Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
8:23 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เรา​เห็น​ว่า​เจ้า​มี​ความ​ขมขื่น​มาก​และ​เป็น​ทาส​ของ​บาป”
  • 新标点和合本 - 我看出你正在苦胆之中,被罪恶捆绑。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我看出你正在苦胆之中,被不义捆绑着。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 我看出你正在苦胆之中,被不义捆绑着。”
  • 当代译本 - 我看得出你充满苦涩的嫉妒,被罪恶捆绑。”
  • 圣经新译本 - 我看出你正在苦胆之中,邪恶捆绑着你。”
  • 中文标准译本 - 因我看出你在苦毒的胆汁中,被不义所捆绑。”
  • 现代标点和合本 - 我看出你正在苦胆之中,被罪恶捆绑。”
  • 和合本(拼音版) - 我看出你正在苦胆之中,被罪恶捆绑。”
  • New International Version - For I see that you are full of bitterness and captive to sin.”
  • New International Reader's Version - I see that you are very bitter. You are a prisoner of sin.”
  • English Standard Version - For I see that you are in the gall of bitterness and in the bond of iniquity.”
  • New Living Translation - for I can see that you are full of bitter jealousy and are held captive by sin.”
  • Christian Standard Bible - For I see you are poisoned by bitterness and bound by wickedness.”
  • New American Standard Bible - For I see that you are in the gall of bitterness and in the bondage of unrighteousness.”
  • New King James Version - For I see that you are poisoned by bitterness and bound by iniquity.”
  • Amplified Bible - For I see that you are provoked by bitterness and bound by sin.”
  • American Standard Version - For I see that thou art in the gall of bitterness and in the bond of iniquity.
  • King James Version - For I perceive that thou art in the gall of bitterness, and in the bond of iniquity.
  • New English Translation - For I see that you are bitterly envious and in bondage to sin.”
  • World English Bible - For I see that you are in the poison of bitterness and in the bondage of iniquity.”
  • 新標點和合本 - 我看出你正在苦膽之中,被罪惡捆綁。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我看出你正在苦膽之中,被不義捆綁着。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我看出你正在苦膽之中,被不義捆綁着。」
  • 當代譯本 - 我看得出你充滿苦澀的嫉妒,被罪惡捆綁。」
  • 聖經新譯本 - 我看出你正在苦膽之中,邪惡捆綁著你。”
  • 呂振中譯本 - 因為我看你在極苦之苦膽中、在不義之捆綁裏。』
  • 中文標準譯本 - 因我看出你在苦毒的膽汁中,被不義所捆綁。」
  • 現代標點和合本 - 我看出你正在苦膽之中,被罪惡捆綁。」
  • 文理和合譯本 - 蓋我見爾在膽之苦、惡之繫也、
  • 文理委辦譯本 - 我見爾如在苦膽中、為物欲所繫也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我見爾如在苦膽中、為惡所繫也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 吾見爾正處於荼毒之中、為罪惡重加束縛。』
  • Nueva Versión Internacional - Veo que vas camino a la amargura y a la esclavitud del pecado.
  • 현대인의 성경 - 내가 보기에 당신은 마음에 시기가 가득하고 죄에 사로잡혀 있소.”
  • Новый Русский Перевод - Я вижу, что ты полон горькой желчи и скован цепями неправды.
  • Восточный перевод - Я вижу, что ты полон горькой желчи и скован цепями греха.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я вижу, что ты полон горькой желчи и скован цепями греха.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я вижу, что ты полон горькой желчи и скован цепями греха.
  • La Bible du Semeur 2015 - Car, à ce que je vois, tu es rempli d’amertume et de méchanceté et tu es captif du mal.
  • リビングバイブル - 私にはちゃんとわかっている。あなたの心の中は、ねたみと罪でいっぱいだ。」
  • Nestle Aland 28 - εἰς γὰρ χολὴν πικρίας καὶ σύνδεσμον ἀδικίας ὁρῶ σε ὄντα.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - εἰς γὰρ χολὴν πικρίας καὶ σύνδεσμον ἀδικίας, ὁρῶ σε ὄντα.
  • Nova Versão Internacional - pois vejo que você está cheio de amargura e preso pelo pecado”.
