Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
4:27 當代譯本
逐节对照
  • 當代譯本 - 「果然如此,希律和本丟·彼拉多、外族人和以色列人都聚集在這城裡,要對抗你膏立的聖僕耶穌,
  • 新标点和合本 - 希律和本丢彼拉多,外邦人和以色列民,果然在这城里聚集,要攻打你所膏的圣仆(“仆”或作“子”)耶稣,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 希律和本丢‧彼拉多,同外邦人和以色列民,果然在这城里聚集,要攻打你所膏的圣仆耶稣,
  • 和合本2010(神版-简体) - 希律和本丢‧彼拉多,同外邦人和以色列民,果然在这城里聚集,要攻打你所膏的圣仆耶稣,
  • 当代译本 - “果然如此,希律和本丢·彼拉多、外族人和以色列人都聚集在这城里,要对抗你膏立的圣仆耶稣,
  • 圣经新译本 - 希律和本丢.彼拉多,外族人和以色列民,真的在这城里聚集,反对你所膏立的圣仆耶稣,
  • 中文标准译本 - “事实上,希律和本丢彼拉多,与外邦人和以色列子民果然在这城里 一同聚集,对付你所膏立的圣仆耶稣,
  • 现代标点和合本 - 希律和本丢·彼拉多,外邦人和以色列民,果然在这城里聚集,要攻打你所膏的圣仆 耶稣,
  • 和合本(拼音版) - 希律和本丢彼拉多、外邦人和以色列民果然在这城里聚集,要攻打你所膏的圣仆耶稣 ,
  • New International Version - Indeed Herod and Pontius Pilate met together with the Gentiles and the people of Israel in this city to conspire against your holy servant Jesus, whom you anointed.
  • New International Reader's Version - In fact, Herod and Pontius Pilate met with the Gentiles in this city. They also met with the people of Israel. All of them made plans against your holy servant Jesus. He is the one you anointed.
  • English Standard Version - for truly in this city there were gathered together against your holy servant Jesus, whom you anointed, both Herod and Pontius Pilate, along with the Gentiles and the peoples of Israel,
  • New Living Translation - “In fact, this has happened here in this very city! For Herod Antipas, Pontius Pilate the governor, the Gentiles, and the people of Israel were all united against Jesus, your holy servant, whom you anointed.
  • The Message - “For in fact they did meet—Herod and Pontius Pilate with nations and peoples, even Israel itself!—met in this very city to plot against your holy Son Jesus, the One you made Messiah, to carry out the plans you long ago set in motion.
  • Christian Standard Bible - “For, in fact, in this city both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the people of Israel, assembled together against your holy servant Jesus, whom you anointed,
  • New American Standard Bible - For truly in this city there were gathered together against Your holy servant Jesus, whom You anointed, both Herod and Pontius Pilate, along with the Gentiles and the peoples of Israel,
  • New King James Version - “For truly against Your holy Servant Jesus, whom You anointed, both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the people of Israel, were gathered together
  • Amplified Bible - For in this city there were gathered together against Your holy Servant Jesus, whom You anointed, both Herod and Pontius Pilate, along with the Gentiles and the peoples of Israel,
  • American Standard Version - for of a truth in this city against thy holy Servant Jesus, whom thou didst anoint, both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the peoples of Israel, were gathered together,
  • King James Version - For of a truth against thy holy child Jesus, whom thou hast anointed, both Herod, and Pontius Pilate, with the Gentiles, and the people of Israel, were gathered together,
  • New English Translation - “For indeed both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the people of Israel, assembled together in this city against your holy servant Jesus, whom you anointed,
  • World English Bible - “For truly, both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the people of Israel, were gathered together against your holy servant, Jesus, whom you anointed,
  • 新標點和合本 - 希律和本丟‧彼拉多,外邦人和以色列民,果然在這城裏聚集,要攻打你所膏的聖僕(僕:或譯子)耶穌,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 希律和本丟‧彼拉多,同外邦人和以色列民,果然在這城裏聚集,要攻打你所膏的聖僕耶穌,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 希律和本丟‧彼拉多,同外邦人和以色列民,果然在這城裏聚集,要攻打你所膏的聖僕耶穌,
  • 聖經新譯本 - 希律和本丟.彼拉多,外族人和以色列民,真的在這城裡聚集,反對你所膏立的聖僕耶穌,
  • 呂振中譯本 - 希律 和 本丟彼拉多 、同外國人和 以色列 眾族之民、真地在這城裏聚集,攻打你所膏立的聖僕耶穌,
  • 中文標準譯本 - 「事實上,希律和本丟彼拉多,與外邦人和以色列子民果然在這城裡 一同聚集,對付你所膏立的聖僕耶穌,
  • 現代標點和合本 - 希律和本丟·彼拉多,外邦人和以色列民,果然在這城裡聚集,要攻打你所膏的聖僕 耶穌,
  • 文理和合譯本 - 蓋希律、本丟 彼拉多、及異邦人、與以色列民、果集於此邑、欲攻爾所膏之聖僕耶穌、
  • 文理委辦譯本 - 希律、本丟彼拉多、異邦人、以色列民、果集、而攻爾所膏聖子耶穌、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 希律 本丟彼拉多 、異邦人、 以色列 民、果集以攻爾所膏之聖子耶穌、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 今 希祿 與 般雀‧比辣多 果率異邦及 義塞 之人民、群集於城、反抗爾之聖子耶穌即爾所膏沐、
  • Nueva Versión Internacional - En efecto, en esta ciudad se reunieron Herodes y Poncio Pilato, con los gentiles y con el pueblo de Israel, contra tu santo siervo Jesús, a quien ungiste
  • 현대인의 성경 - “참으로 헤롯과 본디오 빌라도는 이방인들과 이스라엘 백성과 합세하여 주께서 기름 부으신 주의 거룩한 종 예수님을 대적하려고 이 성에 모여서
  • Новый Русский Перевод - Ведь действительно объединились в этом городе Ирод и Понтий Пилат с язычниками и с народом Израиля против Твоего святого Слуги Иисуса, Которого Ты помазал.
  • Восточный перевод - Ведь действительно объединились в этом городе Ирод и Понтий Пилат с язычниками и с народом Исраила против Твоего святого Раба Исы, которого Ты помазал.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ведь действительно объединились в этом городе Ирод и Понтий Пилат с язычниками и с народом Исраила против Твоего святого Раба Исы, которого Ты помазал.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ведь действительно объединились в этом городе Ирод и Понтий Пилат с язычниками и с народом Исроила против Твоего святого Раба Исо, которого Ты помазал.
  • La Bible du Semeur 2015 - En effet, c’est bien une ligue qu’Hérode et Ponce Pilate, les peuples étrangers et les peuples d’Israël ont formée dans cette ville contre ton saint serviteur Jésus, que tu as choisi comme Messie.
  • リビングバイブル - まさに、この預言どおりのことが、今エルサレムで起こっています。ヘロデ王と総督ピラト、それにローマ人たちが、イスラエルの民と手を組み、あなたが油を注いだ聖なるしもべイエスに反逆しました。
  • Nestle Aland 28 - συνήχθησαν γὰρ ἐπ’ ἀληθείας ἐν τῇ πόλει ταύτῃ ἐπὶ τὸν ἅγιον παῖδά σου Ἰησοῦν ὃν ἔχρισας, Ἡρῴδης τε καὶ Πόντιος Πιλᾶτος σὺν ἔθνεσιν καὶ λαοῖς Ἰσραήλ,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - συνήχθησαν γὰρ ἐπ’ ἀληθείας ἐν τῇ πόλει ταύτῃ ἐπὶ τὸν ἅγιον παῖδά σου Ἰησοῦν, ὃν ἔχρισας, Ἡρῴδης τε καὶ Πόντιος Πειλᾶτος, σὺν ἔθνεσιν καὶ λαοῖς Ἰσραήλ,
  • Nova Versão Internacional - De fato, Herodes e Pôncio Pilatos reuniram-se com os gentios e com o povo de Israel nesta cidade, para conspirar contra o teu santo servo Jesus, a quem ungiste.
