act 7:48 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - อย่างไร​ก็​ตาม องค์​ผู้สูงสุด​ไม่​ได้​อยู่​ใน​บ้าน​ที่​สร้าง​ด้วย​มือ​ของ​มนุษย์​หรอก เหมือน​กับ​ที่​ผู้​พูด​แทน​พระเจ้า พูด​ไว้​ว่า
  • 新标点和合本 - 其实,至高者并不住人手所造的,就如先知所言:
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 其实,至高者并不住人手所造的,就如先知所言:
  • 和合本2010(神版-简体) - 其实,至高者并不住人手所造的,就如先知所言:
  • 当代译本 - “其实至高的上帝并不住人造的殿,祂曾借着先知说,
  • 圣经新译本 - 其实至高者并不住人手所造的,正如先知说:
  • 中文标准译本 - 其实至高者并不住在人手所造的殿宇 里,正如先知所说:
  • 现代标点和合本 - 其实,至高者并不住人手所造的,就如先知所言:
  • 和合本(拼音版) - 其实,至高者并不住人手所造的,就如先知所言:
  • New International Version - “However, the Most High does not live in houses made by human hands. As the prophet says:
  • New International Reader's Version - “But the Most High God does not live in houses made by human hands. As God says through the prophet,
  • English Standard Version - Yet the Most High does not dwell in houses made by hands, as the prophet says,
  • New Living Translation - However, the Most High doesn’t live in temples made by human hands. As the prophet says,
  • The Message - “Yet that doesn’t mean that Most High God lives in a building made by carpenters and masons. The prophet Isaiah put it well when he wrote, “Heaven is my throne room; I rest my feet on earth. So what kind of house will you build me?” says God. “Where I can get away and relax? It’s already built, and I built it.”
  • Christian Standard Bible - but the Most High does not dwell in sanctuaries made with hands, as the prophet says:
  • New American Standard Bible - However, the Most High does not dwell in houses made by human hands; as the prophet says:
  • New King James Version - “However, the Most High does not dwell in temples made with hands, as the prophet says:
  • Amplified Bible - However, the Most High [the One infinitely exalted above humanity] does not dwell in houses made by human hands; as the prophet [Isaiah] says,
  • American Standard Version - Howbeit the Most High dwelleth not in houses made with hands; as saith the prophet,
  • King James Version - Howbeit the most High dwelleth not in temples made with hands; as saith the prophet,
  • New English Translation - Yet the Most High does not live in houses made by human hands, as the prophet says,
  • World English Bible - However, the Most High doesn’t dwell in temples made with hands, as the prophet says,
  • 新標點和合本 - 其實,至高者並不住人手所造的,就如先知所言:
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 其實,至高者並不住人手所造的,就如先知所言:
  • 和合本2010(神版-繁體) - 其實,至高者並不住人手所造的,就如先知所言:
  • 當代譯本 - 「其實至高的上帝並不住人造的殿,祂曾藉著先知說,
  • 聖經新譯本 - 其實至高者並不住人手所造的,正如先知說:
  • 呂振中譯本 - 其實至高者不住在 人 手造的;正如神言人所說的:
  • 中文標準譯本 - 其實至高者並不住在人手所造的殿宇 裡,正如先知所說:
  • 現代標點和合本 - 其實,至高者並不住人手所造的,就如先知所言:
  • 文理和合譯本 - 然至上者不居手造之室、如先知所云、
  • 文理委辦譯本 - 然手造之殿、至上者弗居、如先知所云、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 然至上者不居手造之殿、如先知所言、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 實則至高者不居人手所造之殿、先知不云乎、主曰:
  • Nueva Versión Internacional - »Sin embargo, el Altísimo no habita en casas construidas por manos humanas. Como dice el profeta:
  • 현대인의 성경 - 그러나 가장 높으신 하나님은 사람의 손으로 지은 집에서 사시지 않습니다. 그것은 예언자가 이렇게 말한 것과 같습니다.
