Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
3:19 和合本
逐节对照
  • 新標點和合本 - 所以,你們當悔改歸正,使你們的罪得以塗抹,
  • 新标点和合本 - 所以,你们当悔改归正,使你们的罪得以涂抹。这样,那安舒的日子就必从主面前来到;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 所以,你们当悔改归正,使你们的罪得以涂去,
  • 和合本2010(神版-简体) - 所以,你们当悔改归正,使你们的罪得以涂去,
  • 当代译本 - 所以你们要悔改,归向上帝,祂将除去你们的罪恶,
  • 圣经新译本 - 所以你们应当悔改归正,使你们的罪得着涂抹。
  • 中文标准译本 - 所以,你们应当悔改,应当回转,使你们的罪孽被抹去,
  • 现代标点和合本 - 所以,你们当悔改归正,使你们的罪得以涂抹,这样那安舒的日子就必从主面前来到,
  • 和合本(拼音版) - 所以你们当悔改归正,使你们的罪得以涂抹。这样,那安舒的日子就必从主面前来到,
  • New International Version - Repent, then, and turn to God, so that your sins may be wiped out, that times of refreshing may come from the Lord,
  • New International Reader's Version - So turn away from your sins. Turn to God. Then your sins will be wiped away. The time will come when the Lord will make everything new.
  • English Standard Version - Repent therefore, and turn back, that your sins may be blotted out,
  • New Living Translation - Now repent of your sins and turn to God, so that your sins may be wiped away.
  • The Message - “Now it’s time to change your ways! Turn to face God so he can wipe away your sins, pour out showers of blessing to refresh you, and send you the Messiah he prepared for you, namely, Jesus. For the time being he must remain out of sight in heaven until everything is restored to order again just the way God, through the preaching of his holy prophets of old, said it would be. Moses, for instance, said, ‘Your God will raise up for you a prophet just like me from your family. Listen to every word he speaks to you. Every last living soul who refuses to listen to that prophet will be wiped out from the people.’
  • Christian Standard Bible - Therefore repent and turn back, so that your sins may be wiped out,
  • New American Standard Bible - Therefore repent and return, so that your sins may be wiped away, in order that times of refreshing may come from the presence of the Lord;
  • New King James Version - Repent therefore and be converted, that your sins may be blotted out, so that times of refreshing may come from the presence of the Lord,
  • Amplified Bible - So repent [change your inner self—your old way of thinking, regret past sins] and return [to God—seek His purpose for your life], so that your sins may be wiped away [blotted out, completely erased], so that times of refreshing may come from the presence of the Lord [restoring you like a cool wind on a hot day];
  • American Standard Version - Repent ye therefore, and turn again, that your sins may be blotted out, that so there may come seasons of refreshing from the presence of the Lord;
  • King James Version - Repent ye therefore, and be converted, that your sins may be blotted out, when the times of refreshing shall come from the presence of the Lord;
  • New English Translation - Therefore repent and turn back so that your sins may be wiped out,
  • World English Bible - “Repent therefore, and turn again, that your sins may be blotted out, so that there may come times of refreshing from the presence of the Lord,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 所以,你們當悔改歸正,使你們的罪得以塗去,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 所以,你們當悔改歸正,使你們的罪得以塗去,
  • 當代譯本 - 所以你們要悔改,歸向上帝,祂將除去你們的罪惡,
  • 聖經新譯本 - 所以你們應當悔改歸正,使你們的罪得著塗抹。
  • 呂振中譯本 - 所以你們要悔改、回轉過來,使你們的罪得擦掉,使舒爽之時期從主面前來到,
  • 中文標準譯本 - 所以,你們應當悔改,應當回轉,使你們的罪孽被抹去,
  • 現代標點和合本 - 所以,你們當悔改歸正,使你們的罪得以塗抹,這樣那安舒的日子就必從主面前來到,
  • 文理和合譯本 - 故爾當改悔而轉移、令罪塗抹、俾安舒之日自主而來、
  • 文理委辦譯本 - 汝宜悔改反正、俾罪得抹、則主賜爾安舒之日至、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 故爾當悔改反正、使爾罪得抹、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 是以爾當悔悟、棄邪歸正用消宿罪庶幾和平安樂之日、萬物同春之時、當可自主而臨;
  • Nueva Versión Internacional - Por tanto, para que sean borrados sus pecados, arrepiéntanse y vuélvanse a Dios, a fin de que vengan tiempos de descanso de parte del Señor,
  • 현대인의 성경 - 그러므로 여러분은 회개하고 하나님께 돌아오십시오. 그러면 여러분의 죄가 씻음을 받고 주님 앞에서 새로워지는 때가 올 것입니다.
  • Новый Русский Перевод - Итак, покайтесь и обратитесь к Богу, чтобы ваши грехи были стерты,
  • Восточный перевод - Итак, покайтесь и обратитесь к Всевышнему, чтобы ваши грехи были стёрты,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Итак, покайтесь и обратитесь к Аллаху, чтобы ваши грехи были стёрты,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Итак, покайтесь и обратитесь к Всевышнему, чтобы ваши грехи были стёрты,
  • La Bible du Semeur 2015 - Maintenant donc, changez et tournez-vous vers Dieu pour qu’il efface vos péchés.
  • リビングバイブル - ですから、すっかり心を入れ替えて、神に立ち返りなさい。そうすれば、神様は罪をきよめてくださいます。
  • Nestle Aland 28 - μετανοήσατε οὖν καὶ ἐπιστρέψατε εἰς τὸ ἐξαλειφθῆναι ὑμῶν τὰς ἁμαρτίας,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - μετανοήσατε οὖν καὶ ἐπιστρέψατε, πρὸς τὸ ἐξαλειφθῆναι ὑμῶν τὰς ἁμαρτίας,
  • Nova Versão Internacional - Arrependam-se, pois, e voltem-se para Deus, para que os seus pecados sejam cancelados,
  • Hoffnung für alle - Jetzt aber kehrt um und wendet euch Gott zu, damit er euch die Sünden vergibt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy, anh chị em hãy ăn năn trở về với Đức Chúa Trời để tội lỗi được tẩy sạch.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ฉะนั้นจงกลับใจใหม่และหันมาหาพระเจ้าเพื่อบาปทั้งหลายของท่านจะถูกลบล้างไป และวาระแห่งการฟื้นใจจะมาจากองค์พระผู้เป็นเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฉะนั้น​จง​กลับ​ใจ​และ​น้อม​เข้า​หา​พระ​เจ้า เพื่อ​บาป​ของ​พวก​ท่าน​จะ​ได้​ถูก​ลบ​ล้าง​ไป พร้อม​ทั้ง​รับ​ความ​ชื่นบาน​จาก​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
交叉引用
  • 提摩太後書 2:25 - 用溫柔勸戒那抵擋的人;或者神給他們悔改的心,可以明白真道,
  • 啟示錄 21:4 - 神要擦去他們一切的眼淚;不再有死亡,也不再有悲哀、哭號、疼痛,因為以前的事都過去了。」
  • 使徒行傳 17:26 - 他從一本(本:有古卷是血脈)造出萬族的人,住在全地上,並且預先定準他們的年限和所住的疆界,
  • 以賽亞書 51:11 - 耶和華救贖的民必歸回, 歌唱來到錫安; 永樂必歸到他們的頭上。 他們必得着歡喜快樂; 憂愁歎息盡都逃避。
  • 耶利米書 31:22 - 背道的民(原文是女子)哪, 你反來覆去要到幾時呢? 耶和華在地上造了一件新事, 就是女子護衛男子。
  • 耶利米書 31:23 - 萬軍之耶和華-以色列的神如此說:「我使被擄之人歸回的時候,他們在猶大地和其中的城邑必再這樣說: 公義的居所啊, 聖山哪,願耶和華賜福給你。
  • 耶利米書 31:24 - 猶大和屬猶大城邑的人,農夫和放羊的人,要一同住在其中。
  • 耶利米書 31:25 - 疲乏的人,我使他飽飫;愁煩的人,我使他知足。」
  • 耶利米書 31:26 - 先知說:「我醒了,覺着睡得香甜!」
  • 使徒行傳 11:18 - 眾人聽見這話,就不言語了,只歸榮耀與神,說:「這樣看來,神也賜恩給外邦人,叫他們悔改得生命了。」
  • 使徒行傳 15:3 - 於是教會送他們起行。他們經過腓尼基、撒馬利亞,隨處傳說外邦人歸主的事,叫眾弟兄都甚歡喜。
  • 以賽亞書 66:10 - 你們愛慕耶路撒冷的 都要與她一同歡喜快樂; 你們為她悲哀的 都要與她一同樂上加樂;
  • 以賽亞書 66:11 - 使你們在她安慰的懷中吃奶得飽, 使他們得她豐盛的榮耀, 猶如擠奶,滿心喜樂。
  • 以賽亞書 66:12 - 耶和華如此說: 我要使平安延及她,好像江河, 使列國的榮耀延及她,如同漲溢的河。 你們要從中享受(原文是咂); 你們必蒙抱在肋旁,搖弄在膝上。
  • 以賽亞書 66:13 - 母親怎樣安慰兒子,我就照樣安慰你們; 你們也必因(或譯:在)耶路撒冷得安慰。
  • 以賽亞書 66:14 - 你們看見,就心中快樂; 你們的骨頭必得滋潤像嫩草一樣; 而且耶和華的手向他僕人所行的必被人知道; 他也要向仇敵發惱恨。
  • 以賽亞書 60:1 - 興起,發光!因為你的光已經來到! 耶和華的榮耀發現照耀你。
  • 以賽亞書 60:2 - 看哪,黑暗遮蓋大地, 幽暗遮蓋萬民, 耶和華卻要顯現照耀你; 他的榮耀要現在你身上。
  • 以賽亞書 60:3 - 萬國要來就你的光; 君王要來就你發現的光輝。
  • 以賽亞書 60:4 - 你舉目向四方觀看; 眾人都聚集來到你這裏。 你的眾子從遠方而來; 你的眾女也被懷抱而來。
  • 以賽亞書 60:5 - 那時,你看見就有光榮; 你心又跳動又寬暢; 因為大海豐盛的貨物必轉來歸你; 列國的財寶也必來歸你。
  • 以賽亞書 60:6 - 成羣的駱駝, 並米甸和以法的獨峯駝必遮滿你; 示巴的眾人都必來到; 要奉上黃金乳香, 又要傳說耶和華的讚美。
  • 以賽亞書 60:7 - 基達的羊羣都必聚集到你這裏, 尼拜約的公羊要供你使用, 在我壇上必蒙悅納; 我必榮耀我榮耀的殿。
  • 以賽亞書 60:8 - 那些飛來如雲、 又如鴿子向窗戶飛回的是誰呢?