  • Hoffnung für alle - Genau das ist in dieser Stadt geschehen. Sie haben sich verbündet: Herodes und Pontius Pilatus, Menschen aus anderen Völkern und ganz Israel. Sie sind eins geworden im Kampf gegen Jesus, deinen heiligen Diener, den du als Retter zu uns gesandt hast.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thật vậy, việc này đã xảy ra trong thành phố này! Hê-rốt, Bôn-xơ Phi-lát, Dân Ngoại, và người Ít-ra-ên đã cấu kết nhau chống lại Chúa Giê-xu, Đầy Tớ Thánh của Ngài, Đấng mà Ngài xức dầu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อันที่จริงเฮโรดกับปอนทิอัสปีลาตร่วมกับคนต่างชาติและประชาชนชนชาวอิสราเอลในกรุงนี้คบคิดกันต่อต้านองค์พระเยซูผู้รับใช้บริสุทธิ์ของพระองค์ผู้ซึ่งพระองค์ได้ทรงเจิมตั้งไว้นั้น
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จริง​ทีเดียว​ที่​เฮโรด​และ​ปอนทิอัส​ปีลาต​ได้​ประชุม​ร่วม​กับ​บรรดา​คนนอก ​และ​ชาว​อิสราเอล​ใน​เมือง​นี้ เพื่อ​จะ​รวม​หัว​กัน​ต่อต้าน​ผู้​รับ​ใช้​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​องค์ คือ​พระ​เยซู​ที่​พระ​องค์​ได้​เจิม
交叉引用
  • 路加福音 13:31 - 那時,有幾個法利賽人來告訴耶穌,說:「快離開這裡吧,希律要殺你!」
  • 路加福音 13:32 - 耶穌說:「你們去告訴那個狐狸,『今天和明天,我要繼續趕鬼治病,到第三天,我的任務就完成了。』
  • 路加福音 13:33 - 無論如何,今天、明天和後天我必須繼續前行,因為先知不能死在耶路撒冷以外的地方。
  • 馬太福音 26:3 - 那時,祭司長和百姓的長老正聚集在大祭司該亞法的府裡,
  • 馬太福音 26:4 - 策劃暗中逮捕、殺害耶穌。
  • 約翰福音 18:1 - 耶穌禱告完畢,就帶著門徒穿過汲淪溪,進了那裡的一個園子。
  • 約翰福音 18:2 - 因為耶穌時常帶著門徒到那裡聚會,所以出賣耶穌的猶大也知道那地方。
  • 約翰福音 18:3 - 這時,猶大帶著一隊士兵以及祭司長和法利賽人的差役,拿著燈籠、火把和兵器來了。
  • 約翰福音 18:4 - 耶穌知道將要發生在自己身上的一切事,於是出來問他們:「你們找誰?」
  • 約翰福音 18:5 - 他們回答說:「拿撒勒人耶穌!」 耶穌說:「我就是。」那時出賣耶穌的猶大也站在他們當中。
  • 約翰福音 18:6 - 他們聽到耶穌說「我就是」,便後退跌倒在地上。
  • 約翰福音 18:7 - 耶穌又問:「你們找誰?」 他們說:「拿撒勒人耶穌。」
  • 約翰福音 18:8 - 耶穌說:「我已經告訴你們我就是。你們既然找我,就讓這些人走吧。」
  • 約翰福音 18:9 - 這是要應驗祂以前說的:「你賜給我的人一個也沒有失掉。」
  • 約翰福音 18:10 - 西門·彼得帶著一把刀,他拔刀向大祭司的奴僕馬勒古砍去,削掉了他的右耳。
  • 約翰福音 18:11 - 耶穌對彼得說:「收刀入鞘吧!我父賜給我的杯,我怎能不喝呢?」
  • 約翰福音 18:12 - 千夫長帶著士兵和猶太人的差役抓住耶穌,把祂捆綁起來。
  • 約翰福音 18:13 - 他們押著耶穌先去見亞那,他是那一年的大祭司該亞法的岳父。
  • 約翰福音 18:14 - 這個該亞法以前曾對猶太人建議說:「不如一人替眾人死。」
  • 路加福音 20:13 - 「園主說,『我該怎樣辦呢?不如叫我所疼愛的兒子去吧。他們大概會尊重他。』
  • 路加福音 20:14 - 「可是那些佃戶看見園主的兒子,就彼此商量說,『這是產業繼承人,我們殺掉他,產業就歸我們了!』
  • 路加福音 20:15 - 於是他們把園主的兒子扔到葡萄園外殺了。 「那麼,園主會怎樣處置他們呢?
  • 路加福音 20:16 - 他必來殺掉這些佃戶,把葡萄園租給別人。」 眾人聽了就說:「但願這種事永遠不會發生!」
  • 路加福音 20:17 - 耶穌定睛看著他們,問道:「那麼,聖經上說, 「『工匠丟棄的石頭已成了房角石』 , 這句話是什麼意思呢?
  • 路加福音 20:18 - 凡跌在這石頭上的人,都會粉身碎骨;這石頭落在誰身上,會把誰砸爛。」
  • 路加福音 20:19 - 律法教師和祭司長聽出這比喻是針對他們說的,便想立刻下手捉拿耶穌,但又害怕百姓。
  • 馬可福音 15:1 - 清早,祭司長、長老、律法教師和全公會的人商定後,便把耶穌綁起來押送到彼拉多那裡。
  • 馬可福音 15:2 - 彼拉多問耶穌:「你是猶太人的王嗎?」 耶穌回答說:「如你所言。」
  • 馬可福音 15:3 - 祭司長控告耶穌許多罪。
  • 馬可福音 15:4 - 彼拉多又問道:「你看,他們控告你這麼多,你都不回答嗎?」
  • 馬可福音 15:5 - 耶穌仍舊一言不發,彼拉多感到驚奇。
  • 馬可福音 15:6 - 每逢逾越節,彼拉多都會照慣例按民眾的要求釋放一個囚犯。
  • 馬可福音 15:7 - 那時,有一個囚犯名叫巴拉巴,與其他作亂時殺過人的囚犯關在一起。
  • 馬可福音 15:8 - 百姓聚來,要求彼拉多照慣例釋放一個囚犯。
  • 馬可福音 15:9 - 彼拉多問:「你們要我為你們釋放猶太人的王嗎?」
  • 馬可福音 15:10 - 因為他知道祭司長把耶穌押來是出於嫉妒。
  • 馬可福音 15:11 - 但祭司長卻煽動百姓,叫他們要求彼拉多釋放巴拉巴。
  • 馬可福音 15:12 - 彼拉多又問他們:「那麼,這位你們稱為猶太人之王的,我如何處置呢?」
  • 馬可福音 15:13 - 他們高喊:「把祂釘在十字架上!」
  • 馬可福音 15:14 - 彼拉多問:「為什麼?祂犯了什麼罪?」 他們卻更大聲地喊:「把祂釘在十字架上!」
  • 馬可福音 15:15 - 為了取悅眾人,彼拉多釋放了巴拉巴,下令將耶穌鞭打後交出去釘十字架。
  • 馬可福音 15:16 - 於是,士兵把耶穌押進總督府的院子,集合了全營的士兵。
  • 馬可福音 15:17 - 他們給祂穿上紫袍,用荊棘編成冠冕戴在祂頭上,
  • 馬可福音 15:18 - 向祂行禮,並高呼:「猶太人的王萬歲!」
  • 馬可福音 15:19 - 他們用葦稈打祂的頭,向祂吐唾沫,跪拜祂。
  • 馬可福音 15:20 - 戲弄完了,就脫去祂的紫袍,給祂穿上原來的衣服,押祂出去釘十字架。
  • 馬可福音 15:21 - 亞歷山大和魯孚的父親古利奈人西門從鄉下來,途經那地方,衛兵就強迫他背耶穌的十字架。
  • 馬可福音 15:22 - 他們把耶穌帶到各各他——意思是「髑髏地」,
  • 馬可福音 15:23 - 拿沒藥調和的酒給祂喝,但祂不肯喝。
  • 馬可福音 15:24 - 他們把耶穌釘在十字架上,還抽籤分祂的衣服。
  • 馬可福音 15:25 - 他們釘祂十字架的時間是在上午九點鐘。
  • 馬可福音 15:26 - 祂的罪狀牌上寫著「猶太人的王」。
  • 馬可福音 15:27 - 他們還把兩個強盜釘在十字架上,一個在祂右邊,一個在祂左邊,
  • 約伯記 15:14 - 人算什麼,怎能純潔? 婦人所生的算什麼,怎能公義?
  • 約翰福音 10:36 - 而我是父分別出來又差到世上來的,我說自己是上帝的兒子,你們就指控我褻瀆嗎?
  • 約伯記 25:4 - 世人怎能在上帝面前算為義人? 婦人所生的怎能純潔?
  • 以賽亞書 49:7 - 以色列的救贖主和聖者耶和華對受藐視、 被本國人憎恨、 遭官長奴役的那位說: 「因著信實的耶和華——揀選你的以色列的聖者, 君王一見你必肅然起立, 首領一見你必俯伏下拜。」
  • 馬太福音 2:13 - 他們離開之後,主的天使在夢中向約瑟顯現,說:「起來,帶著小孩子和祂母親逃往埃及,住在那裡等候我的通知,因為希律要尋找這孩子,殺害祂。」
  • 馬太福音 2:14 - 於是,約瑟起來帶著孩子和祂母親連夜逃往埃及,
  • 馬太福音 2:15 - 並在那裡一直住到希律死了。這就應驗了主藉著先知所說的話:「我把兒子從埃及召出來。」
  • 馬太福音 2:16 - 希律見自己被智者愚弄,大為惱怒,便照著智者所說的時間推算,下令把伯利恆及附近兩歲以下的男孩殺光。
  • 路加福音 1:35 - 天使回答說:「聖靈要臨到你身上,至高者的能力要蔭庇你,所以你要生的那聖嬰必稱為上帝的兒子。
  • 詩篇 2:2 - 世上的君王一同行動, 官長聚集商議, 要抵擋耶和華和祂所膏立的王。
  • 馬可福音 14:43 - 耶穌還在說話的時候,十二使徒中的猶大來了,同來的還有祭司長、律法教師和長老派來的一群拿著刀棍的人。
  • 馬可福音 14:44 - 出賣耶穌的猶大預先和他們定了暗號,說:「我親吻誰,誰就是耶穌,你們把祂抓起來,小心押走。」
  • 馬可福音 14:45 - 猶大隨即走到耶穌跟前說:「老師」,然後親吻耶穌。
  • 馬可福音 14:46 - 他們就下手捉拿耶穌。
  • 馬可福音 14:47 - 站在旁邊的一個門徒拔出刀朝大祭司的奴僕砍去,削掉了他一隻耳朵。
  • 馬可福音 14:48 - 耶穌問那群人:「你們像對付強盜一樣拿著刀棍來抓我嗎?
