​รัก​และ​ความ​สงสาร​ของ​พระ​องค์ พระ​องค์​พยุง​พวก​เขา​ขึ้น และ​อุ้ม​พวก​เขา ตลอด​สมัย​ดึกดำบรรพ์
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​ทรุด​ตัว​ลง​บน​พื้น​และ​ได้ยิน​เสียง​พูด​กับ​ท่าน​ว่า “เซาโล เซาโล​เอ๋ย ทำไม​เจ้า​จึง​กดขี่​ข่มเหง​เรา”
  • 新标点和合本 - 他就仆倒在地,听见有声音对他说:“扫罗!扫罗!你为什么逼迫我?”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他就仆倒在地,听见有声音对他说:“扫罗!扫罗!你为什么迫害我?”
  • 和合本2010(神版-简体) - 他就仆倒在地,听见有声音对他说:“扫罗!扫罗!你为什么迫害我?”
  • 当代译本 - 他倒在地上,听见有声音对他说:“扫罗!扫罗!你为什么迫害我?”
  • 圣经新译本 - 他仆倒在地,听见有声音对他说:“扫罗,扫罗!你为什么迫害我?”
  • 中文标准译本 - 他仆倒在地上,听见有声音对他说:“扫罗,扫罗!你为什么逼迫我?”
  • 现代标点和合本 - 他就仆倒在地,听见有声音对他说:“扫罗,扫罗,你为什么逼迫我?”
  • 和合本(拼音版) - 他就仆倒在地,听见有声音对他说:“扫罗,扫罗!你为什么逼迫我?”
  • New International Version - He fell to the ground and heard a voice say to him, “Saul, Saul, why do you persecute me?”
  • New International Reader's Version - He fell to the ground. He heard a voice speak to him, “Saul! Saul! Why are you opposing me?”
  • English Standard Version - And falling to the ground, he heard a voice saying to him, “Saul, Saul, why are you persecuting me?”
  • New Living Translation - He fell to the ground and heard a voice saying to him, “Saul! Saul! Why are you persecuting me?”
  • Christian Standard Bible - Falling to the ground, he heard a voice saying to him, “Saul, Saul, why are you persecuting me?”
  • New American Standard Bible - and he fell to the ground and heard a voice saying to him, “Saul, Saul, why are you persecuting Me?”
  • New King James Version - Then he fell to the ground, and heard a voice saying to him, “Saul, Saul, why are you persecuting Me?”
  • Amplified Bible - and he fell to the ground and heard a voice [from heaven] saying to him, “Saul, Saul, why are you persecuting and oppressing Me?”
  • American Standard Version - and he fell upon the earth, and heard a voice saying unto him, Saul, Saul, why persecutest thou me?
  • King James Version - And he fell to the earth, and heard a voice saying unto him, Saul, Saul, why persecutest thou me?
  • New English Translation - He fell to the ground and heard a voice saying to him, “Saul, Saul, why are you persecuting me?”
  • World English Bible - He fell on the earth, and heard a voice saying to him, “Saul, Saul, why do you persecute me?”
  • 新標點和合本 - 他就仆倒在地,聽見有聲音對他說:「掃羅!掃羅!你為甚麼逼迫我?」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他就仆倒在地,聽見有聲音對他說:「掃羅!掃羅!你為甚麼迫害我?」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他就仆倒在地,聽見有聲音對他說:「掃羅!掃羅!你為甚麼迫害我?」
  • 當代譯本 - 他倒在地上,聽見有聲音對他說:「掃羅!掃羅!你為什麼迫害我?」
  • 聖經新譯本 - 他仆倒在地,聽見有聲音對他說:“掃羅,掃羅!你為甚麼迫害我?”
  • 呂振中譯本 - 他就仆倒在地上,聽見有聲音對他說:『 掃羅 , 掃羅 ,你為甚麼逼迫我?』
  • 中文標準譯本 - 他仆倒在地上,聽見有聲音對他說:「掃羅,掃羅!你為什麼逼迫我?」
  • 現代標點和合本 - 他就仆倒在地,聽見有聲音對他說:「掃羅,掃羅,你為什麼逼迫我?」
  • 文理和合譯本 - 遂仆地、聞有聲謂之曰、掃羅 掃羅、何窘迫我、
  • 文理委辦譯本 - 掃羅仆地、聞聲曰、掃羅、掃羅、何窘逐我、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 遂仆地、聞有聲曰、 掃羅 、 掃羅 、何窘逐我、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 其身仆地、聞聲曰:『 掃羅 、 掃羅 、迫我何甚!』
  • Nueva Versión Internacional - Él cayó al suelo y oyó una voz que le decía: —Saulo, Saulo, ¿por qué me persigues?