  • 以賽亞書 60:9 - 眾海島必等候我, 首先是他施的船隻, 將你的眾子連他們的金銀從遠方一同帶來, 都為耶和華-你神的名, 又為以色列的聖者, 因為他已經榮耀了你。
  • 以賽亞書 60:10 - 外邦人必建築你的城牆; 他們的王必服事你。 我曾發怒擊打你, 現今卻施恩憐恤你。
  • 以賽亞書 60:11 - 你的城門必時常開放, 晝夜不關; 使人把列國的財物帶來歸你, 並將他們的君王牽引而來。
  • 以賽亞書 60:12 - 哪一邦哪一國不事奉你,就必滅亡, 也必全然荒廢。
  • 以賽亞書 60:13 - 黎巴嫩的榮耀, 就是松樹、杉樹、黃楊樹, 都必一同歸你, 為要修飾我聖所之地; 我也要使我腳踏之處得榮耀。
  • 以賽亞書 60:14 - 素來苦待你的,他的子孫都必屈身來就你; 藐視你的,都要在你腳下跪拜。 他們要稱你為「耶和華的城」, 為「以色列聖者的錫安」。
  • 以賽亞書 60:15 - 你雖然被撇棄被厭惡, 甚至無人經過, 我卻使你變為永遠的榮華, 成為累代的喜樂。
  • 以賽亞書 60:16 - 你也必吃萬國的奶, 又吃君王的奶。 你便知道我-耶和華是你的救主, 是你的救贖主,雅各的大能者。
  • 以賽亞書 60:17 - 我要拿金子代替銅, 拿銀子代替鐵, 拿銅代替木頭, 拿鐵代替石頭; 並要以和平為你的官長, 以公義為你的監督。
  • 以賽亞書 60:18 - 你地上不再聽見強暴的事, 境內不再聽見荒涼毀滅的事。 你必稱你的牆為「拯救」, 稱你的門為「讚美」。
  • 以賽亞書 60:19 - 日頭不再作你白晝的光; 月亮也不再發光照耀你。 耶和華卻要作你永遠的光; 你神要為你的榮耀。
  • 以賽亞書 60:20 - 你的日頭不再下落; 你的月亮也不退縮; 因為耶和華必作你永遠的光。 你悲哀的日子也完畢了。
  • 以賽亞書 60:21 - 你的居民都成為義人, 永遠得地為業; 是我種的栽子,我手的工作, 使我得榮耀。
  • 以賽亞書 60:22 - 至小的族要加增千倍; 微弱的國必成為強盛。 我-耶和華要按定期速成這事。
  • 以賽亞書 61:3 - 賜華冠與錫安悲哀的人,代替灰塵; 喜樂油代替悲哀; 讚美衣代替憂傷之靈; 使他們稱為「公義樹」, 是耶和華所栽的,叫他得榮耀。
  • 何西阿書 14:2 - 當歸向耶和華, 用言語禱告他說: 求你除淨罪孽,悅納善行; 這樣,我們就把嘴唇的祭代替牛犢獻上。
  • 耶利米書 31:33 - 耶和華說:「那些日子以後,我與以色列家所立的約乃是這樣:我要將我的律法放在他們裏面,寫在他們心上。我要作他們的神,他們要作我的子民。
  • 耶利米書 31:34 - 他們各人不再教導自己的鄰舍和自己的弟兄說:『你該認識耶和華』,因為他們從最小的到至大的都必認識我。我要赦免他們的罪孽,不再記念他們的罪惡。這是耶和華說的。」
  • 以賽亞書 49:10 - 不飢不渴, 炎熱和烈日必不傷害他們; 因為憐恤他們的必引導他們, 領他們到水泉旁邊。
  • 以賽亞書 49:11 - 我必使我的眾山成為大道; 我的大路也被修高。
  • 以賽亞書 49:12 - 看哪,這些從遠方來; 這些從北方、從西方來; 這些從秦(原文是希尼)國來。
  • 以賽亞書 49:13 - 諸天哪,應當歡呼! 大地啊,應當快樂! 眾山哪,應當發聲歌唱! 因為耶和華已經安慰他的百姓, 也要憐恤他困苦之民。
  • 以賽亞書 49:14 - 錫安說:耶和華離棄了我; 主忘記了我。
  • 以賽亞書 49:15 - 婦人焉能忘記她吃奶的嬰孩, 不憐恤她所生的兒子? 即或有忘記的, 我卻不忘記你。
  • 以賽亞書 49:16 - 看哪,我將你銘刻在我掌上; 你的牆垣常在我眼前。
  • 以賽亞書 49:17 - 你的兒女必急速歸回; 毀壞你的,使你荒廢的,必都離你出去,
  • 以賽亞書 49:18 - 你舉目向四方觀看; 他們都聚集來到你這裏。 耶和華說:我指着我的永生起誓: 你必要以他們為妝飾佩戴, 以他們為華帶束腰,像新婦一樣。
  • 以賽亞書 49:19 - 至於你荒廢淒涼之處, 並你被毀壞之地, 現今眾民居住必顯為太窄; 吞滅你的必離你遙遠。
  • 以賽亞書 49:20 - 你必聽見喪子之後所生的兒女說: 這地方我居住太窄, 求你給我地方居住。
  • 以賽亞書 49:21 - 那時你心裏必說:我既喪子獨居, 是被擄的,漂流在外。 誰給我生這些? 誰將這些養大呢? 撇下我一人獨居的時候, 這些在哪裏呢?
  • 以賽亞書 49:22 - 主耶和華如此說: 我必向列國舉手, 向萬民豎立大旗; 他們必將你的眾子懷中抱來, 將你的眾女肩上扛來。
  • 詩篇 51:1 - 神啊,求你按你的慈愛憐恤我! 按你豐盛的慈悲塗抹我的過犯!
  • 詩篇 51:2 - 求你將我的罪孽洗除淨盡, 並潔除我的罪!