  • 馬可福音 14:49 - 我在聖殿裡教導人時,天天和你們在一起,你們沒有來抓我。你們現在這樣做是要應驗聖經的話。」
  • 馬可福音 14:50 - 那時,所有門徒都丟下祂逃走了。
  • 馬可福音 14:51 - 只有一個身上披著一塊麻布的青年跟著耶穌。他們上去捉他,
  • 馬可福音 14:52 - 他丟了那塊麻布,赤身逃走了。
  • 馬可福音 14:53 - 他們把耶穌押到大祭司那裡,眾祭司長、長老和律法教師都來了。
  • 馬可福音 14:54 - 那時彼得遠遠地跟著耶穌,一直進到大祭司的院子裡,與衛兵們坐在一起烤火。
  • 馬可福音 14:55 - 祭司長和全公會的人正在尋找證據控告耶穌,要定祂死罪,只是找不到。
  • 馬可福音 14:56 - 不少人作偽證控告祂,他們的證詞卻不一致。
  • 馬可福音 14:57 - 後來,有幾個人站起來作偽證說:
  • 馬可福音 14:58 - 「我們聽見祂說,『我要拆毀這座人手建造的殿,三天內不靠人力另造一座。』」
  • 馬可福音 14:59 - 即使這樣,他們的證詞也不一致。
  • 馬可福音 14:60 - 這時,大祭司在眾人面前站起來質問耶穌:「你不回答嗎?這些人作證控告你的是什麼呢?」
  • 馬可福音 14:61 - 耶穌還是沉默不語,什麼也不答。大祭司又問祂:「你是那當受稱頌者的兒子基督嗎?」
  • 馬可福音 14:62 - 耶穌說:「我是!將來你們要看見人子坐在大能者的右邊,駕著天上的雲降臨。」
  • 馬可福音 14:63 - 大祭司便撕裂衣服,說:「我們還需要什麼證人呢?
  • 馬可福音 14:64 - 你們聽見祂說褻瀆的話了,你們看怎麼辦?」他們都判祂死罪。
  • 馬可福音 14:65 - 有幾個人向祂吐唾沫,蒙上祂的眼睛,揮拳打祂,嘲笑祂說:「你說預言吧!」衛兵押祂下去時,也打祂。
  • 馬可福音 10:33 - 「看啊,我們現在前往耶路撒冷,人子將被交給祭司長和律法教師,他們要判祂死刑,把祂交給外族人。
  • 馬太福音 26:59 - 祭司長和全公會的人正在尋找假證據來控告耶穌,好定祂死罪。
  • 馬太福音 26:60 - 很多假證人誣告祂,但都找不到真憑實據。最後有兩個人上前說:
  • 馬太福音 26:61 - 「這個人曾經說過,『我能拆毀上帝的殿,三天內把它重建起來。』」
  • 馬太福音 26:62 - 大祭司站起來質問耶穌:「你不回答嗎?這些人作證控告你的是什麼呢?」
  • 馬太福音 26:63 - 耶穌還是沉默不語。 大祭司又對祂說:「我奉永活上帝的名命令你起誓告訴我們,你是不是上帝的兒子基督?」
  • 馬太福音 26:64 - 耶穌說:「如你所言。但我告訴你們,將來你們要看見人子坐在大能者的右邊,駕著天上的雲降臨。」
  • 馬太福音 26:65 - 大祭司撕裂衣服,說:「祂褻瀆了上帝!我們還需要什麼證人呢?你們現在親耳聽見了祂說褻瀆的話,
  • 馬太福音 26:66 - 你們看怎麼辦?」 他們回應說:「祂該死!」
  • 馬太福音 26:67 - 他們就吐唾沫在祂臉上,揮拳打祂。還有人一邊打祂耳光,一邊說:
  • 馬太福音 26:68 - 「基督啊!給我們說預言吧,是誰在打你?」
  • 馬可福音 15:31 - 祭司長和律法教師也同樣嘲諷祂,彼此議論說:「祂救了別人,卻救不了自己!
  • 約伯記 14:4 - 誰能使污穢產生潔淨呢? 沒有人能。
  • 路加福音 23:7 - 他得知耶穌來自分封王希律的轄區後,便把耶穌送交希律,那時希律剛巧在耶路撒冷。
  • 路加福音 23:8 - 希律見到耶穌,十分高興,因為他聽過耶穌的事,早就想見祂,希望看祂行神蹟。
  • 路加福音 23:9 - 他問了耶穌許多問題,耶穌卻一言不發。
  • 路加福音 23:10 - 祭司長和律法教師站在那裡極力地指控耶穌。
  • 路加福音 23:11 - 希律和他的衛兵嘲弄、侮辱耶穌,給祂穿上華麗的袍子,把祂押回彼拉多那裡。
  • 路加福音 23:12 - 希律和彼拉多向來互相敵視,但在那一天竟化敵為友。
  • 路加福音 23:13 - 彼拉多召來祭司長、官長和百姓,
  • 路加福音 23:14 - 對他們說:「你們帶這個人來,說祂煽動百姓造反。我當著你們的面審問了祂,卻查不出祂有任何你們指控的罪。
  • 路加福音 23:15 - 希律也查不出祂有什麼罪,所以把祂送回來了。可見,這人並沒有犯什麼該死的罪。
  • 路加福音 23:16 - 因此,我要懲戒祂,然後釋放祂。」
  • 路加福音 23:17 - 每逢逾越節,總督必須給他們釋放一個囚犯。
  • 路加福音 23:18 - 這時,眾人齊聲呼喊:「除掉這個人!給我們釋放巴拉巴!」
  • 路加福音 23:19 - 巴拉巴是因在城裡叛亂殺人而被下在監牢的。
  • 路加福音 23:20 - 彼拉多想釋放耶穌,便再次勸解他們。
  • 路加福音 23:21 - 但他們一直喊:「把祂釘在十字架上!把祂釘在十字架上!」
  • 路加福音 23:22 - 彼拉多第三次問百姓:「為什麼?祂犯了什麼罪?我找不出該處死祂的罪證。因此,我要懲戒祂,然後釋放祂。」
  • 路加福音 23:23 - 眾人卻繼續大聲喊叫,執意要求把耶穌釘在十字架上。最後,他們的聲勢佔了上風。
  • 路加福音 23:24 - 於是,彼拉多決定答應他們的要求。
  • 路加福音 23:25 - 他釋放了叛亂殺人的囚犯巴拉巴,並把耶穌交給他們任意處置。
  • 路加福音 23:26 - 他們帶耶穌出去的時候,抓住從鄉下來的古利奈人西門,讓他背著十字架跟在耶穌後面。
  • 路加福音 23:27 - 有一大群人跟在耶穌後面,其中有不少婦女為耶穌捶胸痛哭。
  • 路加福音 23:28 - 耶穌轉過身來,對她們說:「耶路撒冷的女兒啊,不要為我哭,為你們自己和你們的兒女哭吧!
  • 路加福音 23:29 - 因為日子快到了,人們將說,『不曾生育、不曾懷孕、不曾哺乳的女子有福了!』
  • 路加福音 23:30 - 到時候,人們會向大山說,『倒在我們身上吧!』 又會對小山說,『遮蓋我們吧!』
  • 路加福音 23:31 - 樹木青蔥的時候,他們尚且做這些事,樹木枯乾的時候,又會怎樣呢? 」
  • 路加福音 23:32 - 當時有兩個罪犯和耶穌一同被押去受刑。
  • 路加福音 23:33 - 他們到了一個叫「髑髏」的地方,便把耶穌釘在十字架上,又將兩個罪犯分別釘在祂左右兩邊。
  • 路加福音 23:34 - 耶穌說:「父啊,赦免他們!因為他們不知道自己在做什麼。」士兵抽籤分了耶穌的衣裳。
  • 路加福音 23:35 - 百姓站著觀看,官長也嘲笑耶穌說:「祂救了別人,如果祂是上帝所選立的基督,讓祂救自己吧!」
  • 路加福音 23:36 - 士兵們也戲弄祂,拿了些酸酒上前給祂喝,
  • 路加福音 23:37 - 又說:「如果你是猶太人的王,救救自己呀!」
  • 路加福音 23:38 - 耶穌上方有一塊牌子,上面寫著:「這是猶太人的王。」
  • 約翰福音 19:34 - 只是有一個士兵用矛刺了一下祂的肋旁,頓時有血和水流了出來。
  • 詩篇 45:7 - 你喜愛公義,憎惡邪惡, 所以上帝,你的上帝, 用喜樂之油膏你, 使你超過同伴。
  • 撒迦利亞書 11:7 - 於是,我牧養這群最困苦的待宰之羊。我拿了兩根杖,一根叫「恩惠」,一根叫「聯合」,開始牧養這群羊。
  • 撒迦利亞書 11:8 - 我在一個月之內除掉了三個牧人。 我厭煩羊群,他們也厭惡我。
  • 希伯來書 7:26 - 我們所需要的,正是這樣一位聖潔無瑕、純全無過、遠離罪惡、超越諸天的大祭司。
  • 路加福音 4:18 - 「主的靈在我身上, 因為祂膏立了我, 讓我傳福音給貧窮的人, 差遣我宣告被擄的人得釋放、 瞎眼的人得見光明、 受欺壓的人得自由,
  • 路加福音 22:47 - 耶穌還在說話的時候,十二使徒中的猶大已帶著一群人趕到,他上前親吻耶穌。
  • 路加福音 22:48 - 耶穌對他說:「猶大,你用親吻的暗號來出賣人子嗎?」
  • 路加福音 22:49 - 跟隨耶穌的人見勢不妙,就說:「主啊,我們要揮刀反擊嗎?」
  • 路加福音 22:50 - 其中一人揮刀朝大祭司的奴僕砍過去,削掉了他的右耳。
  • 路加福音 22:51 - 耶穌卻說:「住手!夠了!」於是祂摸那奴僕的耳朵,治好了他,
  • 路加福音 22:52 - 然後對前來抓祂的祭司長、聖殿護衛長和長老說:「你們像對付強盜一樣拿著刀棍來抓我嗎?