  • Hoffnung für alle - Denn ich sehe, dass dein Denken ganz vergiftet ist. Du bist in deiner Schuld gefangen.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - vì tôi thấy anh đầy ganh ghét đắng cay và bị tội lỗi trói buộc.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะเราเห็นว่าท่านเต็มไปด้วยความขมขื่นและตกเป็นเชลยของบาป”
交叉引用
  • สดุดี 116:16 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ข้าพเจ้า​เป็น​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์ ข้าพเจ้า​เป็น​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์ บุตร​ของ​หญิง​ผู้​รับ​ใช้​ของ​พระ​องค์ พระ​องค์​ได้​แก้​โซ่​แห่ง​ความ​เจ็บ​ปวด​ให้​ข้าพเจ้า
  • เพลงคร่ำครวญ 3:5 - พระ​องค์​ให้​ความ​ขมขื่น​และ​ความ​ยาก​ลำบาก ล้อม​และ​คลุม​รอบ​ตัว​ข้าพเจ้า
  • เพลงคร่ำครวญ 3:19 - ข้าพเจ้า​ยัง​จำ​ได้​ถึง​ความ​ทุกข์​ทรมาน​และ​ความ​ขมขื่น พันธุ์​ไม้​ขม​และ​ของ​ขม
  • อิสยาห์ 28:22 - ฉะนั้น บัดนี้​พวก​ท่าน​จง​อย่า​เย้ยหยัน มิ​ฉะนั้น​โซ่​ที่​มัด​ตัว​ท่าน​จะ​หนัก​ยิ่ง​ขึ้น เพราะ​ข้าพเจ้า​ทราบ​มา​จาก​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่ เรื่อง​ความ​พินาศ​ที่​มี​ต่อ​แผ่นดิน​โลก​ได้​ถูก​กำหนด​ไว้​แล้ว
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 32:32 - เพราะ​กิ่งก้าน​ของ​พวก​เขา​ผลิ​ออก​มา​จาก​กิ่งก้าน​ของ​โสโดม และ​จาก​ทุ่ง​นา​ของ​โกโมราห์ ผล​องุ่น​ของ​พวก​เขา​เป็น​ผล​ที่​มี​พิษ เป็น​พวง​องุ่น​ขม
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 32:33 - เหล้า​องุ่น​ของ​พวก​เขา​เป็น​พิษ​ดั่ง​พิษ​งู พิษ​ร้าย​ของ​งู​เห่า
  • โรม 6:17 - แต่​ขอบคุณ​พระ​เจ้า​ที่​แม้ว่า​ท่าน​เคย​เป็น​ทาส​ของ​บาป ท่าน​กลับ​มา​เชื่อฟัง​การ​สอน​ที่​ท่าน​ได้​รับ​อย่าง​สุด​จิต​สุด​ใจ
  • โรม 6:18 - ใน​เมื่อ​ท่าน​พ้น​จาก​อำนาจ​บาป​แล้ว ท่าน​ก็​กลาย​เป็น​ทาส​แห่ง​ความ​ชอบธรรม
  • โรม 6:19 - ข้าพเจ้า​พูด​อย่าง​มนุษย์​เพราะ​ท่าน​อ่อนแอ​ฝ่าย​เนื้อหนัง ตาม​ที่​ท่าน​เคย​มอบ​อวัยวะ​ส่วน​ต่างๆ ให้​เป็น​ทาส​ความ​ไม่​บริสุทธิ์​และ​ความ​ชั่วช้า​เลว​ทราม​ที่​ทวี​ยิ่ง​ขึ้น บัดนี้​ท่าน​จง​มอบ​อวัยวะ​ส่วน​ต่างๆ ให้​เป็น​ทาส​ใน​ความ​ชอบธรรม​ซึ่ง​นำ​ไป​สู่​ความ​บริสุทธิ์
  • โรม 6:20 - ยาม​ที่​ท่าน​เป็น​ทาส​บาป ท่าน​ไม่​ได้​อยู่​ภาย​ใต้​การ​ควบคุม​ของ​ความ​ชอบธรรม
  • โรม 6:21 - ใน​เวลา​นั้น​ท่าน​ได้​เก็บ​เกี่ยว​ผล​ประโยชน์​อะไร​บ้าง​จาก​สิ่ง​ต่างๆ ซึ่ง​ท่าน​กลับ​ละอาย​ใน​เวลา​นี้ ผล​ที่​ได้​จาก​สิ่ง​เหล่า​นั้น​คือ​ความ​ตาย