  • 詩篇 51:3 - 因為,我知道我的過犯; 我的罪常在我面前。
  • 以賽亞書 54:1 - 你這不懷孕、不生養的要歌唱; 你這未曾經過產難的要發聲歌唱,揚聲歡呼; 因為沒有丈夫的比有丈夫的兒女更多。 這是耶和華說的。
  • 以賽亞書 54:2 - 要擴張你帳幕之地, 張大你居所的幔子,不要限止; 要放長你的繩子, 堅固你的橛子。
  • 以賽亞書 54:3 - 因為你要向左向右開展; 你的後裔必得多國為業, 又使荒涼的城邑有人居住。
  • 以賽亞書 54:4 - 不要懼怕,因你必不致蒙羞; 也不要抱愧,因你必不致受辱。 你必忘記幼年的羞愧, 不再記念你寡居的羞辱。
  • 以賽亞書 54:5 - 因為造你的是你的丈夫; 萬軍之耶和華是他的名。 救贖你的是以色列的聖者; 他必稱為全地之神。
  • 以賽亞書 54:6 - 耶和華召你, 如召被離棄心中憂傷的妻, 就是幼年所娶被棄的妻。 這是你神所說的。
  • 以賽亞書 54:7 - 我離棄你不過片時, 卻要施大恩將你收回。
  • 以賽亞書 54:8 - 我的怒氣漲溢, 頃刻之間向你掩面, 卻要以永遠的慈愛憐恤你。 這是耶和華-你的救贖主說的。
  • 以賽亞書 54:9 - 這事在我好像挪亞的洪水。 我怎樣起誓不再使挪亞的洪水漫過遍地, 我也照樣起誓不再向你發怒, 也不斥責你。
  • 以賽亞書 54:10 - 大山可以挪開, 小山可以遷移; 但我的慈愛必不離開你; 我平安的約也不遷移。 這是憐恤你的耶和華說的。
  • 以賽亞書 54:11 - 你這受困苦、被風飄蕩不得安慰的人哪, 我必以彩色安置你的石頭, 以藍寶石立定你的根基;
  • 以賽亞書 54:12 - 又以紅寶石造你的女牆, 以紅玉造你的城門, 以寶石造你四圍的邊界(或譯:外郭)。
  • 以賽亞書 54:13 - 你的兒女都要受耶和華的教訓; 你的兒女必大享平安。
  • 以賽亞書 54:14 - 你必因公義得堅立, 必遠離欺壓,不致害怕; 你必遠離驚嚇,驚嚇必不臨近你。
  • 以西結書 37:21 - 要對他們說,主耶和華如此說:我要將以色列人從他們所到的各國收取,又從四圍聚集他們,引導他們歸回本地。
  • 以西結書 37:22 - 我要使他們在那地,在以色列山上成為一國,有一王作他們眾民的王。他們不再為二國,決不再分為二國;
  • 以西結書 37:23 - 也不再因偶像和可憎的物,並一切的罪過玷污自己。我卻要救他們出離一切的住處,就是他們犯罪的地方;我要潔淨他們,如此,他們要作我的子民,我要作他們的神。
  • 以西結書 37:24 - 「我的僕人大衛必作他們的王;眾民必歸一個牧人。他們必順從我的典章,謹守遵行我的律例。
  • 以西結書 37:25 - 他們必住在我賜給我僕人雅各的地上,就是你們列祖所住之地。他們和他們的子孫,並子孫的子孫,都永遠住在那裏。我的僕人大衛必作他們的王,直到永遠。
  • 以西結書 37:26 - 並且我要與他們立平安的約,作為永約。我也要將他們安置在本地,使他們的人數增多,又在他們中間設立我的聖所,直到永遠。
  • 以西結書 37:27 - 我的居所必在他們中間;我要作他們的神,他們要作我的子民。
  • 以西結書 37:28 - 我的聖所在以色列人中間直到永遠,外邦人就必知道我是叫以色列成為聖的耶和華。」
  • 詩篇 103:12 - 東離西有多遠, 他叫我們的過犯離我們也有多遠!
  • 耶利米書 33:15 - 當那日子,那時候,我必使大衛公義的苗裔長起來;他必在地上施行公平和公義。
  • 耶利米書 33:16 - 在那日子猶大必得救,耶路撒冷必安然居住,他的名必稱為『耶和華-我們的義』。
  • 耶利米書 33:17 - 「因為耶和華如此說:大衛必永不斷人坐在以色列家的寶座上;
  • 耶利米書 33:18 - 祭司、利未人在我面前也不斷人獻燔祭、燒素祭,時常辦理獻祭的事。」
  • 耶利米書 33:19 - 耶和華的話臨到耶利米說:
  • 耶利米書 33:20 - 「耶和華如此說:你們若能廢棄我所立白日黑夜的約,使白日黑夜不按時輪轉,
  • 耶利米書 33:21 - 就能廢棄我與我僕人大衛所立的約,使他沒有兒子在他的寶座上為王,並能廢棄我與事奉我的祭司、利未人所立的約。
  • 耶利米書 33:22 - 天上的萬象不能數算,海邊的塵沙也不能斗量;我必照樣使我僕人大衛的後裔和事奉我的利未人多起來。」
  • 耶利米書 33:23 - 耶和華的話臨到耶利米說:
  • 耶利米書 33:24 - 「你沒有揣摩這百姓的話嗎?他們說:『耶和華所揀選的二族,他已經棄絕了。』他們這樣藐視我的百姓,以為不再成國。
  • 耶利米書 33:25 - 耶和華如此說:若是我立白日黑夜的約不能存住,若是我未曾安排天地的定例,
  • 耶利米書 33:26 - 我就棄絕雅各的後裔和我僕人大衛的後裔,不使大衛的後裔治理亞伯拉罕、以撒、雅各的後裔;因為我必使他們被擄的人歸回,也必憐憫他們。」
  • 彼得後書 3:8 - 親愛的弟兄啊,有一件事你們不可忘記,就是主看一日如千年,千年如一日。
  • 西番雅書 3:14 - 錫安的民哪,應當歌唱! 以色列啊,應當歡呼! 耶路撒冷的民哪,應當滿心歡喜快樂!
  • 西番雅書 3:15 - 耶和華已經除去你的刑罰, 趕出你的仇敵。 以色列的王-耶和華在你中間; 你必不再懼怕災禍。
  • 西番雅書 3:16 - 當那日,必有話向耶路撒冷說: 不要懼怕!錫安哪; 不要手軟!
  • 西番雅書 3:17 - 耶和華-你的神是施行拯救、 大有能力的主。 他在你中間必因你歡欣喜樂, 默然愛你,且因你喜樂而歡呼。
  • 西番雅書 3:18 - 那些屬你、為無大會愁煩、 因你擔當羞辱的,我必聚集他們。
  • 西番雅書 3:19 - 那時,我必罰辦一切苦待你的人, 又拯救你瘸腿的,聚集你被趕出的。 那些在全地受羞辱的, 我必使他們得稱讚,有名聲。
  • 西番雅書 3:20 - 那時,我必領你們進來,聚集你們; 我使你們被擄之人歸回的時候, 就必使你們在地上的萬民中有名聲,得稱讚。 這是耶和華說的。
  • 耶利米書 31:18 - 我聽見以法蓮為自己悲歎說: 你責罰我,我便受責罰, 像不慣負軛的牛犢一樣。 求你使我回轉,我便回轉, 因為你是耶和華-我的神。
  • 耶利米書 31:19 - 我回轉以後就真正懊悔; 受教以後就拍腿歎息; 我因擔當幼年的凌辱就抱愧蒙羞。
  • 耶利米書 31:20 - 耶和華說:以法蓮是我的愛子嗎? 是可喜悅的孩子嗎? 我每逢責備他,仍深顧念他; 所以我的心腸戀慕他; 我必要憐憫他。
  • 約珥書 3:16 - 耶和華必從錫安吼叫, 從耶路撒冷發聲, 天地就震動。 耶和華卻要作他百姓的避難所, 作以色列人的保障。
  • 約珥書 3:17 - 你們就知道我是耶和華-你們的神, 且又住在錫安-我的聖山。 那時,耶路撒冷必成為聖; 外邦人不再從其中經過。
  • 約珥書 3:18 - 到那日,大山要滴甜酒; 小山要流奶子; 猶大溪河都有水流。 必有泉源從耶和華的殿中流出來, 滋潤什亭谷。
  • 約珥書 3:19 - 埃及必然荒涼, 以東變為悽涼的曠野, 都因向猶大人所行的強暴, 又因在本地流無辜人的血。
  • 約珥書 3:20 - 但猶大必存到永遠; 耶路撒冷必存到萬代。
  • 約珥書 3:21 - 我未曾報復(或譯:洗除;下同)流血的罪, 現在我要報復, 因為耶和華住在錫安。
  • 阿摩司書 9:13 - 耶和華說: 日子將到, 耕種的必接續收割的; 踹葡萄的必接續撒種的; 大山要滴下甜酒; 小山都必流奶(原文是消化,見約珥三章十八節)。
  • 阿摩司書 9:14 - 我必使我民以色列被擄的歸回; 他們必重修荒廢的城邑居住, 栽種葡萄園,喝其中所出的酒, 修造果木園,吃其中的果子。
  • 阿摩司書 9:15 - 我要將他們栽於本地, 他們不再從我所賜給他們的地上拔出來。 這是耶和華-你的神說的。
  • 以賽亞書 2:1 - 亞摩斯的兒子以賽亞得默示,論到猶大和耶路撒冷。
  • 以賽亞書 2:2 - 末後的日子,耶和華殿的山必堅立, 超乎諸山,高舉過於萬嶺; 萬民都要流歸這山。
  • 以賽亞書 2:3 - 必有許多國的民前往,說: 來吧,我們登耶和華的山, 奔雅各神的殿。 主必將他的道教訓我們; 我們也要行他的路。 因為訓誨必出於錫安; 耶和華的言語必出於耶路撒冷。
  • 使徒行傳 3:21 - 天必留他,等到萬物復興的時候,就是神從創世以來、藉着聖先知的口所說的。
  • 彌迦書 7:14 - 求耶和華在迦密山的樹林中, 用你的杖牧放你獨居的民, 就是你產業的羊羣。 求你容他們在巴珊和基列得食物,像古時一樣。
  • 彌迦書 7:15 - 耶和華說: 我要把奇事顯給他們看, 好像出埃及地的時候一樣。