  • 馬太福音 23:37 - 「耶路撒冷啊!耶路撒冷啊!你常殺害先知,又用石頭打死派到你那裡的使者。我多次想要招聚你的兒女,像母雞把小雞聚集在翅膀底下,可是你們卻不肯。
  • 使徒行傳 3:13 - 亞伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝,就是我們祖先的上帝,已經使祂的僕人耶穌得了榮耀。你們把耶穌交給彼拉多,儘管彼拉多想釋放祂,你們卻在彼拉多面前棄絕祂!
  • 使徒行傳 3:14 - 你們棄絕了那聖潔公義者,竟然要求彼拉多給你們釋放一個兇手。
  • 使徒行傳 2:27 - 因為你不會把我的靈魂撇在陰間, 也不會讓你的聖者身體朽壞。
  • 路加福音 18:31 - 耶穌把十二使徒帶到一邊,對他們說:「看啊,我們現在前往耶路撒冷,先知書上有關人子的所有記載都要應驗。
  • 路加福音 18:32 - 祂將被交在外族人的手裡,被他們嘲弄、虐待、吐唾沫、
  • 路加福音 18:33 - 鞭打和殺害,但第三天祂必復活。」
  • 約翰福音 18:19 - 那時,大祭司正在盤問耶穌有關祂的門徒和祂的教導之事。
  • 約翰福音 18:20 - 耶穌說:「我是公開對世人講的,我常在猶太人聚集的會堂和聖殿教導人,沒有在背地裡講過什麼。
  • 約翰福音 18:21 - 你何必問我呢?問那些聽過我講的人吧,他們知道我講過什麼。」
  • 約翰福音 18:22 - 耶穌話才說完,站在旁邊的差役就打祂耳光,說:「你敢這樣回答大祭司!」
  • 約翰福音 18:23 - 耶穌說:「如果我說錯了,你可以指出我錯在哪裡。如果我說的對,你為什麼打我呢?」
  • 約翰福音 18:24 - 亞那派人把耶穌捆綁著押到大祭司該亞法那裡。
  • 詩篇 2:6 - 祂說: 「在我的錫安聖山上, 我已立了我的君王。」
  • 馬可福音 14:1 - 再過兩天就是逾越節和除酵節,祭司長和律法教師正找機會暗中拘捕、殺害耶穌。
  • 馬可福音 14:2 - 他們說:「我們不能在節日期間下手,以免在百姓中引起騷亂。」
  • 馬太福音 27:40 - 「你這要把聖殿拆毀又在三天內重建的人啊,救救自己吧!你要是上帝的兒子,就從十字架上下來吧!」
  • 馬太福音 27:41 - 祭司長、律法教師和長老也同樣嘲諷說:
  • 馬太福音 27:42 - 「祂救了別人,卻救不了自己!祂可是以色列的王啊!現在就從十字架上下來吧!我們就信祂。
  • 馬太福音 27:43 - 祂信靠上帝,如果上帝喜悅祂,就讓上帝來救祂吧!因為祂自稱是上帝的兒子。」
  • 使徒行傳 10:38 - 你們也知道,拿撒勒人耶穌是上帝用聖靈和大能膏立的。祂周遊四方,廣行善事,醫治被魔鬼壓制的人,因為上帝與祂同在。
  • 路加福音 22:1 - 除酵節,又名逾越節,快到了。
  • 路加福音 22:2 - 祭司長和律法教師因為害怕百姓,便密謀如何殺害耶穌。
  • 路加福音 22:3 - 這時,撒旦進入加略人猶大的心,這人原是十二使徒之一。
  • 路加福音 22:4 - 他去見祭司長和聖殿護衛長,商議如何把耶穌出賣給他們,
  • 路加福音 22:5 - 他們喜出望外,答應給猶大酬金。
  • 路加福音 22:6 - 猶大同意了,便伺機找百姓不在的場合將耶穌交給他們。
  • 馬太福音 27:11 - 耶穌站在總督面前受審。總督問:「你是猶太人的王嗎?」 耶穌說:「如你所言。」
  • 馬太福音 27:12 - 當祭司長和長老控告祂時,祂一句話也不說。
  • 馬太福音 27:13 - 彼拉多就問:「你沒聽見他們對你的諸多控告嗎?」
  • 馬太福音 27:14 - 耶穌仍舊一言不發。彼拉多感到十分驚奇。
  • 馬太福音 27:15 - 每逢逾越節,總督都會照慣例按民眾的意願釋放一個囚犯。
  • 馬太福音 27:16 - 那時,有一個惡名昭彰的囚犯名叫巴拉巴。
  • 馬太福音 27:17 - 百姓聚在一起的時候,彼拉多就問他們:「你們要我給你們釋放誰?巴拉巴還是被稱為基督的耶穌?」
  • 馬太福音 27:18 - 因為彼拉多知道他們把耶穌押來是出於嫉妒。
  • 馬太福音 27:19 - 彼拉多正坐堂斷案時,他夫人派人來對他說:「你不要插手這個義人的事!我今天在夢中因為這個人受了許多苦。」
  • 馬太福音 27:20 - 祭司長和長老卻慫恿百姓要求釋放巴拉巴,處死耶穌。
  • 馬太福音 27:21 - 總督再次問百姓:「這兩個人,你們要我釋放哪一個?」他們說:「巴拉巴!」
  • 馬太福音 27:22 - 彼拉多問:「那麼,我怎樣處置被稱為基督的耶穌呢?」 他們齊聲說:「把祂釘在十字架上!」
  • 馬太福音 27:23 - 彼拉多問:「為什麼?祂犯了什麼罪?」 他們卻更大聲地喊叫:「把祂釘在十字架上!」
  • 馬太福音 27:24 - 彼拉多見再說也無濟於事,反而會引起騷亂,於是取了一些水來,在眾人面前洗手,說:「流這義人的血,罪不在我,你們自己負責。」
  • 馬太福音 27:25 - 眾人都說:「流祂血的責任由我們和我們的子孫承擔!」
  • 馬太福音 27:26 - 於是,彼拉多為他們釋放了巴拉巴,下令將耶穌鞭打後交出去釘十字架。
  • 馬太福音 27:27 - 總督的士兵把耶穌押進總督府,把全營士兵都集合在祂周圍。
  • 馬太福音 27:28 - 他們剝下耶穌的衣服,給祂披上一件朱紅色長袍,
  • 馬太福音 27:29 - 用荊棘編成冠冕,戴在祂頭上,又拿一根葦稈放在祂右手裡,跪在祂跟前戲弄祂,說:「猶太人的王萬歲!」
  • 馬太福音 27:30 - 然後向祂吐唾沫,拿過葦稈打祂的頭。
  • 馬太福音 27:31 - 他們戲弄完了,就脫去祂的袍子,給祂穿上原來的衣服,把祂押出去釘十字架。
  • 馬太福音 27:32 - 他們出去的時候,遇見一個叫西門的古利奈人,就強迫他背耶穌的十字架。
  • 馬太福音 27:33 - 來到一個地方,名叫各各他——意思是「髑髏地」,
  • 馬太福音 27:34 - 士兵給耶穌喝摻了苦膽汁的酒,祂嘗了一口,不肯喝。
  • 馬太福音 27:35 - 他們把耶穌釘在十字架上,還抽籤分了祂的衣服,
  • 馬太福音 27:36 - 然後坐在那裡看守。
  • 馬太福音 21:28 - 耶穌又說:「你們怎樣看這件事?某人有兩個兒子。他對大兒子說,『孩子,你今天到葡萄園工作吧!』
  • 以賽亞書 53:3 - 祂被藐視,遭人厭棄, 飽受痛苦,歷盡憂患。 人們對祂不屑一顧, 我們也不尊重祂。
  • 馬太福音 14:1 - 那時,分封王希律聽見耶穌的名聲,
  • 馬太福音 20:18 - 「看啊,我們現在前往耶路撒冷,人子將被交給祭司長和律法教師。他們要判祂死刑,
  • 馬太福音 20:19 - 把祂交給外族人嘲弄、鞭打、釘在十字架上。但第三天祂必復活。」
  • 以賽亞書 61:1 - 主耶和華的靈在我身上,因為耶和華膏立了我, 讓我傳福音給貧窮的人, 差遣我醫治傷心的人, 宣告被擄的人得釋放、 被囚的人得自由;
  • 約翰福音 1:11 - 祂來到自己的地方,自己人卻不接受祂。
  • 路加福音 9:22 - 又說:「人子必須受許多苦,被長老、祭司長和律法教師棄絕,並且被殺害,但必在第三天復活。」
  • 馬太福音 27:2 - 他們把祂綁起來,押送到總督彼拉多那裡。
  • 使徒行傳 4:30 - 求你伸出手醫治疾病,藉著你聖僕耶穌的名行神蹟奇事。」
逐节对照交叉引用
  • 當代譯本 - 「果然如此,希律和本丟·彼拉多、外族人和以色列人都聚集在這城裡,要對抗你膏立的聖僕耶穌,
  • 新标点和合本 - 希律和本丢彼拉多,外邦人和以色列民,果然在这城里聚集,要攻打你所膏的圣仆(“仆”或作“子”)耶稣,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 希律和本丢‧彼拉多,同外邦人和以色列民,果然在这城里聚集,要攻打你所膏的圣仆耶稣,
  • 和合本2010(神版-简体) - 希律和本丢‧彼拉多,同外邦人和以色列民,果然在这城里聚集,要攻打你所膏的圣仆耶稣,
  • 当代译本 - “果然如此,希律和本丢·彼拉多、外族人和以色列人都聚集在这城里,要对抗你膏立的圣仆耶稣,
  • 圣经新译本 - 希律和本丢.彼拉多,外族人和以色列民,真的在这城里聚集,反对你所膏立的圣仆耶稣,
  • 中文标准译本 - “事实上,希律和本丢彼拉多,与外邦人和以色列子民果然在这城里 一同聚集,对付你所膏立的圣仆耶稣,
  • 现代标点和合本 - 希律和本丢·彼拉多,外邦人和以色列民,果然在这城里聚集,要攻打你所膏的圣仆 耶稣,
  • 和合本(拼音版) - 希律和本丢彼拉多、外邦人和以色列民果然在这城里聚集,要攻打你所膏的圣仆耶稣 ,
  • New International Version - Indeed Herod and Pontius Pilate met together with the Gentiles and the people of Israel in this city to conspire against your holy servant Jesus, whom you anointed.