  • โรม 6:22 - แต่​ขณะ​นี้ ท่าน​ได้​รับ​การ​ปลดปล่อย​ให้​พ้น​จาก​อำนาจ​บาป และ​กลับ​มา​เป็น​ทาส​ของ​พระ​เจ้า​แล้ว ผล​ที่​ท่าน​เก็บ​เกี่ยว​นำ​ไป​สู่​ความ​บริสุทธิ์ และ​ผล​สุดท้าย​ที่​ได้​รับ​คือ​ชีวิต​อัน​เป็น​นิรันดร์
  • โยบ 20:14 - แต่​อาหาร​ก็​ยัง​ไหล​ลง​สู่​กระเพาะ มัน​เป็น​พิษ​งู​เห่า​ที่​อยู่​ใน​ตัว​เขา
  • เยเรมีย์ 9:15 - ฉะนั้น พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล​กล่าว​ดัง​นี้​ว่า ดู​เถิด เรา​จะ​ให้​อาหาร​ขม​แก่​ชน​ชาติ​นี้​รับ​ประทาน และ​ให้​น้ำ​มี​พิษ​แก่​พวก​เขา​ดื่ม
  • เยเรมีย์ 4:18 - “วิถี​ทาง​และ​การ​กระทำ​ของ​เจ้า เป็น​เหตุ​ให้​สิ่ง​นี้​เกิด​ขึ้น​กับ​ตัว​เจ้า​เอง เป็น​ความ​พินาศ​ที่​เกิด​ขึ้น​กับ​เจ้า และ​มัน​ขมขื่น ทิ่ม​แทง​ใจ​ของ​เจ้า”
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 29:18 - จง​ระวัง​ไว้ มิ​ฉะนั้น​อาจ​จะ​มี​ชาย​หรือ​หญิง​คน​ใด​คน​หนึ่ง ตระกูล​หรือ​เผ่า​ใน​หมู่​พวก​ท่าน​ใน​วัน​นี้​เกิด​มี​ใจ​ที่​หัน​ไป​จาก​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เรา แล้ว​ไป​นมัสการ​บรรดา​เทพเจ้า​ของ​ประชา​ชาติ​เหล่า​นั้น มิ​ฉะนั้น​อาจ​จะ​มี​ราก​ที่​ส่ง​ผล​อัน​ขมขื่น​และ​เป็น​พิษ​ใน​หมู่​พวก​ท่าน
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 29:19 - เมื่อ​คน​ประเภท​นี้​ได้ยิน​คำกล่าว​ที่​ปฏิญาณ​ใน​พันธ​สัญญา ก็​จะ​หลง​ระเริง​ว่า ‘ข้า​จะ​ปลอดภัย แม้​ว่า​จะ​ดำเนิน​ชีวิต​ไป​ด้วย​ใจ​ดื้อ​ดึง​ก็​ตาม’ นั่น​แหละ​จะ​นำ​ความ​พินาศ​ไป​สู่​ทั้ง​คน​ดี​และ​คน​ชั่ว
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 29:20 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ไม่​ยกโทษ​ให้​เขา แต่​ความ​โกรธ​และ​ความ​หวงแหน​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​พลุ่ง​พล่าน​ใส่​ผู้​นั้น และ​คำ​สาป​แช่ง​ที่​เขียน​ไว้​ใน​หนังสือ​ฉบับ​นี้​ก็​จะ​ถาโถม​ใส่​เขา และ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ลบ​ชื่อ​ของ​เขา​ไป​เสีย​จาก​ใต้​ฟ้า
  • 2 เปโตร 2:4 - ถ้า​พระ​เจ้า​มิ​ได้​ยกเว้น​เหล่า​ทูต​สวรรค์​เมื่อ​กระทำ​บาป แต่​ส่ง​พวก​เขา​ไป​ยัง​นรก แล้ว​ล่าม​โซ่​ไว้​ใน​ความ​มืด​เพื่อ​รอ​วัน​พิพากษา
  • 2 เปโตร 2:19 - พวก​เขา​สัญญา​กับ​คน​เหล่า​นั้น​ว่า​จะ​มี​อิสระ แต่​ตนเอง​ยัง​เป็น​ทาส​ของ​ความ​เสื่อม​ทราม เพราะ​คน​ที่​พ่ายแพ้​แก่​สิ่ง​ใด​ย่อม​เป็น​ทาส​ของ​สิ่ง​นั้น
  • ทิตัส 3:3 - เมื่อก่อน​เรา​ก็​เคย​โง่เขลา​เช่น​กัน ไม่​เชื่อฟัง ถูก​หลอกลวง และ​เป็น​ทาส​ต่อ​กิเลส​และ​ความ​สำราญ​ต่างๆ ใช้​ชีวิต​ใน​การ​ปองร้าย อิจฉา เป็น​ที่​เกลียดชัง และ​เกลียดชัง​ผู้อื่น
  • ยอห์น 8:34 - พระ​เยซู​ตอบ​ว่า “เรา​ขอบอก​ความ​จริง​กับ​ท่าน​ว่า ทุก​คน​ที่​กระทำ​บาป​เป็น​ทาส​ของ​บาป