  • 以西結書 39:25 - 主耶和華如此說:「我要使雅各被擄的人歸回,要憐憫以色列全家,又為我的聖名發熱心。
  • 以西結書 39:26 - 他們在本地安然居住,無人驚嚇,是我將他們從萬民中領回,從仇敵之地召來。我在許多國的民眼前,在他們身上顯為聖的時候,他們要擔當自己的羞辱和干犯我的一切罪。
  • 以西結書 39:28 - 因我使他們被擄到外邦人中,後又聚集他們歸回本地,他們就知道我是耶和華-他們的神;我必不再留他們一人在外邦。
  • 以西結書 39:29 - 我也不再掩面不顧他們,因我已將我的靈澆灌以色列家。這是主耶和華說的。」
  • 撒迦利亞書 8:20 - 萬軍之耶和華如此說:「將來必有列國的人和多城的居民來到。
  • 撒迦利亞書 8:21 - 這城的居民必到那城,說:『我們要快去懇求耶和華的恩,尋求萬軍之耶和華;我也要去。』
  • 撒迦利亞書 8:22 - 必有列邦的人和強國的民來到耶路撒冷尋求萬軍之耶和華,懇求耶和華的恩。
  • 撒迦利亞書 8:23 - 萬軍之耶和華如此說:在那些日子,必有十個人從列國諸族(原文是方言)中出來,拉住一個猶大人的衣襟,說:『我們要與你們同去,因為我們聽見神與你們同在了。』」
  • 耶利米書 50:20 - 耶和華說:「當那日子、那時候,雖尋以色列的罪孽,一無所有;雖尋猶大的罪惡,也無所見;因為我所留下的人,我必赦免。」
  • 以賽亞書 66:18 - 「我知道他們的行為和他們的意念。時候將到,我必將萬民萬族(族:原文是舌)聚來,看見我的榮耀,
  • 以賽亞書 66:19 - 我要顯神蹟(或譯:記號)在他們中間。逃脫的,我要差到列國去,就是到他施、普勒、拉弓的路德和土巴、雅完,並素來沒有聽見我名聲、沒有看見我榮耀遼遠的海島;他們必將我的榮耀傳揚在列國中。
  • 以賽亞書 66:20 - 他們必將你們的弟兄從列國中送回,使他們或騎馬,或坐車,坐轎,騎騾子,騎獨峯駝,到我的聖山耶路撒冷,作為供物獻給耶和華,好像以色列人用潔淨的器皿盛供物奉到耶和華的殿中;這是耶和華說的。
  • 以賽亞書 66:21 - 耶和華說:我也必從他們中間取人為祭司,為利未人。」
  • 以賽亞書 66:22 - 耶和華說:我所要造的新天新地, 怎樣在我面前長存; 你們的後裔和你們的名字也必照樣長存。
  • 何西阿書 2:19 - 我必聘你永遠歸我為妻,以仁義、公平、慈愛、憐憫聘你歸我;
  • 何西阿書 2:20 - 也以誠實聘你歸我,你就必認識我-耶和華。
  • 何西阿書 2:21 - 耶和華說:那日我必應允, 我必應允天,天必應允地;
  • 何西阿書 2:22 - 地必應允五穀、新酒,和油, 這些必應允耶斯列民(耶斯列就是神栽種的意思)。
  • 何西阿書 2:23 - 我必將她種在這地。 素不蒙憐憫的,我必憐憫; 本非我民的,我必對他說: 你是我的民; 他必說:你是我的神。」
  • 以賽亞書 52:1 - 錫安哪,興起!興起! 披上你的能力! 聖城耶路撒冷啊,穿上你華美的衣服! 因為從今以後, 未受割禮、不潔淨的必不再進入你中間。
  • 以賽亞書 52:2 - 耶路撒冷啊,要抖下塵土! 起來坐在位上! 錫安被擄的居民(原文是女子)哪, 要解開你頸項的鎖鍊!
  • 以賽亞書 52:3 - 耶和華如此說:「你們是無價被賣的,也必無銀被贖。
  • 以賽亞書 52:4 - 主耶和華如此說:起先我的百姓下到埃及,在那裏寄居,又有亞述人無故欺壓他們。
  • 以賽亞書 52:5 - 耶和華說:我的百姓既是無價被擄去,如今我在這裏做甚麼呢?耶和華說:轄制他們的人呼叫,我的名整天受褻瀆。
  • 以賽亞書 52:6 - 所以,我的百姓必知道我的名;到那日他們必知道說這話的就是我。看哪,是我!」
  • 以賽亞書 52:7 - 那報佳音,傳平安, 報好信,傳救恩的, 對錫安說:你的神作王了! 這人的腳登山何等佳美!
  • 以賽亞書 52:8 - 聽啊,你守望之人的聲音, 他們揚起聲來,一同歌唱; 因為耶和華歸回錫安的時候, 他們必親眼看見。
  • 以賽亞書 52:9 - 耶路撒冷的荒場啊, 要發起歡聲,一同歌唱; 因為耶和華安慰了他的百姓, 救贖了耶路撒冷。
  • 以賽亞書 52:10 - 耶和華在萬國眼前露出聖臂; 地極的人都看見我們神的救恩了。
  • 耶利米哀歌 3:40 - 我們當深深考察自己的行為, 再歸向耶和華。
  • 申命記 4:29 - 但你們在那裏必尋求耶和華-你的神。你盡心盡性尋求他的時候,就必尋見。
  • 申命記 4:30 - 日後你遭遇一切患難的時候,你必歸回耶和華-你的神,聽從他的話。
  • 申命記 4:31 - 耶和華-你神原是有憐憫的神;他總不撇下你,不滅絕你,也不忘記他起誓與你列祖所立的約。
  • 彼得前書 2:25 - 你們從前好像迷路的羊,如今卻歸到你們靈魂的牧人監督了。
  • 詩篇 72:6 - 他必降臨,像雨降在已割的草地上, 如甘霖滋潤田地。
  • 詩篇 72:7 - 在他的日子,義人要發旺, 大有平安,好像月亮長存。
  • 詩篇 72:8 - 他要執掌權柄,從這海直到那海, 從大河直到地極。
  • 詩篇 72:9 - 住在曠野的,必在他面前下拜; 他的仇敵必要舔土。
  • 詩篇 72:10 - 他施和海島的王要進貢; 示巴和西巴的王要獻禮物。
  • 詩篇 72:11 - 諸王都要叩拜他; 萬國都要事奉他。
  • 詩篇 72:12 - 因為,窮乏人呼求的時候,他要搭救; 沒有人幫助的困苦人,他也要搭救。
  • 詩篇 72:13 - 他要憐恤貧寒和窮乏的人, 拯救窮苦人的性命。
  • 詩篇 72:14 - 他要救贖他們脫離欺壓和強暴; 他們的血在他眼中看為寶貴。
  • 詩篇 72:15 - 他們要存活。 示巴的金子要奉給他; 人要常常為他禱告,終日稱頌他。
  • 詩篇 72:16 - 在地的山頂上,五穀必然茂盛(或譯:有一把五穀); 所結的穀實要響動,如黎巴嫩的樹林; 城裏的人要發旺,如地上的草。
  • 詩篇 72:17 - 他的名要存到永遠, 要留傳如日之久。 人要因他蒙福; 萬國要稱他有福。
  • 詩篇 72:18 - 獨行奇事的耶和華-以色列的神 是應當稱頌的!
  • 詩篇 72:19 - 他榮耀的名也當稱頌,直到永遠。 願他的榮耀充滿全地! 阿們!阿們!
  • 約珥書 2:13 - 你們要撕裂心腸, 不撕裂衣服。 歸向耶和華-你們的神; 因為他有恩典,有憐憫, 不輕易發怒, 有豐盛的慈愛, 並且後悔不降所說的災。
  • 以賽亞書 55:6 - 當趁耶和華可尋找的時候尋找他, 相近的時候求告他。
  • 以賽亞書 55:7 - 惡人當離棄自己的道路; 不義的人當除掉自己的意念。 歸向耶和華,耶和華就必憐恤他; 當歸向我們的神,因為神必廣行赦免。
  • 以西結書 34:23 - 我必立一牧人照管他們,牧養他們,就是我的僕人大衛。他必牧養他們,作他們的牧人。
  • 以西結書 34:24 - 我-耶和華必作他們的神,我的僕人大衛必在他們中間作王。這是耶和華說的。
  • 以西結書 34:25 - 「我必與他們立平安的約,使惡獸從境內斷絕,他們就必安居在曠野,躺臥在林中。
  • 以西結書 34:26 - 我必使他們與我山的四圍成為福源,我也必叫時雨落下,必有福如甘霖而降。
  • 以西結書 34:27 - 田野的樹必結果,地也必有出產;他們必在故土安然居住。我折斷他們所負的軛,救他們脫離那以他們為奴之人的手;那時,他們就知道我是耶和華。
  • 以西結書 34:28 - 他們必不再作外邦人的掠物,地上的野獸也不再吞吃他們;卻要安然居住,無人驚嚇。
  • 以西結書 34:29 - 我必給他們興起有名的植物;他們在境內不再為饑荒所滅,也不再受外邦人的羞辱,
  • 以西結書 34:30 - 必知道我、耶和華-他們的神是與他們同在的,並知道他們-以色列家是我的民。這是主耶和華說的。
  • 以西結書 34:31 - 你們作我的羊,我草場上的羊,乃是以色列人,我也是你們的神。這是主耶和華說的。」
  • 列王紀上 8:48 - 他們若在擄到之地盡心盡性歸服你,又向自己的地,就是你賜給他們列祖之地和你所選擇的城,並我為你名所建造的殿禱告,
  • 列王紀上 8:49 - 求你在天上你的居所垂聽他們的禱告祈求,為他們伸冤;
  • 列王紀上 8:50 - 饒恕得罪你的民,赦免他們的一切過犯,使他們在擄他們的人面前蒙憐恤。
  • 耶利米哀歌 5:21 - 耶和華啊,求你使我們向你回轉, 我們便得回轉。 求你復新我們的日子,像古時一樣。
  • 帖撒羅尼迦後書 1:10 - 這正是主降臨、要在他聖徒的身上得榮耀、又在一切信的人身上顯為希奇的那日子。我們對你們作的見證,你們也信了。
  • 詩篇 32:1 - 得赦免其過、遮蓋其罪的, 這人是有福的!