  • 현대인의 성경 - 그 순간 그는 땅에 쓰러졌는데 그때 “사울아, 사울아, 네가 왜 나를 괴롭히느냐?” 라는 음성이 들려왔다.
  • Новый Русский Перевод - Он упал на землю и услышал голос: – Савл, Савл, почему ты Меня гонишь?
  • Восточный перевод - Он упал на землю и услышал голос: – Шаул, Шаул, почему ты гонишь Меня?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он упал на землю и услышал голос: – Шаул, Шаул, почему ты гонишь Меня?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он упал на землю и услышал голос: – Шаул, Шаул, почему ты гонишь Меня?
  • La Bible du Semeur 2015 - Il tomba à terre et entendit une voix qui lui disait : Saul, Saul, pourquoi me persécutes-tu ? – Qui es-tu, Seigneur ? demanda-t-il. La voix reprit :
  • リビングバイブル - そして、地に倒れた彼の耳に、こう語りかける声が響いてきました。「パウロ、パウロ。なぜわたしを迫害するのか。」
  • Nestle Aland 28 - καὶ πεσὼν ἐπὶ τὴν γῆν ἤκουσεν φωνὴν λέγουσαν αὐτῷ· Σαοὺλ Σαούλ, τί με διώκεις;
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ πεσὼν ἐπὶ τὴν γῆν, ἤκουσεν φωνὴν λέγουσαν αὐτῷ, Σαοὺλ, Σαούλ, τί με διώκεις?
  • Nova Versão Internacional - Ele caiu por terra e ouviu uma voz que lhe dizia: “Saulo, Saulo, por que você me persegue?”
  • Hoffnung für alle - Er stürzte zu Boden und hörte eine Stimme: »Saul, Saul, warum verfolgst du mich?«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ông ngã xuống đất và nghe có tiếng gọi: “Sau-lơ, Sau-lơ, sao con bức hại Ta?”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เขาล้มลงกับพื้นและได้ยินพระสุรเสียงตรัสกับเขาว่า “เซาโล เซาโลเอ๋ย เจ้าข่มเหงเราทำไม?”
  • ยอห์น 20:16 - พระ​เยซู​กล่าว​กับ​นาง​ว่า “มารีย์” นาง​หัน​กลับ​มา​และ​พูด​กับ​พระ​องค์​เป็น​ภาษา​ฮีบรู​ว่า “รับโบนี” (ซึ่ง​หมาย​ความ​ว่า อาจารย์)
  • กิจการของอัครทูต 22:7 - ข้าพเจ้า​ทรุด​ตัว​ลง​บน​พื้น และ​ได้ยิน​เสียง​พูด​กับ​ข้าพเจ้า​ว่า ‘เซาโล เซาโล​เอ๋ย ทำไม​เจ้า​จึง​กดขี่​ข่มเหง​เรา’
  • กิจการของอัครทูต 22:8 - ข้าพเจ้า​ถาม​ว่า ‘พระ​องค์​ท่าน พระ​องค์​เป็น​ผู้​ใด’ พระ​องค์​ตอบ​ว่า ‘เรา​คือ​เยซู​แห่ง​เมือง​นาซาเร็ธ​ซึ่ง​เจ้า​กำลัง​ข่มเหง’