  • ฮีบรู 12:15 - จง​ระวัง​ว่า​ไม่​มี​ใคร​พลาด​พระ​คุณ​ของ​พระ​เจ้า และ​ไม่​มี​ความ​ขมขื่น​ที่​เป็น​เสมือน​ราก​ฝัง​อยู่​ใน​ใจ​จน​งอก​ขึ้น อัน​เป็น​เหตุ​ให้​เกิด​ความ​ยุ่งยาก และ​ทำ​ให้​คน​เป็น​อัน​มาก​มี​มลทิน
  • อิสยาห์ 58:6 - การ​อด​อาหาร​แบบ​ที่​เรา​เลือก​มิ​ใช่​อย่าง​นี้​หรือ คือ​แก้​สิ่ง​ผูก​มัด​ของ​ความ​ชั่ว แก้​สาย​รัด​ของ​แอก ปล่อย​ผู้​ถูก​บีบบังคับ​ให้​เป็น​อิสระ และ​ปลด​แอก​ทั้ง​หมด​ออก
  • สุภาษิต 5:22 - คน​ชั่วร้าย​จะ​ถูก​จับ​ได้​ก็​ด้วย​บาป​ของ​เขา​เอง และ​จะ​ถูก​ดัก​จับ​ด้วย​ตาข่าย​บาป​ของ​ตน
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เรา​เห็น​ว่า​เจ้า​มี​ความ​ขมขื่น​มาก​และ​เป็น​ทาส​ของ​บาป”
  • 新标点和合本 - 我看出你正在苦胆之中,被罪恶捆绑。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我看出你正在苦胆之中,被不义捆绑着。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 我看出你正在苦胆之中,被不义捆绑着。”
  • 当代译本 - 我看得出你充满苦涩的嫉妒,被罪恶捆绑。”
  • 圣经新译本 - 我看出你正在苦胆之中,邪恶捆绑着你。”
  • 中文标准译本 - 因我看出你在苦毒的胆汁中,被不义所捆绑。”
  • 现代标点和合本 - 我看出你正在苦胆之中,被罪恶捆绑。”
  • 和合本(拼音版) - 我看出你正在苦胆之中,被罪恶捆绑。”
  • New International Version - For I see that you are full of bitterness and captive to sin.”
  • New International Reader's Version - I see that you are very bitter. You are a prisoner of sin.”
  • English Standard Version - For I see that you are in the gall of bitterness and in the bond of iniquity.”
  • New Living Translation - for I can see that you are full of bitter jealousy and are held captive by sin.”
  • Christian Standard Bible - For I see you are poisoned by bitterness and bound by wickedness.”
  • New American Standard Bible - For I see that you are in the gall of bitterness and in the bondage of unrighteousness.”
  • New King James Version - For I see that you are poisoned by bitterness and bound by iniquity.”
  • Amplified Bible - For I see that you are provoked by bitterness and bound by sin.”
  • American Standard Version - For I see that thou art in the gall of bitterness and in the bond of iniquity.
  • King James Version - For I perceive that thou art in the gall of bitterness, and in the bond of iniquity.
  • New English Translation - For I see that you are bitterly envious and in bondage to sin.”
  • World English Bible - For I see that you are in the poison of bitterness and in the bondage of iniquity.”