  • 詩篇 32:2 - 凡心裏沒有詭詐、耶和華不算為有罪的, 這人是有福的!
  • 詩篇 32:3 - 我閉口不認罪的時候, 因終日唉哼而骨頭枯乾。
  • 詩篇 32:4 - 黑夜白日,你的手在我身上沉重; 我的精液耗盡,如同夏天的乾旱。(細拉)
  • 詩篇 32:5 - 我向你陳明我的罪, 不隱瞞我的惡。 我說:我要向耶和華承認我的過犯, 你就赦免我的罪惡。(細拉)
  • 以賽亞書 65:17 - 看哪!我造新天新地; 從前的事不再被記念,也不再追想。
  • 以賽亞書 65:18 - 你們當因我所造的永遠歡喜快樂; 因我造耶路撒冷為人所喜, 造其中的居民為人所樂。
  • 以賽亞書 65:19 - 我必因耶路撒冷歡喜, 因我的百姓快樂; 其中必不再聽見哭泣的聲音和哀號的聲音。
  • 以賽亞書 65:20 - 其中必沒有數日夭亡的嬰孩, 也沒有壽數不滿的老者; 因為百歲死的仍算孩童, 有百歲死的罪人算被咒詛。
  • 以賽亞書 65:21 - 他們要建造房屋,自己居住; 栽種葡萄園,吃其中的果子。
  • 以賽亞書 65:22 - 他們建造的,別人不得住; 他們栽種的,別人不得吃; 因為我民的日子必像樹木的日子; 我選民親手勞碌得來的必長久享用。
  • 以賽亞書 65:23 - 他們必不徒然勞碌, 所生產的,也不遭災害, 因為都是蒙耶和華賜福的後裔; 他們的子孫也是如此。
  • 以賽亞書 65:24 - 他們尚未求告,我就應允; 正說話的時候,我就垂聽。
  • 以賽亞書 65:25 - 豺狼必與羊羔同食; 獅子必吃草與牛一樣; 塵土必作蛇的食物。 在我聖山的遍處, 這一切都不傷人,不害物。 這是耶和華說的。
  • 但以理書 9:13 - 這一切災禍臨到我們身上是照摩西律法上所寫的,我們卻沒有求耶和華-我們神的恩典,使我們回頭離開罪孽,明白你的真理。
  • 羅馬書 11:25 - 弟兄們,我不願意你們不知道這奧祕(恐怕你們自以為聰明),就是以色列人有幾分是硬心的,等到外邦人的數目添滿了,
  • 以西結書 18:30 - 所以主耶和華說:「以色列家啊,我必按你們各人所行的審判你們。你們當回頭離開所犯的一切罪過。這樣,罪孽必不使你們敗亡。
  • 以西結書 18:31 - 你們要將所犯的一切罪過盡行拋棄,自做一個新心和新靈。以色列家啊,你們何必死亡呢?
  • 以西結書 18:32 - 主耶和華說:我不喜悅那死人之死,所以你們當回頭而存活。」
  • 詩篇 51:13 - 我就把你的道指教有過犯的人, 罪人必歸順你。
  • 詩篇 98:1 - 你們要向耶和華唱新歌! 因為他行過奇妙的事; 他的右手和聖臂施行救恩。
  • 詩篇 98:2 - 耶和華發明了他的救恩, 在列邦人眼前顯出公義;
  • 詩篇 98:3 - 記念他向以色列家所發的慈愛,所憑的信實。 地的四極都看見我們神的救恩。
  • 詩篇 98:4 - 全地都要向耶和華歡樂; 要發起大聲,歡呼歌頌!
  • 詩篇 98:5 - 要用琴歌頌耶和華, 用琴和詩歌的聲音歌頌他!
  • 詩篇 98:6 - 用號和角聲, 在大君王耶和華面前歡呼!
  • 詩篇 98:7 - 願海和其中所充滿的澎湃; 世界和住在其間的也要發聲。
  • 詩篇 98:8 - 願大水拍手; 願諸山在耶和華面前一同歡呼;
  • 詩篇 98:9 - 因為他來要審判遍地。 他要按公義審判世界, 按公正審判萬民。
  • 耶利米書 32:37 - 「我在怒氣、忿怒,和大惱恨中,將以色列人趕到各國。日後我必從那裏將他們招聚出來,領他們回到此地,使他們安然居住。
  • 耶利米書 32:38 - 他們要作我的子民,我要作他們的神。
  • 耶利米書 32:39 - 我要使他們彼此同心同道,好叫他們永遠敬畏我,使他們和他們後世的子孫得福樂,
  • 耶利米書 32:40 - 又要與他們立永遠的約,必隨着他們施恩,並不離開他們,且使他們有敬畏我的心,不離開我。
  • 耶利米書 32:41 - 我必歡喜施恩與他們,要盡心盡意、誠誠實實將他們栽於此地。
  • 以賽亞書 6:10 - 要使這百姓心蒙脂油, 耳朵發沉, 眼睛昏迷; 恐怕眼睛看見, 耳朵聽見, 心裏明白, 回轉過來,便得醫治。」
  • 彌迦書 7:18 - 神啊,有何神像你,赦免罪孽, 饒恕你產業之餘民的罪過, 不永遠懷怒,喜愛施恩?
  • 彌迦書 7:19 - 必再憐憫我們, 將我們的罪孽踏在腳下, 又將我們的一切罪投於深海。
  • 雅各書 5:19 - 我的弟兄們,你們中間若有失迷真道的,有人使他回轉,
  • 雅各書 5:20 - 這人該知道:叫一個罪人從迷路上轉回便是救一個靈魂不死,並且遮蓋許多的罪。
  • 使徒行傳 1:6 - 他們聚集的時候,問耶穌說:「主啊,你復興以色列國就在這時候嗎?」
  • 使徒行傳 28:27 - 因為這百姓油蒙了心, 耳朵發沉, 眼睛閉着; 恐怕眼睛看見, 耳朵聽見, 心裏明白,回轉過來, 我就醫治他們。
  • 帖撒羅尼迦後書 1:7 - 也必使你們這受患難的人與我們同得平安。那時,主耶穌同他有能力的天使從天上在火焰中顯現,
  • 雅各書 4:7 - 故此,你們要順服神。務要抵擋魔鬼,魔鬼就必離開你們逃跑了。
  • 雅各書 4:8 - 你們親近神,神就必親近你們。有罪的人哪,要潔淨你們的手!心懷二意的人哪,要清潔你們的心!
  • 雅各書 4:9 - 你們要愁苦、悲哀、哭泣,將喜笑變作悲哀,歡樂變作愁悶。
  • 雅各書 4:10 - 務要在主面前自卑,主就必叫你們升高。
  • 使徒行傳 26:18 - 我差你到他們那裏去,要叫他們的眼睛得開,從黑暗中歸向光明,從撒但權下歸向神;又因信我,得蒙赦罪,和一切成聖的人同得基業。』」
  • 使徒行傳 26:19 - 「亞基帕王啊,我故此沒有違背那從天上來的異象;
  • 使徒行傳 26:20 - 先在大馬士革,後在耶路撒冷和猶太全地,以及外邦,勸勉他們應當悔改歸向神,行事與悔改的心相稱。
  • 使徒行傳 11:21 - 主與他們同在,信而歸主的人就很多了。
  • 路加福音 1:16 - 他要使許多以色列人回轉,歸於主-他們的神。
  • 馬太福音 13:15 - 因為這百姓油蒙了心, 耳朵發沉, 眼睛閉着, 恐怕眼睛看見, 耳朵聽見, 心裏明白,回轉過來, 我就醫治他們。
  • 以賽亞書 1:16 - 你們要洗濯、自潔, 從我眼前除掉你們的惡行, 要止住作惡,
  • 以賽亞書 1:17 - 學習行善, 尋求公平, 解救受欺壓的; 給孤兒伸冤, 為寡婦辨屈。
  • 以賽亞書 1:18 - 耶和華說: 你們來,我們彼此辯論。 你們的罪雖像硃紅,必變成雪白; 雖紅如丹顏,必白如羊毛。
  • 以賽亞書 1:19 - 你們若甘心聽從, 必吃地上的美物,
  • 以賽亞書 1:20 - 若不聽從,反倒悖逆, 必被刀劍吞滅。 這是耶和華親口說的。
  • 詩篇 51:9 - 求你掩面不看我的罪, 塗抹我一切的罪孽。
  • 馬太福音 18:3 - 說:「我實在告訴你們,你們若不回轉,變成小孩子的樣式,斷不得進天國。
  • 以賽亞書 43:25 - 惟有我為自己的緣故塗抹你的過犯; 我也不記念你的罪惡。
  • 以賽亞書 44:22 - 我塗抹了你的過犯,像厚雲消散; 我塗抹了你的罪惡,如薄雲滅沒。 你當歸向我,因我救贖了你。
  • 使徒行傳 2:38 - 彼得說:「你們各人要悔改,奉耶穌基督的名受洗,叫你們的罪得赦,就必領受所賜的聖靈;
逐节对照交叉引用
  • 新標點和合本 - 所以,你們當悔改歸正,使你們的罪得以塗抹,
  • 新标点和合本 - 所以,你们当悔改归正,使你们的罪得以涂抹。这样,那安舒的日子就必从主面前来到;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 所以,你们当悔改归正,使你们的罪得以涂去,
  • 和合本2010(神版-简体) - 所以,你们当悔改归正,使你们的罪得以涂去,
  • 当代译本 - 所以你们要悔改,归向上帝,祂将除去你们的罪恶,
  • 圣经新译本 - 所以你们应当悔改归正,使你们的罪得着涂抹。
  • 中文标准译本 - 所以,你们应当悔改,应当回转,使你们的罪孽被抹去,
  • 现代标点和合本 - 所以,你们当悔改归正,使你们的罪得以涂抹,这样那安舒的日子就必从主面前来到,
  • 和合本(拼音版) - 所以你们当悔改归正,使你们的罪得以涂抹。这样,那安舒的日子就必从主面前来到,
  • New International Version - Repent, then, and turn to God, so that your sins may be wiped out, that times of refreshing may come from the Lord,
  • New International Reader's Version - So turn away from your sins. Turn to God. Then your sins will be wiped away. The time will come when the Lord will make everything new.