  • ยอห์น 21:15 - เมื่อ​พวก​เขา​เสร็จ​จาก​อาหาร​เช้า​แล้ว พระ​เยซู​ถาม​ซีโมน​เปโตร​ว่า “ซีโมน​บุตร​ของ​ยอห์น เจ้า​รัก​เรา​มาก​กว่า​ที่​คน​เหล่า​นี้​รัก​เรา​หรือ” เขา​พูด​กับ​พระ​องค์​ว่า “ข้าพเจ้า​รัก​พระ​องค์​ยิ่ง​กว่า พระ​องค์​ก็​ทราบ​ว่า​ข้าพเจ้า​รัก​พระ​องค์” พระ​เยซู​กล่าว​กับ​เขา​ว่า “จง​เลี้ยงดู​บรรดา​ลูก​แกะ​ของ​เรา”
  • ลูกา 10:41 - พระ​เยซู​เจ้า​ตอบ​ว่า “มาร์ธา มาร์ธา เจ้า​เอา​แต่​กังวล​และ​อารมณ์​เสีย​กับ​หลาย​เรื่อง
  • มัทธิว 25:45 - ครั้น​แล้ว​ท่าน​จะ​กล่าว​ตอบ​พวก​เขา​ว่า ‘เรา​ขอบอก​ความ​จริง​กับ​เจ้า​ว่า เท่าที่​พวก​เจ้า​ไม่​ได้​กระทำ​ต่อ​ผู้​ที่​ต่ำต้อย​คน​ใด​คน​หนึ่ง​ใน​พวก​พี่น้อง​ของ​เรา​นี้ เจ้า​ก็​ไม่​ได้​กระทำ​ต่อ​เรา’
  • มัทธิว 25:46 - เขา​เหล่า​นี้​จะ​ต้อง​ไป​รับ​โทษ​อัน​เป็น​นิรันดร์ แต่​สำหรับ​พวก​ที่​มี​ความ​ชอบธรรม​จะ​เข้า​สู่​ชีวิต​อัน​เป็น​นิรันดร์”
  • 1 โครินธ์ 4:7 - ใคร​ทำ​ให้​ท่าน​ต่าง​ไป​จาก​คน​อื่น​เล่า มี​สิ่ง​ใด​บ้าง​ที่​ท่าน​มี​โดย​ไม่​ได้​รับ​มา ถ้า​หาก​ได้​รับ​แล้ว ไย​จึง​โอ้อวด​ว่า พระ​เจ้า​ไม่​ได้​เป็น​ผู้​ให้
  • มัทธิว 25:40 - แล้ว​กษัตริย์​จะ​กล่าว​ตอบ​พวก​เขา​ว่า ‘เรา​ขอบอก​ความ​จริง​กับ​เจ้า​ว่า เท่าที่​พวก​เจ้า​ได้​กระทำ​ต่อ​ผู้​ที่​ต่ำต้อย​คน​ใด​คน​หนึ่ง​ใน​พวก​พี่น้อง​ของ​เรา​นี้ ก็​เหมือน​ได้​กระทำ​ต่อ​เรา​ด้วย’
  • ปฐมกาล 3:9 - แต่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า องค์​พระ​เจ้า​เรียก​เขา​โดย​กล่าว​ว่า “เจ้า​อยู่​ไหน”
  • กิจการของอัครทูต 5:10 - ทันใด​นั้น​นาง​ก็​ล้ม​ลง​ตาย​อยู่​แทบ​เท้า​ของ​เปโตร เมื่อ​ชาย​หนุ่ม​เหล่า​นั้น​เข้า​มา​ก็​พบ​ว่า​นาง​ตาย​แล้ว จึง​หาม​นาง​ออก​ไป​ฝัง​ไว้​ข้าง​สามี​ของ​นาง
  • กันดารวิถี 16:45 - “จง​ออก​ไป​ให้​ห่าง​จาก​มวลชน​เหล่า​นี้ เรา​จะ​เผา​ผลาญ​พวก​เขา​ภายใน​พริบตา” แล้ว​ทั้ง​สอง​ก็​ซบ​หน้า​ลง​กับ​พื้น
  • ปฐมกาล 22:11 - แต่​ทูต​สวรรค์​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เรียก​ท่าน​จาก​ฟ้า​สวรรค์ พลาง​กล่าว​ว่า “อับราฮัม อับราฮัม” ท่าน​พูด​ว่า “ข้าพเจ้า​อยู่​นี่”