  • Новый Русский Перевод - Но Всевышний не живет в домах, построенных людьми. Пророк говорит об этом:
  • Восточный перевод - Но Высочайший не живёт в домах, построенных людьми. Пророк говорит об этом:
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но Высочайший не живёт в домах, построенных людьми. Пророк говорит об этом:
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но Высочайший не живёт в домах, построенных людьми. Пророк говорит об этом:
  • La Bible du Semeur 2015 - Cependant, le Dieu très-haut n’habite pas dans des édifices construits par des mains humaines. C’est ce que dit le prophète :
  • リビングバイブル - しかし神様は、人間が造った神殿にはお住みにならないのです。主は預言者の口を通して、次のように語っておられます。 『主は言われる。 天はわたしの王座、 地はわたしの足台。 いったいどのような家を わたしのために建てようというのか。 わたしが、そのような所にとどまるだろうか。 わたしが、天と地とを造ったのではないか。』(イザヤ66・1-2)
  • Nestle Aland 28 - ἀλλ’ οὐχ ὁ ὕψιστος ἐν χειροποιήτοις κατοικεῖ, καθὼς ὁ προφήτης λέγει·
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἀλλ’ οὐχ ὁ Ὕψιστος ἐν χειροποιήτοις κατοικεῖ; καθὼς ὁ προφήτης λέγει,
  • Nova Versão Internacional - “Todavia, o Altíssimo não habita em casas feitas por homens. Como diz o profeta:
  • Hoffnung für alle - Aber der höchste Gott wohnt ohnehin nicht in Häusern, die ihm Menschen bauen. So sagt schon der Prophet Jesaja:
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tuy nhiên, Đấng Chí Cao không ở trong Đền Thờ do tay người. Như lời tiên tri:
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “อย่างไรก็ดี องค์ผู้สูงสุดไม่ได้ประทับในนิเวศที่มนุษย์สร้างขึ้นตามที่ผู้เผยพระวจนะกล่าวว่า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อย่างไร​ก็​ตาม พระ​เจ้า​ผู้​สูง​สุด​ไม่​ได้​พำนัก​อยู่​ใน​พระ​ตำหนัก​ที่​สร้าง​ด้วย​ฝีมือ​มนุษย์ ตาม​ที่​ผู้​เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า​ได้​กล่าว​ไว้​ว่า
  • Thai KJV - ถึงกระนั้นก็ดี องค์ผู้สูงสุดหาได้ประทับในพระวิหารซึ่งมือมนุษย์ได้ทำไว้ไม่ ตามที่ศาสดาพยากรณ์ได้กล่าวไว้ว่า
交叉引用