  • English Standard Version - Repent therefore, and turn back, that your sins may be blotted out,
  • New Living Translation - Now repent of your sins and turn to God, so that your sins may be wiped away.
  • The Message - “Now it’s time to change your ways! Turn to face God so he can wipe away your sins, pour out showers of blessing to refresh you, and send you the Messiah he prepared for you, namely, Jesus. For the time being he must remain out of sight in heaven until everything is restored to order again just the way God, through the preaching of his holy prophets of old, said it would be. Moses, for instance, said, ‘Your God will raise up for you a prophet just like me from your family. Listen to every word he speaks to you. Every last living soul who refuses to listen to that prophet will be wiped out from the people.’
  • Christian Standard Bible - Therefore repent and turn back, so that your sins may be wiped out,
  • New American Standard Bible - Therefore repent and return, so that your sins may be wiped away, in order that times of refreshing may come from the presence of the Lord;
  • New King James Version - Repent therefore and be converted, that your sins may be blotted out, so that times of refreshing may come from the presence of the Lord,
  • Amplified Bible - So repent [change your inner self—your old way of thinking, regret past sins] and return [to God—seek His purpose for your life], so that your sins may be wiped away [blotted out, completely erased], so that times of refreshing may come from the presence of the Lord [restoring you like a cool wind on a hot day];
  • American Standard Version - Repent ye therefore, and turn again, that your sins may be blotted out, that so there may come seasons of refreshing from the presence of the Lord;
  • King James Version - Repent ye therefore, and be converted, that your sins may be blotted out, when the times of refreshing shall come from the presence of the Lord;
  • New English Translation - Therefore repent and turn back so that your sins may be wiped out,
  • World English Bible - “Repent therefore, and turn again, that your sins may be blotted out, so that there may come times of refreshing from the presence of the Lord,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 所以,你們當悔改歸正,使你們的罪得以塗去,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 所以,你們當悔改歸正,使你們的罪得以塗去,
  • 當代譯本 - 所以你們要悔改,歸向上帝,祂將除去你們的罪惡,
  • 聖經新譯本 - 所以你們應當悔改歸正,使你們的罪得著塗抹。
  • 呂振中譯本 - 所以你們要悔改、回轉過來,使你們的罪得擦掉,使舒爽之時期從主面前來到,
  • 中文標準譯本 - 所以,你們應當悔改,應當回轉,使你們的罪孽被抹去,
  • 現代標點和合本 - 所以,你們當悔改歸正,使你們的罪得以塗抹,這樣那安舒的日子就必從主面前來到,
  • 文理和合譯本 - 故爾當改悔而轉移、令罪塗抹、俾安舒之日自主而來、
  • 文理委辦譯本 - 汝宜悔改反正、俾罪得抹、則主賜爾安舒之日至、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 故爾當悔改反正、使爾罪得抹、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 是以爾當悔悟、棄邪歸正用消宿罪庶幾和平安樂之日、萬物同春之時、當可自主而臨;
  • Nueva Versión Internacional - Por tanto, para que sean borrados sus pecados, arrepiéntanse y vuélvanse a Dios, a fin de que vengan tiempos de descanso de parte del Señor,
  • 현대인의 성경 - 그러므로 여러분은 회개하고 하나님께 돌아오십시오. 그러면 여러분의 죄가 씻음을 받고 주님 앞에서 새로워지는 때가 올 것입니다.
  • Новый Русский Перевод - Итак, покайтесь и обратитесь к Богу, чтобы ваши грехи были стерты,
  • Восточный перевод - Итак, покайтесь и обратитесь к Всевышнему, чтобы ваши грехи были стёрты,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Итак, покайтесь и обратитесь к Аллаху, чтобы ваши грехи были стёрты,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Итак, покайтесь и обратитесь к Всевышнему, чтобы ваши грехи были стёрты,
  • La Bible du Semeur 2015 - Maintenant donc, changez et tournez-vous vers Dieu pour qu’il efface vos péchés.
  • リビングバイブル - ですから、すっかり心を入れ替えて、神に立ち返りなさい。そうすれば、神様は罪をきよめてくださいます。
  • Nestle Aland 28 - μετανοήσατε οὖν καὶ ἐπιστρέψατε εἰς τὸ ἐξαλειφθῆναι ὑμῶν τὰς ἁμαρτίας,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - μετανοήσατε οὖν καὶ ἐπιστρέψατε, πρὸς τὸ ἐξαλειφθῆναι ὑμῶν τὰς ἁμαρτίας,
  • Nova Versão Internacional - Arrependam-se, pois, e voltem-se para Deus, para que os seus pecados sejam cancelados,
  • Hoffnung für alle - Jetzt aber kehrt um und wendet euch Gott zu, damit er euch die Sünden vergibt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy, anh chị em hãy ăn năn trở về với Đức Chúa Trời để tội lỗi được tẩy sạch.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ฉะนั้นจงกลับใจใหม่และหันมาหาพระเจ้าเพื่อบาปทั้งหลายของท่านจะถูกลบล้างไป และวาระแห่งการฟื้นใจจะมาจากองค์พระผู้เป็นเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฉะนั้น​จง​กลับ​ใจ​และ​น้อม​เข้า​หา​พระ​เจ้า เพื่อ​บาป​ของ​พวก​ท่าน​จะ​ได้​ถูก​ลบ​ล้าง​ไป พร้อม​ทั้ง​รับ​ความ​ชื่นบาน​จาก​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 提摩太後書 2:25 - 用溫柔勸戒那抵擋的人;或者神給他們悔改的心,可以明白真道,
  • 啟示錄 21:4 - 神要擦去他們一切的眼淚;不再有死亡,也不再有悲哀、哭號、疼痛,因為以前的事都過去了。」
  • 使徒行傳 17:26 - 他從一本(本:有古卷是血脈)造出萬族的人,住在全地上,並且預先定準他們的年限和所住的疆界,
  • 以賽亞書 51:11 - 耶和華救贖的民必歸回, 歌唱來到錫安; 永樂必歸到他們的頭上。 他們必得着歡喜快樂; 憂愁歎息盡都逃避。
  • 耶利米書 31:22 - 背道的民(原文是女子)哪, 你反來覆去要到幾時呢? 耶和華在地上造了一件新事, 就是女子護衛男子。
  • 耶利米書 31:23 - 萬軍之耶和華-以色列的神如此說:「我使被擄之人歸回的時候,他們在猶大地和其中的城邑必再這樣說: 公義的居所啊, 聖山哪,願耶和華賜福給你。
  • 耶利米書 31:24 - 猶大和屬猶大城邑的人,農夫和放羊的人,要一同住在其中。
  • 耶利米書 31:25 - 疲乏的人,我使他飽飫;愁煩的人,我使他知足。」
  • 耶利米書 31:26 - 先知說:「我醒了,覺着睡得香甜!」
  • 使徒行傳 11:18 - 眾人聽見這話,就不言語了,只歸榮耀與神,說:「這樣看來,神也賜恩給外邦人,叫他們悔改得生命了。」
  • 使徒行傳 15:3 - 於是教會送他們起行。他們經過腓尼基、撒馬利亞,隨處傳說外邦人歸主的事,叫眾弟兄都甚歡喜。
  • 以賽亞書 66:10 - 你們愛慕耶路撒冷的 都要與她一同歡喜快樂; 你們為她悲哀的 都要與她一同樂上加樂;
  • 以賽亞書 66:11 - 使你們在她安慰的懷中吃奶得飽, 使他們得她豐盛的榮耀, 猶如擠奶,滿心喜樂。
  • 以賽亞書 66:12 - 耶和華如此說: 我要使平安延及她,好像江河, 使列國的榮耀延及她,如同漲溢的河。 你們要從中享受(原文是咂); 你們必蒙抱在肋旁,搖弄在膝上。
  • 以賽亞書 66:13 - 母親怎樣安慰兒子,我就照樣安慰你們; 你們也必因(或譯:在)耶路撒冷得安慰。
  • 以賽亞書 66:14 - 你們看見,就心中快樂; 你們的骨頭必得滋潤像嫩草一樣; 而且耶和華的手向他僕人所行的必被人知道; 他也要向仇敵發惱恨。
  • 以賽亞書 60:1 - 興起,發光!因為你的光已經來到! 耶和華的榮耀發現照耀你。
  • 以賽亞書 60:2 - 看哪,黑暗遮蓋大地, 幽暗遮蓋萬民, 耶和華卻要顯現照耀你; 他的榮耀要現在你身上。
  • 以賽亞書 60:3 - 萬國要來就你的光; 君王要來就你發現的光輝。
  • 以賽亞書 60:4 - 你舉目向四方觀看; 眾人都聚集來到你這裏。 你的眾子從遠方而來; 你的眾女也被懷抱而來。
  • 以賽亞書 60:5 - 那時,你看見就有光榮; 你心又跳動又寬暢; 因為大海豐盛的貨物必轉來歸你; 列國的財寶也必來歸你。
  • 以賽亞書 60:6 - 成羣的駱駝, 並米甸和以法的獨峯駝必遮滿你; 示巴的眾人都必來到; 要奉上黃金乳香, 又要傳說耶和華的讚美。
  • 以賽亞書 60:7 - 基達的羊羣都必聚集到你這裏, 尼拜約的公羊要供你使用, 在我壇上必蒙悅納; 我必榮耀我榮耀的殿。
  • 以賽亞書 60:8 - 那些飛來如雲、 又如鴿子向窗戶飛回的是誰呢?