  • New International Reader's Version - In fact, Herod and Pontius Pilate met with the Gentiles in this city. They also met with the people of Israel. All of them made plans against your holy servant Jesus. He is the one you anointed.
  • English Standard Version - for truly in this city there were gathered together against your holy servant Jesus, whom you anointed, both Herod and Pontius Pilate, along with the Gentiles and the peoples of Israel,
  • New Living Translation - “In fact, this has happened here in this very city! For Herod Antipas, Pontius Pilate the governor, the Gentiles, and the people of Israel were all united against Jesus, your holy servant, whom you anointed.
  • The Message - “For in fact they did meet—Herod and Pontius Pilate with nations and peoples, even Israel itself!—met in this very city to plot against your holy Son Jesus, the One you made Messiah, to carry out the plans you long ago set in motion.
  • Christian Standard Bible - “For, in fact, in this city both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the people of Israel, assembled together against your holy servant Jesus, whom you anointed,
  • New American Standard Bible - For truly in this city there were gathered together against Your holy servant Jesus, whom You anointed, both Herod and Pontius Pilate, along with the Gentiles and the peoples of Israel,
  • New King James Version - “For truly against Your holy Servant Jesus, whom You anointed, both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the people of Israel, were gathered together
  • Amplified Bible - For in this city there were gathered together against Your holy Servant Jesus, whom You anointed, both Herod and Pontius Pilate, along with the Gentiles and the peoples of Israel,
  • American Standard Version - for of a truth in this city against thy holy Servant Jesus, whom thou didst anoint, both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the peoples of Israel, were gathered together,
  • King James Version - For of a truth against thy holy child Jesus, whom thou hast anointed, both Herod, and Pontius Pilate, with the Gentiles, and the people of Israel, were gathered together,
  • New English Translation - “For indeed both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the people of Israel, assembled together in this city against your holy servant Jesus, whom you anointed,
  • World English Bible - “For truly, both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the people of Israel, were gathered together against your holy servant, Jesus, whom you anointed,
  • 新標點和合本 - 希律和本丟‧彼拉多,外邦人和以色列民,果然在這城裏聚集,要攻打你所膏的聖僕(僕:或譯子)耶穌,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 希律和本丟‧彼拉多,同外邦人和以色列民,果然在這城裏聚集,要攻打你所膏的聖僕耶穌,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 希律和本丟‧彼拉多,同外邦人和以色列民,果然在這城裏聚集,要攻打你所膏的聖僕耶穌,
  • 聖經新譯本 - 希律和本丟.彼拉多,外族人和以色列民,真的在這城裡聚集,反對你所膏立的聖僕耶穌,
  • 呂振中譯本 - 希律 和 本丟彼拉多 、同外國人和 以色列 眾族之民、真地在這城裏聚集,攻打你所膏立的聖僕耶穌,
  • 中文標準譯本 - 「事實上,希律和本丟彼拉多,與外邦人和以色列子民果然在這城裡 一同聚集,對付你所膏立的聖僕耶穌,
  • 現代標點和合本 - 希律和本丟·彼拉多,外邦人和以色列民,果然在這城裡聚集,要攻打你所膏的聖僕 耶穌,
  • 文理和合譯本 - 蓋希律、本丟 彼拉多、及異邦人、與以色列民、果集於此邑、欲攻爾所膏之聖僕耶穌、
  • 文理委辦譯本 - 希律、本丟彼拉多、異邦人、以色列民、果集、而攻爾所膏聖子耶穌、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 希律 本丟彼拉多 、異邦人、 以色列 民、果集以攻爾所膏之聖子耶穌、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 今 希祿 與 般雀‧比辣多 果率異邦及 義塞 之人民、群集於城、反抗爾之聖子耶穌即爾所膏沐、
  • Nueva Versión Internacional - En efecto, en esta ciudad se reunieron Herodes y Poncio Pilato, con los gentiles y con el pueblo de Israel, contra tu santo siervo Jesús, a quien ungiste
  • 현대인의 성경 - “참으로 헤롯과 본디오 빌라도는 이방인들과 이스라엘 백성과 합세하여 주께서 기름 부으신 주의 거룩한 종 예수님을 대적하려고 이 성에 모여서
  • Новый Русский Перевод - Ведь действительно объединились в этом городе Ирод и Понтий Пилат с язычниками и с народом Израиля против Твоего святого Слуги Иисуса, Которого Ты помазал.
  • Восточный перевод - Ведь действительно объединились в этом городе Ирод и Понтий Пилат с язычниками и с народом Исраила против Твоего святого Раба Исы, которого Ты помазал.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ведь действительно объединились в этом городе Ирод и Понтий Пилат с язычниками и с народом Исраила против Твоего святого Раба Исы, которого Ты помазал.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ведь действительно объединились в этом городе Ирод и Понтий Пилат с язычниками и с народом Исроила против Твоего святого Раба Исо, которого Ты помазал.
  • La Bible du Semeur 2015 - En effet, c’est bien une ligue qu’Hérode et Ponce Pilate, les peuples étrangers et les peuples d’Israël ont formée dans cette ville contre ton saint serviteur Jésus, que tu as choisi comme Messie.
  • リビングバイブル - まさに、この預言どおりのことが、今エルサレムで起こっています。ヘロデ王と総督ピラト、それにローマ人たちが、イスラエルの民と手を組み、あなたが油を注いだ聖なるしもべイエスに反逆しました。
  • Nestle Aland 28 - συνήχθησαν γὰρ ἐπ’ ἀληθείας ἐν τῇ πόλει ταύτῃ ἐπὶ τὸν ἅγιον παῖδά σου Ἰησοῦν ὃν ἔχρισας, Ἡρῴδης τε καὶ Πόντιος Πιλᾶτος σὺν ἔθνεσιν καὶ λαοῖς Ἰσραήλ,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - συνήχθησαν γὰρ ἐπ’ ἀληθείας ἐν τῇ πόλει ταύτῃ ἐπὶ τὸν ἅγιον παῖδά σου Ἰησοῦν, ὃν ἔχρισας, Ἡρῴδης τε καὶ Πόντιος Πειλᾶτος, σὺν ἔθνεσιν καὶ λαοῖς Ἰσραήλ,
  • Nova Versão Internacional - De fato, Herodes e Pôncio Pilatos reuniram-se com os gentios e com o povo de Israel nesta cidade, para conspirar contra o teu santo servo Jesus, a quem ungiste.