  • 新標點和合本 - 我看出你正在苦膽之中,被罪惡捆綁。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我看出你正在苦膽之中,被不義捆綁着。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我看出你正在苦膽之中,被不義捆綁着。」
  • 當代譯本 - 我看得出你充滿苦澀的嫉妒,被罪惡捆綁。」
  • 聖經新譯本 - 我看出你正在苦膽之中,邪惡捆綁著你。”
  • 呂振中譯本 - 因為我看你在極苦之苦膽中、在不義之捆綁裏。』
  • 中文標準譯本 - 因我看出你在苦毒的膽汁中,被不義所捆綁。」
  • 現代標點和合本 - 我看出你正在苦膽之中,被罪惡捆綁。」
  • 文理和合譯本 - 蓋我見爾在膽之苦、惡之繫也、
  • 文理委辦譯本 - 我見爾如在苦膽中、為物欲所繫也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我見爾如在苦膽中、為惡所繫也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 吾見爾正處於荼毒之中、為罪惡重加束縛。』
  • Nueva Versión Internacional - Veo que vas camino a la amargura y a la esclavitud del pecado.
  • 현대인의 성경 - 내가 보기에 당신은 마음에 시기가 가득하고 죄에 사로잡혀 있소.”
  • Новый Русский Перевод - Я вижу, что ты полон горькой желчи и скован цепями неправды.
  • Восточный перевод - Я вижу, что ты полон горькой желчи и скован цепями греха.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я вижу, что ты полон горькой желчи и скован цепями греха.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я вижу, что ты полон горькой желчи и скован цепями греха.
  • La Bible du Semeur 2015 - Car, à ce que je vois, tu es rempli d’amertume et de méchanceté et tu es captif du mal.
  • リビングバイブル - 私にはちゃんとわかっている。あなたの心の中は、ねたみと罪でいっぱいだ。」
  • Nestle Aland 28 - εἰς γὰρ χολὴν πικρίας καὶ σύνδεσμον ἀδικίας ὁρῶ σε ὄντα.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - εἰς γὰρ χολὴν πικρίας καὶ σύνδεσμον ἀδικίας, ὁρῶ σε ὄντα.
  • Nova Versão Internacional - pois vejo que você está cheio de amargura e preso pelo pecado”.
  • Hoffnung für alle - Denn ich sehe, dass dein Denken ganz vergiftet ist. Du bist in deiner Schuld gefangen.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - vì tôi thấy anh đầy ganh ghét đắng cay và bị tội lỗi trói buộc.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะเราเห็นว่าท่านเต็มไปด้วยความขมขื่นและตกเป็นเชลยของบาป”
  • สดุดี 116:16 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ข้าพเจ้า​เป็น​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์ ข้าพเจ้า​เป็น​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์ บุตร​ของ​หญิง​ผู้​รับ​ใช้​ของ​พระ​องค์ พระ​องค์​ได้​แก้​โซ่​แห่ง​ความ​เจ็บ​ปวด​ให้​ข้าพเจ้า