  • โฮเชยา 7:16 - พวกเขา​เปลี่ยน​ความคิด​อยู่เรื่อย แต่​ไม่เคย​คิด​ที่​จะ​หา​สิ่ง​ที่​สูงส่ง​กว่า พวกเขา​เป็น​เหมือน​กับ​คันธนู​ที่​บิดเบี้ยว​ไป พวกผู้นำ​ของเขา​จะ​ล้มตาย​ด้วย​ดาบ เพราะ​ลิ้น​ที่​โอหัง​ของ​พวกเขา คน​ที่​อยู่​ใน​อียิปต์​จะ​หัวเราะ​เยาะ​พวกเขา
  • 2 พงศาวดาร 6:18 - แต่พระเจ้า พระองค์​จะ​อาศัย​อยู่​บน​พื้น​โลก​กับ​มนุษย์​ได้​จริงๆ​หรือ เพราะ​ฟ้าสวรรค์​หรือ​แม้แต่​สวรรค์​ชั้น​สูงสุด​ยัง​ไม่​สามารถ​รองรับ​พระองค์​ได้เลย แล้ว​นับ​ประสา​อะไร​กับ​วิหาร​แห่งนี้​ที่​ข้าพเจ้า​ได้​สร้างเล่า
  • ดาเนียล 4:17 - คำประกาศ​นี้​ก็​คือ​คำสั่ง​ของ​พวกทูต​ที่​เฝ้าระวัง​ที่ศักดิ์สิทธิ์ คำตัดสิน​นี้​เป็น​ไป​ตาม​คำสั่ง​ของ​เหล่าเทพ​ผู้ศักดิ์สิทธิ์ เพื่อ​แสดง​ให้​สิ่งมีชีวิต​ทั้งหมด​รู้ว่า พระเจ้า​สูงสุด​คือ​ผู้ครอบ​ครอง​อาณาจักร​ของ​มนุษย์​ทั้งหมด และ​พระองค์​จะ​ให้​อาณาจักร​กับ​ใคร​ก็ได้​ที่​พระองค์​ต้องการ และ​พระองค์​สามารถ​ยก​คน​ที่​ต่ำต้อย​ที่สุด แล้ว​ตั้ง​เขา​ให้​ปกครอง​ได้’
  • ดาเนียล 4:34 - แล้ว​กษัตริย์​เนบูคัดเนสซาร์​ก็​พูด​ต่อไป​ว่า “เมื่อ​จบ​ช่วงเวลา​ที่​กำหนด​ไว้นั้น ข้า กษัตริย์​เนบูคัดเนสซาร์ ก็​มอง​ขึ้นไป​บน​ฟ้าสวรรค์ และ​เริ่ม​ได้สติ​กลับคืนมา แล้ว​ข้า​ก็​สรรเสริญ​พระเจ้า​สูงสุด และ​ข้า​ก็​ถวาย​เกียรติ​แก่​พระองค์​ผู้ดำรงอยู่​ตลอดกาล พระเจ้า​ปกครอง​ตลอดไป และ​อาณาจักร​ของ​พระองค์​จะ​คงอยู่​ต่อไป​ตราบ​ชั่วลูก​ชั่วหลาน
  • ดาเนียล 4:24 - ข้าแต่​กษัตริย์ ความหมาย​ของมัน​คือ พระเจ้า​สูงสุด​ได้​ตัดสิน​ให้​เกิด​สิ่งนี้​ขึ้น​กับ​พระองค์ ผู้​เป็น​กษัตริย์
  • ดาเนียล 4:25 - พวกเขา​จะ​ขับไล่​พระองค์​ไป​จาก​คนอื่นๆ พระองค์​จึง​ต้อง​อยู่​ท่ามกลาง​สัตว์ป่า และ​ต้อง​กินหญ้า​เหมือน​วัว และ​เปียกโชก​ไปด้วย​น้ำค้าง​จาก​ฟ้า ฤดูกาล​จะ​ผ่านไป​เจ็ด​ฤดู แล้ว​พระองค์​ถึง​จะ​ได้​เรียนรู้​ว่า พระเจ้า​สูงสุด คือ​ผู้ที่​ปกครอง​อยู่​เหนือ​อาณาจักร​ของมนุษย์​ทั้งหมด และ​พระเจ้า​จะ​เป็น​ผู้แต่งตั้ง​ใคร​ก็ได้​มา​ปกครอง​อาณาจักร​พวกนั้น​ตามที่​พระองค์​ต้องการ
  • สดุดี 92:8 - แต่​พระยาห์เวห์ พระองค์​จะ​ได้รับ​การยกย่อง​ตลอดไป
  • สดุดี 46:4 - แต่​ยัง​มี​แม่น้ำ​สายหนึ่ง​ที่​มี​คลอง​ชลประทาน​หลายสาย​นำ​ความสุข​ไปสู่​นคร​ของ​พระเจ้า อัน​เป็น​ที่ตั้ง​ของ​วิหาร​อัน​ศักดิ์สิทธิ์​ของ​พระองค์​ผู้ยิ่งใหญ่สูงสุด
  • สดุดี 7:17 - ข้าพเจ้า​จะ​สรรเสริญ​พระยาห์เวห์ เพราะ​พระองค์​นั้น​ยุติธรรม ข้าพเจ้า​จะ​ร้องเพลง​สรรเสริญ ชื่อ​ของ​พระยาห์เวห์ ผู้ใหญ่ยิ่งสูงสุด