  • Hoffnung für alle - Genau das ist in dieser Stadt geschehen. Sie haben sich verbündet: Herodes und Pontius Pilatus, Menschen aus anderen Völkern und ganz Israel. Sie sind eins geworden im Kampf gegen Jesus, deinen heiligen Diener, den du als Retter zu uns gesandt hast.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thật vậy, việc này đã xảy ra trong thành phố này! Hê-rốt, Bôn-xơ Phi-lát, Dân Ngoại, và người Ít-ra-ên đã cấu kết nhau chống lại Chúa Giê-xu, Đầy Tớ Thánh của Ngài, Đấng mà Ngài xức dầu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อันที่จริงเฮโรดกับปอนทิอัสปีลาตร่วมกับคนต่างชาติและประชาชนชนชาวอิสราเอลในกรุงนี้คบคิดกันต่อต้านองค์พระเยซูผู้รับใช้บริสุทธิ์ของพระองค์ผู้ซึ่งพระองค์ได้ทรงเจิมตั้งไว้นั้น
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จริง​ทีเดียว​ที่​เฮโรด​และ​ปอนทิอัส​ปีลาต​ได้​ประชุม​ร่วม​กับ​บรรดา​คนนอก ​และ​ชาว​อิสราเอล​ใน​เมือง​นี้ เพื่อ​จะ​รวม​หัว​กัน​ต่อต้าน​ผู้​รับ​ใช้​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​องค์ คือ​พระ​เยซู​ที่​พระ​องค์​ได้​เจิม
  • 路加福音 13:31 - 那時,有幾個法利賽人來告訴耶穌,說:「快離開這裡吧,希律要殺你!」
  • 路加福音 13:32 - 耶穌說:「你們去告訴那個狐狸,『今天和明天,我要繼續趕鬼治病,到第三天,我的任務就完成了。』
  • 路加福音 13:33 - 無論如何,今天、明天和後天我必須繼續前行,因為先知不能死在耶路撒冷以外的地方。
  • 馬太福音 26:3 - 那時,祭司長和百姓的長老正聚集在大祭司該亞法的府裡,
  • 馬太福音 26:4 - 策劃暗中逮捕、殺害耶穌。
  • 約翰福音 18:1 - 耶穌禱告完畢,就帶著門徒穿過汲淪溪,進了那裡的一個園子。
  • 約翰福音 18:2 - 因為耶穌時常帶著門徒到那裡聚會,所以出賣耶穌的猶大也知道那地方。
  • 約翰福音 18:3 - 這時,猶大帶著一隊士兵以及祭司長和法利賽人的差役,拿著燈籠、火把和兵器來了。
  • 約翰福音 18:4 - 耶穌知道將要發生在自己身上的一切事,於是出來問他們:「你們找誰?」
  • 約翰福音 18:5 - 他們回答說:「拿撒勒人耶穌!」 耶穌說:「我就是。」那時出賣耶穌的猶大也站在他們當中。
  • 約翰福音 18:6 - 他們聽到耶穌說「我就是」,便後退跌倒在地上。
  • 約翰福音 18:7 - 耶穌又問:「你們找誰?」 他們說:「拿撒勒人耶穌。」
  • 約翰福音 18:8 - 耶穌說:「我已經告訴你們我就是。你們既然找我,就讓這些人走吧。」
  • 約翰福音 18:9 - 這是要應驗祂以前說的:「你賜給我的人一個也沒有失掉。」
  • 約翰福音 18:10 - 西門·彼得帶著一把刀,他拔刀向大祭司的奴僕馬勒古砍去,削掉了他的右耳。
  • 約翰福音 18:11 - 耶穌對彼得說:「收刀入鞘吧!我父賜給我的杯,我怎能不喝呢?」
  • 約翰福音 18:12 - 千夫長帶著士兵和猶太人的差役抓住耶穌,把祂捆綁起來。
  • 約翰福音 18:13 - 他們押著耶穌先去見亞那,他是那一年的大祭司該亞法的岳父。
  • 約翰福音 18:14 - 這個該亞法以前曾對猶太人建議說:「不如一人替眾人死。」
  • 路加福音 20:13 - 「園主說,『我該怎樣辦呢?不如叫我所疼愛的兒子去吧。他們大概會尊重他。』
  • 路加福音 20:14 - 「可是那些佃戶看見園主的兒子,就彼此商量說,『這是產業繼承人,我們殺掉他,產業就歸我們了!』
  • 路加福音 20:15 - 於是他們把園主的兒子扔到葡萄園外殺了。 「那麼,園主會怎樣處置他們呢?
  • 路加福音 20:16 - 他必來殺掉這些佃戶,把葡萄園租給別人。」 眾人聽了就說:「但願這種事永遠不會發生!」
  • 路加福音 20:17 - 耶穌定睛看著他們,問道:「那麼,聖經上說, 「『工匠丟棄的石頭已成了房角石』 , 這句話是什麼意思呢?
  • 路加福音 20:18 - 凡跌在這石頭上的人,都會粉身碎骨;這石頭落在誰身上,會把誰砸爛。」
  • 路加福音 20:19 - 律法教師和祭司長聽出這比喻是針對他們說的,便想立刻下手捉拿耶穌,但又害怕百姓。
  • 馬可福音 15:1 - 清早,祭司長、長老、律法教師和全公會的人商定後,便把耶穌綁起來押送到彼拉多那裡。
  • 馬可福音 15:2 - 彼拉多問耶穌:「你是猶太人的王嗎?」 耶穌回答說:「如你所言。」
  • 馬可福音 15:3 - 祭司長控告耶穌許多罪。
  • 馬可福音 15:4 - 彼拉多又問道:「你看,他們控告你這麼多,你都不回答嗎?」
  • 馬可福音 15:5 - 耶穌仍舊一言不發,彼拉多感到驚奇。
  • 馬可福音 15:6 - 每逢逾越節,彼拉多都會照慣例按民眾的要求釋放一個囚犯。
  • 馬可福音 15:7 - 那時,有一個囚犯名叫巴拉巴,與其他作亂時殺過人的囚犯關在一起。
  • 馬可福音 15:8 - 百姓聚來,要求彼拉多照慣例釋放一個囚犯。
  • 馬可福音 15:9 - 彼拉多問:「你們要我為你們釋放猶太人的王嗎?」
  • 馬可福音 15:10 - 因為他知道祭司長把耶穌押來是出於嫉妒。
  • 馬可福音 15:11 - 但祭司長卻煽動百姓,叫他們要求彼拉多釋放巴拉巴。
  • 馬可福音 15:12 - 彼拉多又問他們:「那麼,這位你們稱為猶太人之王的,我如何處置呢?」
  • 馬可福音 15:13 - 他們高喊:「把祂釘在十字架上!」
  • 馬可福音 15:14 - 彼拉多問:「為什麼?祂犯了什麼罪?」 他們卻更大聲地喊:「把祂釘在十字架上!」
  • 馬可福音 15:15 - 為了取悅眾人,彼拉多釋放了巴拉巴,下令將耶穌鞭打後交出去釘十字架。
  • 馬可福音 15:16 - 於是,士兵把耶穌押進總督府的院子,集合了全營的士兵。
  • 馬可福音 15:17 - 他們給祂穿上紫袍,用荊棘編成冠冕戴在祂頭上,
  • 馬可福音 15:18 - 向祂行禮,並高呼:「猶太人的王萬歲!」
  • 馬可福音 15:19 - 他們用葦稈打祂的頭,向祂吐唾沫,跪拜祂。
  • 馬可福音 15:20 - 戲弄完了,就脫去祂的紫袍,給祂穿上原來的衣服,押祂出去釘十字架。
  • 馬可福音 15:21 - 亞歷山大和魯孚的父親古利奈人西門從鄉下來,途經那地方,衛兵就強迫他背耶穌的十字架。
  • 馬可福音 15:22 - 他們把耶穌帶到各各他——意思是「髑髏地」,
  • 馬可福音 15:23 - 拿沒藥調和的酒給祂喝,但祂不肯喝。
  • 馬可福音 15:24 - 他們把耶穌釘在十字架上,還抽籤分祂的衣服。
  • 馬可福音 15:25 - 他們釘祂十字架的時間是在上午九點鐘。
  • 馬可福音 15:26 - 祂的罪狀牌上寫著「猶太人的王」。
  • 馬可福音 15:27 - 他們還把兩個強盜釘在十字架上,一個在祂右邊,一個在祂左邊,
  • 約伯記 15:14 - 人算什麼,怎能純潔? 婦人所生的算什麼,怎能公義?
  • 約翰福音 10:36 - 而我是父分別出來又差到世上來的,我說自己是上帝的兒子,你們就指控我褻瀆嗎?
  • 約伯記 25:4 - 世人怎能在上帝面前算為義人? 婦人所生的怎能純潔?
  • 以賽亞書 49:7 - 以色列的救贖主和聖者耶和華對受藐視、 被本國人憎恨、 遭官長奴役的那位說: 「因著信實的耶和華——揀選你的以色列的聖者, 君王一見你必肅然起立, 首領一見你必俯伏下拜。」
  • 馬太福音 2:13 - 他們離開之後,主的天使在夢中向約瑟顯現,說:「起來,帶著小孩子和祂母親逃往埃及,住在那裡等候我的通知,因為希律要尋找這孩子,殺害祂。」
  • 馬太福音 2:14 - 於是,約瑟起來帶著孩子和祂母親連夜逃往埃及,
  • 馬太福音 2:15 - 並在那裡一直住到希律死了。這就應驗了主藉著先知所說的話:「我把兒子從埃及召出來。」
  • 馬太福音 2:16 - 希律見自己被智者愚弄,大為惱怒,便照著智者所說的時間推算,下令把伯利恆及附近兩歲以下的男孩殺光。
  • 路加福音 1:35 - 天使回答說:「聖靈要臨到你身上,至高者的能力要蔭庇你,所以你要生的那聖嬰必稱為上帝的兒子。
  • 詩篇 2:2 - 世上的君王一同行動, 官長聚集商議, 要抵擋耶和華和祂所膏立的王。
  • 馬可福音 14:43 - 耶穌還在說話的時候,十二使徒中的猶大來了,同來的還有祭司長、律法教師和長老派來的一群拿著刀棍的人。
  • 馬可福音 14:44 - 出賣耶穌的猶大預先和他們定了暗號,說:「我親吻誰,誰就是耶穌,你們把祂抓起來,小心押走。」
  • 馬可福音 14:45 - 猶大隨即走到耶穌跟前說:「老師」,然後親吻耶穌。
  • 馬可福音 14:46 - 他們就下手捉拿耶穌。
  • 馬可福音 14:47 - 站在旁邊的一個門徒拔出刀朝大祭司的奴僕砍去,削掉了他一隻耳朵。
  • 馬可福音 14:48 - 耶穌問那群人:「你們像對付強盜一樣拿著刀棍來抓我嗎?