  • เพลงคร่ำครวญ 3:5 - พระ​องค์​ให้​ความ​ขมขื่น​และ​ความ​ยาก​ลำบาก ล้อม​และ​คลุม​รอบ​ตัว​ข้าพเจ้า
  • เพลงคร่ำครวญ 3:19 - ข้าพเจ้า​ยัง​จำ​ได้​ถึง​ความ​ทุกข์​ทรมาน​และ​ความ​ขมขื่น พันธุ์​ไม้​ขม​และ​ของ​ขม
  • อิสยาห์ 28:22 - ฉะนั้น บัดนี้​พวก​ท่าน​จง​อย่า​เย้ยหยัน มิ​ฉะนั้น​โซ่​ที่​มัด​ตัว​ท่าน​จะ​หนัก​ยิ่ง​ขึ้น เพราะ​ข้าพเจ้า​ทราบ​มา​จาก​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่ เรื่อง​ความ​พินาศ​ที่​มี​ต่อ​แผ่นดิน​โลก​ได้​ถูก​กำหนด​ไว้​แล้ว
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 32:32 - เพราะ​กิ่งก้าน​ของ​พวก​เขา​ผลิ​ออก​มา​จาก​กิ่งก้าน​ของ​โสโดม และ​จาก​ทุ่ง​นา​ของ​โกโมราห์ ผล​องุ่น​ของ​พวก​เขา​เป็น​ผล​ที่​มี​พิษ เป็น​พวง​องุ่น​ขม
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 32:33 - เหล้า​องุ่น​ของ​พวก​เขา​เป็น​พิษ​ดั่ง​พิษ​งู พิษ​ร้าย​ของ​งู​เห่า
  • โรม 6:17 - แต่​ขอบคุณ​พระ​เจ้า​ที่​แม้ว่า​ท่าน​เคย​เป็น​ทาส​ของ​บาป ท่าน​กลับ​มา​เชื่อฟัง​การ​สอน​ที่​ท่าน​ได้​รับ​อย่าง​สุด​จิต​สุด​ใจ
  • โรม 6:18 - ใน​เมื่อ​ท่าน​พ้น​จาก​อำนาจ​บาป​แล้ว ท่าน​ก็​กลาย​เป็น​ทาส​แห่ง​ความ​ชอบธรรม
  • โรม 6:19 - ข้าพเจ้า​พูด​อย่าง​มนุษย์​เพราะ​ท่าน​อ่อนแอ​ฝ่าย​เนื้อหนัง ตาม​ที่​ท่าน​เคย​มอบ​อวัยวะ​ส่วน​ต่างๆ ให้​เป็น​ทาส​ความ​ไม่​บริสุทธิ์​และ​ความ​ชั่วช้า​เลว​ทราม​ที่​ทวี​ยิ่ง​ขึ้น บัดนี้​ท่าน​จง​มอบ​อวัยวะ​ส่วน​ต่างๆ ให้​เป็น​ทาส​ใน​ความ​ชอบธรรม​ซึ่ง​นำ​ไป​สู่​ความ​บริสุทธิ์
  • โรม 6:20 - ยาม​ที่​ท่าน​เป็น​ทาส​บาป ท่าน​ไม่​ได้​อยู่​ภาย​ใต้​การ​ควบคุม​ของ​ความ​ชอบธรรม
  • โรม 6:21 - ใน​เวลา​นั้น​ท่าน​ได้​เก็บ​เกี่ยว​ผล​ประโยชน์​อะไร​บ้าง​จาก​สิ่ง​ต่างๆ ซึ่ง​ท่าน​กลับ​ละอาย​ใน​เวลา​นี้ ผล​ที่​ได้​จาก​สิ่ง​เหล่า​นั้น​คือ​ความ​ตาย
  • โรม 6:22 - แต่​ขณะ​นี้ ท่าน​ได้​รับ​การ​ปลดปล่อย​ให้​พ้น​จาก​อำนาจ​บาป และ​กลับ​มา​เป็น​ทาส​ของ​พระ​เจ้า​แล้ว ผล​ที่​ท่าน​เก็บ​เกี่ยว​นำ​ไป​สู่​ความ​บริสุทธิ์ และ​ผล​สุดท้าย​ที่​ได้​รับ​คือ​ชีวิต​อัน​เป็น​นิรันดร์
  • โยบ 20:14 - แต่​อาหาร​ก็​ยัง​ไหล​ลง​สู่​กระเพาะ มัน​เป็น​พิษ​งู​เห่า​ที่​อยู่​ใน​ตัว​เขา
  • เยเรมีย์ 9:15 - ฉะนั้น พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล​กล่าว​ดัง​นี้​ว่า ดู​เถิด เรา​จะ​ให้​อาหาร​ขม​แก่​ชน​ชาติ​นี้​รับ​ประทาน และ​ให้​น้ำ​มี​พิษ​แก่​พวก​เขา​ดื่ม
  • เยเรมีย์ 4:18 - “วิถี​ทาง​และ​การ​กระทำ​ของ​เจ้า เป็น​เหตุ​ให้​สิ่ง​นี้​เกิด​ขึ้น​กับ​ตัว​เจ้า​เอง เป็น​ความ​พินาศ​ที่​เกิด​ขึ้น​กับ​เจ้า และ​มัน​ขมขื่น ทิ่ม​แทง​ใจ​ของ​เจ้า”