  • เอเฟซัส 5:30 - เพราะ​เรา​เป็น​เสมือน​ส่วน​ต่างๆ ของ​กาย​ของ​พระ​องค์
  • 1 โครินธ์ 12:12 - ด้วย​ว่า ร่างกาย​นั้น​เป็น​ร่างกาย​เดียว​ที่​ประกอบ​ด้วย​อวัยวะ​ต่างๆ ถึง​จะ​มี​หลาย​ส่วน แต่​ก็​รวม​เป็น​ร่างกาย​เดียว​กัน เช่น​เดียว​กับ​กาย​ของ​พระ​คริสต์
  • ยอห์น 18:6 - เมื่อ​พระ​องค์​กล่าว​ว่า “เรา​คือ​ผู้​นั้น” พวก​เขา​ก็​ถอย​หลัง​กลับ​ไป​และ​ล้ม​ลง​ที่​พื้น
  • โรม 11:22 - ฉะนั้น​จง​ดู​ความ​กรุณา​และ​ความ​เข้มงวด​ของ​พระ​เจ้า พระ​องค์​เข้มงวด​ต่อ​ผู้​หลงผิด แต่​สำหรับ​ท่าน พระ​องค์​มี​ความ​กรุณา​ต่อ​ท่าน ถ้า​ท่าน​ดำรง​ตน​เพื่อ​รับ​ความ​กรุณา​จาก​พระ​องค์​ต่อ​ไป มิฉะนั้น​ท่าน​จะ​ถูก​ตัด​ออก​ด้วย
  • อพยพ 3:4 - ครั้น​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เห็น​ว่า​ท่าน​กำลัง​จะ​เข้า​ไป​ดู พระ​เจ้า​จึง​เปล่ง​เสียง​จาก​พุ่มไม้ เรียก​ท่าน​ว่า “โมเสส โมเสส” และ​ท่าน​ตอบ​ว่า “ข้าพเจ้า​อยู่​ที่​นี่”
  • ปฐมกาล 16:8 - จึง​กล่าว​กับ​ฮาการ์​ว่า “ฮาการ์​คน​รับใช้​ของ​ซาราย เจ้า​มา​จาก​ไหน และ​เจ้า​กำลัง​จะ​ไป​ไหน” นาง​พูด​ว่า “ข้าพเจ้า​กำลัง​หนี​ซาราย​นาย​หญิง​ของ​ข้าพเจ้า”
  • กิจการของอัครทูต 26:14 - พวก​เรา​ทุก​คน​ก็​ทรุด​ตัว​ลง​บน​พื้น และ​ข้าพเจ้า​ได้ยิน​เสียง​กล่าว​เป็น​ภาษา​ฮีบรู​ว่า ‘เซาโล เซาโล​เอ๋ย ทำไม​เจ้า​จึง​กดขี่​ข่มเหง​เรา เจ้า​เตะ​ปฏัก​ก็​เจ็บ​ตัว​เปล่า’
  • กิจการของอัครทูต 26:15 - ข้าพเจ้า​ถาม​ว่า ‘พระ​องค์​ท่าน พระ​องค์​เป็น​ผู้​ใด’ พระ​องค์​ท่าน​ตอบ​ว่า ‘เรา​คือ​เยซู​ผู้​ที่​เจ้า​กำลัง​ข่มเหง
  • เศคาริยาห์ 2:8 - พระองค์​ส่ง​ข้าพเจ้า​ไป​ยัง​บรรดา​ประชา​ชาติ​ที่​ได้​ปล้น​พวก​ท่าน เพราะ​ผู้​ใด​ก็​ตาม​ที่​แตะต้อง​พวก​ท่าน เท่ากับ​เขา​แตะต้อง​แก้วตา​ของ​พระองค์ ด้วย​ว่าพระผู้เป็นเจ้าจอมโยธากล่าว​ดัง​นี้
  • อิสยาห์ 63:9 - เมื่อ​พวก​เขา​รับ​ทุกข์​ทรมาน​ทุก​ประการ พระ​องค์​จึง​รับ​ทุกข์​ทรมาน​เช่นกัน และ​ทูต​สวรรค์​ของ​พระ​องค์​เอง ​ที่​ช่วย​ชีวิต​พวก​เขา​ไว้ พระ​องค์​ไถ่​พวก​เขา​เพราะ​ความ​รัก​และ​ความ​สงสาร​ของ​พระ​องค์ พระ​องค์​พยุง​พวก​เขา​ขึ้น และ​อุ้ม​พวก​เขา ตลอด​สมัย​ดึกดำบรรพ์
圣经
资源
计划
奉献