  • 馬可福音 14:49 - 我在聖殿裡教導人時,天天和你們在一起,你們沒有來抓我。你們現在這樣做是要應驗聖經的話。」
  • 馬可福音 14:50 - 那時,所有門徒都丟下祂逃走了。
  • 馬可福音 14:51 - 只有一個身上披著一塊麻布的青年跟著耶穌。他們上去捉他,
  • 馬可福音 14:52 - 他丟了那塊麻布,赤身逃走了。
  • 馬可福音 14:53 - 他們把耶穌押到大祭司那裡,眾祭司長、長老和律法教師都來了。
  • 馬可福音 14:54 - 那時彼得遠遠地跟著耶穌,一直進到大祭司的院子裡,與衛兵們坐在一起烤火。
  • 馬可福音 14:55 - 祭司長和全公會的人正在尋找證據控告耶穌,要定祂死罪,只是找不到。
  • 馬可福音 14:56 - 不少人作偽證控告祂,他們的證詞卻不一致。
  • 馬可福音 14:57 - 後來,有幾個人站起來作偽證說:
  • 馬可福音 14:58 - 「我們聽見祂說,『我要拆毀這座人手建造的殿,三天內不靠人力另造一座。』」
  • 馬可福音 14:59 - 即使這樣,他們的證詞也不一致。
  • 馬可福音 14:60 - 這時,大祭司在眾人面前站起來質問耶穌:「你不回答嗎?這些人作證控告你的是什麼呢?」
  • 馬可福音 14:61 - 耶穌還是沉默不語,什麼也不答。大祭司又問祂:「你是那當受稱頌者的兒子基督嗎?」
  • 馬可福音 14:62 - 耶穌說:「我是!將來你們要看見人子坐在大能者的右邊,駕著天上的雲降臨。」
  • 馬可福音 14:63 - 大祭司便撕裂衣服,說:「我們還需要什麼證人呢?
  • 馬可福音 14:64 - 你們聽見祂說褻瀆的話了,你們看怎麼辦?」他們都判祂死罪。
  • 馬可福音 14:65 - 有幾個人向祂吐唾沫,蒙上祂的眼睛,揮拳打祂,嘲笑祂說:「你說預言吧!」衛兵押祂下去時,也打祂。
  • 馬可福音 10:33 - 「看啊,我們現在前往耶路撒冷,人子將被交給祭司長和律法教師,他們要判祂死刑,把祂交給外族人。
  • 馬太福音 26:59 - 祭司長和全公會的人正在尋找假證據來控告耶穌,好定祂死罪。
  • 馬太福音 26:60 - 很多假證人誣告祂,但都找不到真憑實據。最後有兩個人上前說:
  • 馬太福音 26:61 - 「這個人曾經說過,『我能拆毀上帝的殿,三天內把它重建起來。』」
  • 馬太福音 26:62 - 大祭司站起來質問耶穌:「你不回答嗎?這些人作證控告你的是什麼呢?」
  • 馬太福音 26:63 - 耶穌還是沉默不語。 大祭司又對祂說:「我奉永活上帝的名命令你起誓告訴我們,你是不是上帝的兒子基督?」
  • 馬太福音 26:64 - 耶穌說:「如你所言。但我告訴你們,將來你們要看見人子坐在大能者的右邊,駕著天上的雲降臨。」
  • 馬太福音 26:65 - 大祭司撕裂衣服,說:「祂褻瀆了上帝!我們還需要什麼證人呢?你們現在親耳聽見了祂說褻瀆的話,
  • 馬太福音 26:66 - 你們看怎麼辦?」 他們回應說:「祂該死!」
  • 馬太福音 26:67 - 他們就吐唾沫在祂臉上,揮拳打祂。還有人一邊打祂耳光,一邊說:
  • 馬太福音 26:68 - 「基督啊!給我們說預言吧,是誰在打你?」
  • 馬可福音 15:31 - 祭司長和律法教師也同樣嘲諷祂,彼此議論說:「祂救了別人,卻救不了自己!
  • 約伯記 14:4 - 誰能使污穢產生潔淨呢? 沒有人能。
  • 路加福音 23:7 - 他得知耶穌來自分封王希律的轄區後,便把耶穌送交希律,那時希律剛巧在耶路撒冷。
  • 路加福音 23:8 - 希律見到耶穌,十分高興,因為他聽過耶穌的事,早就想見祂,希望看祂行神蹟。
  • 路加福音 23:9 - 他問了耶穌許多問題,耶穌卻一言不發。
  • 路加福音 23:10 - 祭司長和律法教師站在那裡極力地指控耶穌。
  • 路加福音 23:11 - 希律和他的衛兵嘲弄、侮辱耶穌,給祂穿上華麗的袍子,把祂押回彼拉多那裡。
  • 路加福音 23:12 - 希律和彼拉多向來互相敵視,但在那一天竟化敵為友。
  • 路加福音 23:13 - 彼拉多召來祭司長、官長和百姓,
  • 路加福音 23:14 - 對他們說:「你們帶這個人來,說祂煽動百姓造反。我當著你們的面審問了祂,卻查不出祂有任何你們指控的罪。
  • 路加福音 23:15 - 希律也查不出祂有什麼罪,所以把祂送回來了。可見,這人並沒有犯什麼該死的罪。
  • 路加福音 23:16 - 因此,我要懲戒祂,然後釋放祂。」
  • 路加福音 23:17 - 每逢逾越節,總督必須給他們釋放一個囚犯。
  • 路加福音 23:18 - 這時,眾人齊聲呼喊:「除掉這個人!給我們釋放巴拉巴!」
  • 路加福音 23:19 - 巴拉巴是因在城裡叛亂殺人而被下在監牢的。
  • 路加福音 23:20 - 彼拉多想釋放耶穌,便再次勸解他們。
  • 路加福音 23:21 - 但他們一直喊:「把祂釘在十字架上!把祂釘在十字架上!」
  • 路加福音 23:22 - 彼拉多第三次問百姓:「為什麼?祂犯了什麼罪?我找不出該處死祂的罪證。因此,我要懲戒祂,然後釋放祂。」
  • 路加福音 23:23 - 眾人卻繼續大聲喊叫,執意要求把耶穌釘在十字架上。最後,他們的聲勢佔了上風。
  • 路加福音 23:24 - 於是,彼拉多決定答應他們的要求。
  • 路加福音 23:25 - 他釋放了叛亂殺人的囚犯巴拉巴,並把耶穌交給他們任意處置。
  • 路加福音 23:26 - 他們帶耶穌出去的時候,抓住從鄉下來的古利奈人西門,讓他背著十字架跟在耶穌後面。
  • 路加福音 23:27 - 有一大群人跟在耶穌後面,其中有不少婦女為耶穌捶胸痛哭。
  • 路加福音 23:28 - 耶穌轉過身來,對她們說:「耶路撒冷的女兒啊,不要為我哭,為你們自己和你們的兒女哭吧!
  • 路加福音 23:29 - 因為日子快到了,人們將說,『不曾生育、不曾懷孕、不曾哺乳的女子有福了!』
  • 路加福音 23:30 - 到時候,人們會向大山說,『倒在我們身上吧!』 又會對小山說,『遮蓋我們吧!』
  • 路加福音 23:31 - 樹木青蔥的時候,他們尚且做這些事,樹木枯乾的時候,又會怎樣呢? 」
  • 路加福音 23:32 - 當時有兩個罪犯和耶穌一同被押去受刑。
  • 路加福音 23:33 - 他們到了一個叫「髑髏」的地方,便把耶穌釘在十字架上,又將兩個罪犯分別釘在祂左右兩邊。
  • 路加福音 23:34 - 耶穌說:「父啊,赦免他們!因為他們不知道自己在做什麼。」士兵抽籤分了耶穌的衣裳。
  • 路加福音 23:35 - 百姓站著觀看,官長也嘲笑耶穌說:「祂救了別人,如果祂是上帝所選立的基督,讓祂救自己吧!」
  • 路加福音 23:36 - 士兵們也戲弄祂,拿了些酸酒上前給祂喝,
  • 路加福音 23:37 - 又說:「如果你是猶太人的王,救救自己呀!」
  • 路加福音 23:38 - 耶穌上方有一塊牌子,上面寫著:「這是猶太人的王。」
  • 約翰福音 19:34 - 只是有一個士兵用矛刺了一下祂的肋旁,頓時有血和水流了出來。
  • 詩篇 45:7 - 你喜愛公義,憎惡邪惡, 所以上帝,你的上帝, 用喜樂之油膏你, 使你超過同伴。
  • 撒迦利亞書 11:7 - 於是,我牧養這群最困苦的待宰之羊。我拿了兩根杖,一根叫「恩惠」,一根叫「聯合」,開始牧養這群羊。
  • 撒迦利亞書 11:8 - 我在一個月之內除掉了三個牧人。 我厭煩羊群,他們也厭惡我。
  • 希伯來書 7:26 - 我們所需要的,正是這樣一位聖潔無瑕、純全無過、遠離罪惡、超越諸天的大祭司。
  • 路加福音 4:18 - 「主的靈在我身上, 因為祂膏立了我, 讓我傳福音給貧窮的人, 差遣我宣告被擄的人得釋放、 瞎眼的人得見光明、 受欺壓的人得自由,
  • 路加福音 22:47 - 耶穌還在說話的時候,十二使徒中的猶大已帶著一群人趕到,他上前親吻耶穌。
  • 路加福音 22:48 - 耶穌對他說:「猶大,你用親吻的暗號來出賣人子嗎?」
  • 路加福音 22:49 - 跟隨耶穌的人見勢不妙,就說:「主啊,我們要揮刀反擊嗎?」
  • 路加福音 22:50 - 其中一人揮刀朝大祭司的奴僕砍過去,削掉了他的右耳。
  • 路加福音 22:51 - 耶穌卻說:「住手!夠了!」於是祂摸那奴僕的耳朵,治好了他,
  • 路加福音 22:52 - 然後對前來抓祂的祭司長、聖殿護衛長和長老說:「你們像對付強盜一樣拿著刀棍來抓我嗎?