  • 以賽亞書 60:9 - 眾海島必等候我, 首先是他施的船隻, 將你的眾子連他們的金銀從遠方一同帶來, 都為耶和華-你神的名, 又為以色列的聖者, 因為他已經榮耀了你。
  • 以賽亞書 60:10 - 外邦人必建築你的城牆; 他們的王必服事你。 我曾發怒擊打你, 現今卻施恩憐恤你。
  • 以賽亞書 60:11 - 你的城門必時常開放, 晝夜不關; 使人把列國的財物帶來歸你, 並將他們的君王牽引而來。
  • 以賽亞書 60:12 - 哪一邦哪一國不事奉你,就必滅亡, 也必全然荒廢。
  • 以賽亞書 60:13 - 黎巴嫩的榮耀, 就是松樹、杉樹、黃楊樹, 都必一同歸你, 為要修飾我聖所之地; 我也要使我腳踏之處得榮耀。
  • 以賽亞書 60:14 - 素來苦待你的,他的子孫都必屈身來就你; 藐視你的,都要在你腳下跪拜。 他們要稱你為「耶和華的城」, 為「以色列聖者的錫安」。
  • 以賽亞書 60:15 - 你雖然被撇棄被厭惡, 甚至無人經過, 我卻使你變為永遠的榮華, 成為累代的喜樂。
  • 以賽亞書 60:16 - 你也必吃萬國的奶, 又吃君王的奶。 你便知道我-耶和華是你的救主, 是你的救贖主,雅各的大能者。
  • 以賽亞書 60:17 - 我要拿金子代替銅, 拿銀子代替鐵, 拿銅代替木頭, 拿鐵代替石頭; 並要以和平為你的官長, 以公義為你的監督。
  • 以賽亞書 60:18 - 你地上不再聽見強暴的事, 境內不再聽見荒涼毀滅的事。 你必稱你的牆為「拯救」, 稱你的門為「讚美」。
  • 以賽亞書 60:19 - 日頭不再作你白晝的光; 月亮也不再發光照耀你。 耶和華卻要作你永遠的光; 你神要為你的榮耀。
  • 以賽亞書 60:20 - 你的日頭不再下落; 你的月亮也不退縮; 因為耶和華必作你永遠的光。 你悲哀的日子也完畢了。
  • 以賽亞書 60:21 - 你的居民都成為義人, 永遠得地為業; 是我種的栽子,我手的工作, 使我得榮耀。
  • 以賽亞書 60:22 - 至小的族要加增千倍; 微弱的國必成為強盛。 我-耶和華要按定期速成這事。
  • 以賽亞書 61:3 - 賜華冠與錫安悲哀的人,代替灰塵; 喜樂油代替悲哀; 讚美衣代替憂傷之靈; 使他們稱為「公義樹」, 是耶和華所栽的,叫他得榮耀。
  • 何西阿書 14:2 - 當歸向耶和華, 用言語禱告他說: 求你除淨罪孽,悅納善行; 這樣,我們就把嘴唇的祭代替牛犢獻上。
  • 耶利米書 31:33 - 耶和華說:「那些日子以後,我與以色列家所立的約乃是這樣:我要將我的律法放在他們裏面,寫在他們心上。我要作他們的神,他們要作我的子民。
  • 耶利米書 31:34 - 他們各人不再教導自己的鄰舍和自己的弟兄說:『你該認識耶和華』,因為他們從最小的到至大的都必認識我。我要赦免他們的罪孽,不再記念他們的罪惡。這是耶和華說的。」
  • 以賽亞書 49:10 - 不飢不渴, 炎熱和烈日必不傷害他們; 因為憐恤他們的必引導他們, 領他們到水泉旁邊。
  • 以賽亞書 49:11 - 我必使我的眾山成為大道; 我的大路也被修高。
  • 以賽亞書 49:12 - 看哪,這些從遠方來; 這些從北方、從西方來; 這些從秦(原文是希尼)國來。
  • 以賽亞書 49:13 - 諸天哪,應當歡呼! 大地啊,應當快樂! 眾山哪,應當發聲歌唱! 因為耶和華已經安慰他的百姓, 也要憐恤他困苦之民。
  • 以賽亞書 49:14 - 錫安說:耶和華離棄了我; 主忘記了我。
  • 以賽亞書 49:15 - 婦人焉能忘記她吃奶的嬰孩, 不憐恤她所生的兒子? 即或有忘記的, 我卻不忘記你。
  • 以賽亞書 49:16 - 看哪,我將你銘刻在我掌上; 你的牆垣常在我眼前。
  • 以賽亞書 49:17 - 你的兒女必急速歸回; 毀壞你的,使你荒廢的,必都離你出去,
  • 以賽亞書 49:18 - 你舉目向四方觀看; 他們都聚集來到你這裏。 耶和華說:我指着我的永生起誓: 你必要以他們為妝飾佩戴, 以他們為華帶束腰,像新婦一樣。
  • 以賽亞書 49:19 - 至於你荒廢淒涼之處, 並你被毀壞之地, 現今眾民居住必顯為太窄; 吞滅你的必離你遙遠。
  • 以賽亞書 49:20 - 你必聽見喪子之後所生的兒女說: 這地方我居住太窄, 求你給我地方居住。
  • 以賽亞書 49:21 - 那時你心裏必說:我既喪子獨居, 是被擄的,漂流在外。 誰給我生這些? 誰將這些養大呢? 撇下我一人獨居的時候, 這些在哪裏呢?
  • 以賽亞書 49:22 - 主耶和華如此說: 我必向列國舉手, 向萬民豎立大旗; 他們必將你的眾子懷中抱來, 將你的眾女肩上扛來。
  • 詩篇 51:1 - 神啊,求你按你的慈愛憐恤我! 按你豐盛的慈悲塗抹我的過犯!
  • 詩篇 51:2 - 求你將我的罪孽洗除淨盡, 並潔除我的罪!