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 29:18 - จง​ระวัง​ไว้ มิ​ฉะนั้น​อาจ​จะ​มี​ชาย​หรือ​หญิง​คน​ใด​คน​หนึ่ง ตระกูล​หรือ​เผ่า​ใน​หมู่​พวก​ท่าน​ใน​วัน​นี้​เกิด​มี​ใจ​ที่​หัน​ไป​จาก​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เรา แล้ว​ไป​นมัสการ​บรรดา​เทพเจ้า​ของ​ประชา​ชาติ​เหล่า​นั้น มิ​ฉะนั้น​อาจ​จะ​มี​ราก​ที่​ส่ง​ผล​อัน​ขมขื่น​และ​เป็น​พิษ​ใน​หมู่​พวก​ท่าน
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 29:19 - เมื่อ​คน​ประเภท​นี้​ได้ยิน​คำกล่าว​ที่​ปฏิญาณ​ใน​พันธ​สัญญา ก็​จะ​หลง​ระเริง​ว่า ‘ข้า​จะ​ปลอดภัย แม้​ว่า​จะ​ดำเนิน​ชีวิต​ไป​ด้วย​ใจ​ดื้อ​ดึง​ก็​ตาม’ นั่น​แหละ​จะ​นำ​ความ​พินาศ​ไป​สู่​ทั้ง​คน​ดี​และ​คน​ชั่ว
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 29:20 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ไม่​ยกโทษ​ให้​เขา แต่​ความ​โกรธ​และ​ความ​หวงแหน​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​พลุ่ง​พล่าน​ใส่​ผู้​นั้น และ​คำ​สาป​แช่ง​ที่​เขียน​ไว้​ใน​หนังสือ​ฉบับ​นี้​ก็​จะ​ถาโถม​ใส่​เขา และ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ลบ​ชื่อ​ของ​เขา​ไป​เสีย​จาก​ใต้​ฟ้า
  • 2 เปโตร 2:4 - ถ้า​พระ​เจ้า​มิ​ได้​ยกเว้น​เหล่า​ทูต​สวรรค์​เมื่อ​กระทำ​บาป แต่​ส่ง​พวก​เขา​ไป​ยัง​นรก แล้ว​ล่าม​โซ่​ไว้​ใน​ความ​มืด​เพื่อ​รอ​วัน​พิพากษา
  • 2 เปโตร 2:19 - พวก​เขา​สัญญา​กับ​คน​เหล่า​นั้น​ว่า​จะ​มี​อิสระ แต่​ตนเอง​ยัง​เป็น​ทาส​ของ​ความ​เสื่อม​ทราม เพราะ​คน​ที่​พ่ายแพ้​แก่​สิ่ง​ใด​ย่อม​เป็น​ทาส​ของ​สิ่ง​นั้น
  • ทิตัส 3:3 - เมื่อก่อน​เรา​ก็​เคย​โง่เขลา​เช่น​กัน ไม่​เชื่อฟัง ถูก​หลอกลวง และ​เป็น​ทาส​ต่อ​กิเลส​และ​ความ​สำราญ​ต่างๆ ใช้​ชีวิต​ใน​การ​ปองร้าย อิจฉา เป็น​ที่​เกลียดชัง และ​เกลียดชัง​ผู้อื่น
  • ยอห์น 8:34 - พระ​เยซู​ตอบ​ว่า “เรา​ขอบอก​ความ​จริง​กับ​ท่าน​ว่า ทุก​คน​ที่​กระทำ​บาป​เป็น​ทาส​ของ​บาป
  • ฮีบรู 12:15 - จง​ระวัง​ว่า​ไม่​มี​ใคร​พลาด​พระ​คุณ​ของ​พระ​เจ้า และ​ไม่​มี​ความ​ขมขื่น​ที่​เป็น​เสมือน​ราก​ฝัง​อยู่​ใน​ใจ​จน​งอก​ขึ้น อัน​เป็น​เหตุ​ให้​เกิด​ความ​ยุ่งยาก และ​ทำ​ให้​คน​เป็น​อัน​มาก​มี​มลทิน
  • อิสยาห์ 58:6 - การ​อด​อาหาร​แบบ​ที่​เรา​เลือก​มิ​ใช่​อย่าง​นี้​หรือ คือ​แก้​สิ่ง​ผูก​มัด​ของ​ความ​ชั่ว แก้​สาย​รัด​ของ​แอก ปล่อย​ผู้​ถูก​บีบบังคับ​ให้​เป็น​อิสระ และ​ปลด​แอก​ทั้ง​หมด​ออก
  • สุภาษิต 5:22 - คน​ชั่วร้าย​จะ​ถูก​จับ​ได้​ก็​ด้วย​บาป​ของ​เขา​เอง และ​จะ​ถูก​ดัก​จับ​ด้วย​ตาข่าย​บาป​ของ​ตน
圣经
资源
计划
奉献