  • 馬太福音 23:37 - 「耶路撒冷啊!耶路撒冷啊!你常殺害先知,又用石頭打死派到你那裡的使者。我多次想要招聚你的兒女,像母雞把小雞聚集在翅膀底下,可是你們卻不肯。
  • 使徒行傳 3:13 - 亞伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝,就是我們祖先的上帝,已經使祂的僕人耶穌得了榮耀。你們把耶穌交給彼拉多,儘管彼拉多想釋放祂,你們卻在彼拉多面前棄絕祂!
  • 使徒行傳 3:14 - 你們棄絕了那聖潔公義者,竟然要求彼拉多給你們釋放一個兇手。
  • 使徒行傳 2:27 - 因為你不會把我的靈魂撇在陰間, 也不會讓你的聖者身體朽壞。
  • 路加福音 18:31 - 耶穌把十二使徒帶到一邊,對他們說:「看啊,我們現在前往耶路撒冷,先知書上有關人子的所有記載都要應驗。
  • 路加福音 18:32 - 祂將被交在外族人的手裡,被他們嘲弄、虐待、吐唾沫、
  • 路加福音 18:33 - 鞭打和殺害,但第三天祂必復活。」
  • 約翰福音 18:19 - 那時,大祭司正在盤問耶穌有關祂的門徒和祂的教導之事。
  • 約翰福音 18:20 - 耶穌說:「我是公開對世人講的,我常在猶太人聚集的會堂和聖殿教導人,沒有在背地裡講過什麼。
  • 約翰福音 18:21 - 你何必問我呢?問那些聽過我講的人吧,他們知道我講過什麼。」
  • 約翰福音 18:22 - 耶穌話才說完,站在旁邊的差役就打祂耳光,說:「你敢這樣回答大祭司!」
  • 約翰福音 18:23 - 耶穌說:「如果我說錯了,你可以指出我錯在哪裡。如果我說的對,你為什麼打我呢?」
  • 約翰福音 18:24 - 亞那派人把耶穌捆綁著押到大祭司該亞法那裡。
  • 詩篇 2:6 - 祂說: 「在我的錫安聖山上, 我已立了我的君王。」
  • 馬可福音 14:1 - 再過兩天就是逾越節和除酵節,祭司長和律法教師正找機會暗中拘捕、殺害耶穌。
  • 馬可福音 14:2 - 他們說:「我們不能在節日期間下手,以免在百姓中引起騷亂。」
  • 馬太福音 27:40 - 「你這要把聖殿拆毀又在三天內重建的人啊,救救自己吧!你要是上帝的兒子,就從十字架上下來吧!」
  • 馬太福音 27:41 - 祭司長、律法教師和長老也同樣嘲諷說:
  • 馬太福音 27:42 - 「祂救了別人,卻救不了自己!祂可是以色列的王啊!現在就從十字架上下來吧!我們就信祂。
  • 馬太福音 27:43 - 祂信靠上帝,如果上帝喜悅祂,就讓上帝來救祂吧!因為祂自稱是上帝的兒子。」
  • 使徒行傳 10:38 - 你們也知道,拿撒勒人耶穌是上帝用聖靈和大能膏立的。祂周遊四方,廣行善事,醫治被魔鬼壓制的人,因為上帝與祂同在。
  • 路加福音 22:1 - 除酵節,又名逾越節,快到了。
  • 路加福音 22:2 - 祭司長和律法教師因為害怕百姓,便密謀如何殺害耶穌。
  • 路加福音 22:3 - 這時,撒旦進入加略人猶大的心,這人原是十二使徒之一。
  • 路加福音 22:4 - 他去見祭司長和聖殿護衛長,商議如何把耶穌出賣給他們,
  • 路加福音 22:5 - 他們喜出望外,答應給猶大酬金。
  • 路加福音 22:6 - 猶大同意了,便伺機找百姓不在的場合將耶穌交給他們。
  • 馬太福音 27:11 - 耶穌站在總督面前受審。總督問:「你是猶太人的王嗎?」 耶穌說:「如你所言。」
  • 馬太福音 27:12 - 當祭司長和長老控告祂時,祂一句話也不說。
  • 馬太福音 27:13 - 彼拉多就問:「你沒聽見他們對你的諸多控告嗎?」
  • 馬太福音 27:14 - 耶穌仍舊一言不發。彼拉多感到十分驚奇。
  • 馬太福音 27:15 - 每逢逾越節,總督都會照慣例按民眾的意願釋放一個囚犯。
  • 馬太福音 27:16 - 那時,有一個惡名昭彰的囚犯名叫巴拉巴。
  • 馬太福音 27:17 - 百姓聚在一起的時候,彼拉多就問他們:「你們要我給你們釋放誰?巴拉巴還是被稱為基督的耶穌?」
  • 馬太福音 27:18 - 因為彼拉多知道他們把耶穌押來是出於嫉妒。
  • 馬太福音 27:19 - 彼拉多正坐堂斷案時,他夫人派人來對他說:「你不要插手這個義人的事!我今天在夢中因為這個人受了許多苦。」
  • 馬太福音 27:20 - 祭司長和長老卻慫恿百姓要求釋放巴拉巴,處死耶穌。
  • 馬太福音 27:21 - 總督再次問百姓:「這兩個人,你們要我釋放哪一個?」他們說:「巴拉巴!」
  • 馬太福音 27:22 - 彼拉多問:「那麼,我怎樣處置被稱為基督的耶穌呢?」 他們齊聲說:「把祂釘在十字架上!」
  • 馬太福音 27:23 - 彼拉多問:「為什麼?祂犯了什麼罪?」 他們卻更大聲地喊叫:「把祂釘在十字架上!」
  • 馬太福音 27:24 - 彼拉多見再說也無濟於事,反而會引起騷亂,於是取了一些水來,在眾人面前洗手,說:「流這義人的血,罪不在我,你們自己負責。」
  • 馬太福音 27:25 - 眾人都說:「流祂血的責任由我們和我們的子孫承擔!」
  • 馬太福音 27:26 - 於是,彼拉多為他們釋放了巴拉巴,下令將耶穌鞭打後交出去釘十字架。
  • 馬太福音 27:27 - 總督的士兵把耶穌押進總督府,把全營士兵都集合在祂周圍。
  • 馬太福音 27:28 - 他們剝下耶穌的衣服,給祂披上一件朱紅色長袍,
  • 馬太福音 27:29 - 用荊棘編成冠冕,戴在祂頭上,又拿一根葦稈放在祂右手裡,跪在祂跟前戲弄祂,說:「猶太人的王萬歲!」
  • 馬太福音 27:30 - 然後向祂吐唾沫,拿過葦稈打祂的頭。
  • 馬太福音 27:31 - 他們戲弄完了,就脫去祂的袍子,給祂穿上原來的衣服,把祂押出去釘十字架。
  • 馬太福音 27:32 - 他們出去的時候,遇見一個叫西門的古利奈人,就強迫他背耶穌的十字架。
  • 馬太福音 27:33 - 來到一個地方,名叫各各他——意思是「髑髏地」,
  • 馬太福音 27:34 - 士兵給耶穌喝摻了苦膽汁的酒,祂嘗了一口,不肯喝。
  • 馬太福音 27:35 - 他們把耶穌釘在十字架上,還抽籤分了祂的衣服,
  • 馬太福音 27:36 - 然後坐在那裡看守。
  • 馬太福音 21:28 - 耶穌又說:「你們怎樣看這件事?某人有兩個兒子。他對大兒子說,『孩子,你今天到葡萄園工作吧!』
  • 以賽亞書 53:3 - 祂被藐視,遭人厭棄, 飽受痛苦,歷盡憂患。 人們對祂不屑一顧, 我們也不尊重祂。
  • 馬太福音 14:1 - 那時,分封王希律聽見耶穌的名聲,
  • 馬太福音 20:18 - 「看啊,我們現在前往耶路撒冷,人子將被交給祭司長和律法教師。他們要判祂死刑,
  • 馬太福音 20:19 - 把祂交給外族人嘲弄、鞭打、釘在十字架上。但第三天祂必復活。」
  • 以賽亞書 61:1 - 主耶和華的靈在我身上,因為耶和華膏立了我, 讓我傳福音給貧窮的人, 差遣我醫治傷心的人, 宣告被擄的人得釋放、 被囚的人得自由;
  • 約翰福音 1:11 - 祂來到自己的地方,自己人卻不接受祂。
  • 路加福音 9:22 - 又說:「人子必須受許多苦,被長老、祭司長和律法教師棄絕,並且被殺害,但必在第三天復活。」
  • 馬太福音 27:2 - 他們把祂綁起來,押送到總督彼拉多那裡。
  • 使徒行傳 4:30 - 求你伸出手醫治疾病,藉著你聖僕耶穌的名行神蹟奇事。」
圣经
资源
计划
奉献