  • สดุดี 91:1 - พวกเจ้า​ที่​พัก​อยู่ใน​ที่กำบัง​แห่ง​พระเจ้า​ผู้ใหญ่ยิ่งสูงสุด พวกเจ้า​ที่​อาศัย​อยู่​ใต้ร่มเงา​ของ​พระเจ้า​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 32:8 - เมื่อ​พระเจ้า​ผู้สูงสุด​แบ่ง​ชนชาติ​ออก เมื่อ​พระองค์​แบ่ง​แยก​เชื้อชาติ​มนุษย์ พระองค์​กำหนด​เขตแดน​ของ​ประชาชน ให้​เท่าเทียม​กับ​จำนวน​ทูตสวรรค์​ที่​มี​อยู่
  • สดุดี 91:9 - เพราะ​ท่าน​เอา​พระยาห์เวห์​เป็น​ที่ลี้ภัย​ของท่าน ท่าน​ให้​พระเจ้า​ผู้ใหญ่ยิ่งสูงสุด​เป็น​ที่ปลอดภัย​ของท่าน
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 8:27 - แต่ พระเจ้า พระองค์​จะ​อาศัย​อยู่​กับ​พวก​เรา​บน​โลกนี้​จริงๆ​หรือ แม้แต่​ฟ้าสวรรค์​และ​สวรรค์​ชั้น​สูงสุดนั้น​ยัง​ไม่​สามารถ​รองรับ​พระองค์ได้ แล้ว​นับประสา​อะไรกับ​วิหาร​ที่​เรา​ได้​สร้าง​ขึ้น​หลังนี้เล่า
  • กิจการ 17:24 - พระองค์​เป็น​พระเจ้า​ผู้สร้าง​โลก​และ​ทุก​สิ่ง​ทุก​อย่าง​ใน​โลกนี้ พระองค์​เป็น​เจ้า​ของ​ท้องฟ้า​และ​แผ่นดิน​โลกนี้ พระองค์​จึง​ไม่​ได้​อยู่​ใน​วัด​ที่​มือ​มนุษย์​สร้าง​ขึ้น
  • กิจการ 17:25 - พระเจ้า​ไม่​ต้อง​ให้​มนุษย์​มา​รับใช้ หรือ​ทำ​เหมือน​กับ​ว่า​พระองค์​ขาด​อะไร​อยู่ แต่​เป็น​พระองค์​ต่าง​หาก​ที่​ให้​ชีวิต ลม​หายใจ และ​ทุก​สิ่ง​ทุก​อย่าง​กับ​มนุษย์
  • 2 พงศาวดาร 2:5 - วิหาร​ที่​เรา​กำลัง​จะ​สร้าง​ขึ้นนี้​จะ​ยิ่งใหญ่ เพราะ​พระเจ้า​ของ​พวกเรานั้น​ยิ่งใหญ่​กว่า​พระอื่นๆ
  • 2 พงศาวดาร 2:6 - แต่​ใครล่ะ​ที่​สามารถ​สร้าง​บ้าน​ให้​กับ​พระองค์ได้ ใน​เมื่อ​สวรรค์​ทั้งหมด แม้​แต่​สวรรค์​ชั้นสูงสุด​ก็​ยัง​ไม่​สามารถ​จุ​พระองค์ได้เลย แล้ว​เรา​เป็น​ใครกันหรือ ที่​จะ​มา​สร้าง​บ้าน​ให้​กับ​พระองค์ได้ นอกจาก​ว่า​มัน​จะ​เป็น​แค่​สถานที่​ไว้​สำหรับ​เผา​เครื่อง​บูชา​ต่อหน้า​พระองค์
  • อิสยาห์ 66:1 - พระยาห์เวห์​พูดว่า “ฟ้าสวรรค์​เป็น​บัลลังก์​ของเรา​และ​โลกนี้​เป็น​ที่วางเท้า​ของเรา แล้ว​อย่างนี้ พวกเจ้า​จะ​สร้างบ้าน​แบบไหน​ให้กับเรา แล้ว​อย่างนี้ พวกเจ้า​จะ​สร้าง​ที่พักผ่อน​แบบไหน​ให้กับเรา
  • อิสยาห์ 66:2 - มือ​ของเราเอง​ได้​สร้าง​ฟ้าสวรรค์​และ​แผ่นดินโลก และ​สิ่งเหล่านั้น​ทั้งหมด​เป็นของเรา” พระยาห์เวห์​พูด​อย่างนี้ “แต่​นี่​ต่างหาก​ที่​เรา​ให้​ความสนใจ คือ​คนที่​ถ่อมสุภาพ คนที่​สำนึกผิด​ในใจ คนที่​สั่นกลัว​เมื่อ​ได้ยิน​คำพูด​ทั้งหลาย​ของเรา
逐节对照交叉引用