  • 詩篇 51:3 - 因為,我知道我的過犯; 我的罪常在我面前。
  • 以賽亞書 54:1 - 你這不懷孕、不生養的要歌唱; 你這未曾經過產難的要發聲歌唱,揚聲歡呼; 因為沒有丈夫的比有丈夫的兒女更多。 這是耶和華說的。
  • 以賽亞書 54:2 - 要擴張你帳幕之地, 張大你居所的幔子,不要限止; 要放長你的繩子, 堅固你的橛子。
  • 以賽亞書 54:3 - 因為你要向左向右開展; 你的後裔必得多國為業, 又使荒涼的城邑有人居住。
  • 以賽亞書 54:4 - 不要懼怕,因你必不致蒙羞; 也不要抱愧,因你必不致受辱。 你必忘記幼年的羞愧, 不再記念你寡居的羞辱。
  • 以賽亞書 54:5 - 因為造你的是你的丈夫; 萬軍之耶和華是他的名。 救贖你的是以色列的聖者; 他必稱為全地之神。
  • 以賽亞書 54:6 - 耶和華召你, 如召被離棄心中憂傷的妻, 就是幼年所娶被棄的妻。 這是你神所說的。
  • 以賽亞書 54:7 - 我離棄你不過片時, 卻要施大恩將你收回。
  • 以賽亞書 54:8 - 我的怒氣漲溢, 頃刻之間向你掩面, 卻要以永遠的慈愛憐恤你。 這是耶和華-你的救贖主說的。
  • 以賽亞書 54:9 - 這事在我好像挪亞的洪水。 我怎樣起誓不再使挪亞的洪水漫過遍地, 我也照樣起誓不再向你發怒, 也不斥責你。
  • 以賽亞書 54:10 - 大山可以挪開, 小山可以遷移; 但我的慈愛必不離開你; 我平安的約也不遷移。 這是憐恤你的耶和華說的。
  • 以賽亞書 54:11 - 你這受困苦、被風飄蕩不得安慰的人哪, 我必以彩色安置你的石頭, 以藍寶石立定你的根基;
  • 以賽亞書 54:12 - 又以紅寶石造你的女牆, 以紅玉造你的城門, 以寶石造你四圍的邊界(或譯:外郭)。
  • 以賽亞書 54:13 - 你的兒女都要受耶和華的教訓; 你的兒女必大享平安。
  • 以賽亞書 54:14 - 你必因公義得堅立, 必遠離欺壓,不致害怕; 你必遠離驚嚇,驚嚇必不臨近你。
  • 以西結書 37:21 - 要對他們說,主耶和華如此說:我要將以色列人從他們所到的各國收取,又從四圍聚集他們,引導他們歸回本地。
  • 以西結書 37:22 - 我要使他們在那地,在以色列山上成為一國,有一王作他們眾民的王。他們不再為二國,決不再分為二國;
  • 以西結書 37:23 - 也不再因偶像和可憎的物,並一切的罪過玷污自己。我卻要救他們出離一切的住處,就是他們犯罪的地方;我要潔淨他們,如此,他們要作我的子民,我要作他們的神。
  • 以西結書 37:24 - 「我的僕人大衛必作他們的王;眾民必歸一個牧人。他們必順從我的典章,謹守遵行我的律例。
  • 以西結書 37:25 - 他們必住在我賜給我僕人雅各的地上,就是你們列祖所住之地。他們和他們的子孫,並子孫的子孫,都永遠住在那裏。我的僕人大衛必作他們的王,直到永遠。
  • 以西結書 37:26 - 並且我要與他們立平安的約,作為永約。我也要將他們安置在本地,使他們的人數增多,又在他們中間設立我的聖所,直到永遠。
  • 以西結書 37:27 - 我的居所必在他們中間;我要作他們的神,他們要作我的子民。
  • 以西結書 37:28 - 我的聖所在以色列人中間直到永遠,外邦人就必知道我是叫以色列成為聖的耶和華。」
  • 詩篇 103:12 - 東離西有多遠, 他叫我們的過犯離我們也有多遠!
  • 耶利米書 33:15 - 當那日子,那時候,我必使大衛公義的苗裔長起來;他必在地上施行公平和公義。
  • 耶利米書 33:16 - 在那日子猶大必得救,耶路撒冷必安然居住,他的名必稱為『耶和華-我們的義』。
  • 耶利米書 33:17 - 「因為耶和華如此說:大衛必永不斷人坐在以色列家的寶座上;
  • 耶利米書 33:18 - 祭司、利未人在我面前也不斷人獻燔祭、燒素祭,時常辦理獻祭的事。」
  • 耶利米書 33:19 - 耶和華的話臨到耶利米說:
  • 耶利米書 33:20 - 「耶和華如此說:你們若能廢棄我所立白日黑夜的約,使白日黑夜不按時輪轉,
  • 耶利米書 33:21 - 就能廢棄我與我僕人大衛所立的約,使他沒有兒子在他的寶座上為王,並能廢棄我與事奉我的祭司、利未人所立的約。
  • 耶利米書 33:22 - 天上的萬象不能數算,海邊的塵沙也不能斗量;我必照樣使我僕人大衛的後裔和事奉我的利未人多起來。」
  • 耶利米書 33:23 - 耶和華的話臨到耶利米說:
  • 耶利米書 33:24 - 「你沒有揣摩這百姓的話嗎?他們說:『耶和華所揀選的二族,他已經棄絕了。』他們這樣藐視我的百姓,以為不再成國。
  • 耶利米書 33:25 - 耶和華如此說:若是我立白日黑夜的約不能存住,若是我未曾安排天地的定例,
  • 耶利米書 33:26 - 我就棄絕雅各的後裔和我僕人大衛的後裔,不使大衛的後裔治理亞伯拉罕、以撒、雅各的後裔;因為我必使他們被擄的人歸回,也必憐憫他們。」
  • 彼得後書 3:8 - 親愛的弟兄啊,有一件事你們不可忘記,就是主看一日如千年,千年如一日。
  • 西番雅書 3:14 - 錫安的民哪,應當歌唱! 以色列啊,應當歡呼! 耶路撒冷的民哪,應當滿心歡喜快樂!
  • 西番雅書 3:15 - 耶和華已經除去你的刑罰, 趕出你的仇敵。 以色列的王-耶和華在你中間; 你必不再懼怕災禍。
  • 西番雅書 3:16 - 當那日,必有話向耶路撒冷說: 不要懼怕!錫安哪; 不要手軟!
  • 西番雅書 3:17 - 耶和華-你的神是施行拯救、 大有能力的主。 他在你中間必因你歡欣喜樂, 默然愛你,且因你喜樂而歡呼。
  • 西番雅書 3:18 - 那些屬你、為無大會愁煩、 因你擔當羞辱的,我必聚集他們。
  • 西番雅書 3:19 - 那時,我必罰辦一切苦待你的人, 又拯救你瘸腿的,聚集你被趕出的。 那些在全地受羞辱的, 我必使他們得稱讚,有名聲。
  • 西番雅書 3:20 - 那時,我必領你們進來,聚集你們; 我使你們被擄之人歸回的時候, 就必使你們在地上的萬民中有名聲,得稱讚。 這是耶和華說的。
  • 耶利米書 31:18 - 我聽見以法蓮為自己悲歎說: 你責罰我,我便受責罰, 像不慣負軛的牛犢一樣。 求你使我回轉,我便回轉, 因為你是耶和華-我的神。
  • 耶利米書 31:19 - 我回轉以後就真正懊悔; 受教以後就拍腿歎息; 我因擔當幼年的凌辱就抱愧蒙羞。
  • 耶利米書 31:20 - 耶和華說:以法蓮是我的愛子嗎? 是可喜悅的孩子嗎? 我每逢責備他,仍深顧念他; 所以我的心腸戀慕他; 我必要憐憫他。
  • 約珥書 3:16 - 耶和華必從錫安吼叫, 從耶路撒冷發聲, 天地就震動。 耶和華卻要作他百姓的避難所, 作以色列人的保障。
  • 約珥書 3:17 - 你們就知道我是耶和華-你們的神, 且又住在錫安-我的聖山。 那時,耶路撒冷必成為聖; 外邦人不再從其中經過。
  • 約珥書 3:18 - 到那日,大山要滴甜酒; 小山要流奶子; 猶大溪河都有水流。 必有泉源從耶和華的殿中流出來, 滋潤什亭谷。
  • 約珥書 3:19 - 埃及必然荒涼, 以東變為悽涼的曠野, 都因向猶大人所行的強暴, 又因在本地流無辜人的血。
  • 約珥書 3:20 - 但猶大必存到永遠; 耶路撒冷必存到萬代。
  • 約珥書 3:21 - 我未曾報復(或譯:洗除;下同)流血的罪, 現在我要報復, 因為耶和華住在錫安。
  • 阿摩司書 9:13 - 耶和華說: 日子將到, 耕種的必接續收割的; 踹葡萄的必接續撒種的; 大山要滴下甜酒; 小山都必流奶(原文是消化,見約珥三章十八節)。
  • 阿摩司書 9:14 - 我必使我民以色列被擄的歸回; 他們必重修荒廢的城邑居住, 栽種葡萄園,喝其中所出的酒, 修造果木園,吃其中的果子。
  • 阿摩司書 9:15 - 我要將他們栽於本地, 他們不再從我所賜給他們的地上拔出來。 這是耶和華-你的神說的。
  • 以賽亞書 2:1 - 亞摩斯的兒子以賽亞得默示,論到猶大和耶路撒冷。
  • 以賽亞書 2:2 - 末後的日子,耶和華殿的山必堅立, 超乎諸山,高舉過於萬嶺; 萬民都要流歸這山。
  • 以賽亞書 2:3 - 必有許多國的民前往,說: 來吧,我們登耶和華的山, 奔雅各神的殿。 主必將他的道教訓我們; 我們也要行他的路。 因為訓誨必出於錫安; 耶和華的言語必出於耶路撒冷。
  • 使徒行傳 3:21 - 天必留他,等到萬物復興的時候,就是神從創世以來、藉着聖先知的口所說的。
  • 彌迦書 7:14 - 求耶和華在迦密山的樹林中, 用你的杖牧放你獨居的民, 就是你產業的羊羣。 求你容他們在巴珊和基列得食物,像古時一樣。
  • 彌迦書 7:15 - 耶和華說: 我要把奇事顯給他們看, 好像出埃及地的時候一樣。
  • 以西結書 39:25 - 主耶和華如此說:「我要使雅各被擄的人歸回,要憐憫以色列全家,又為我的聖名發熱心。
  • 以西結書 39:26 - 他們在本地安然居住,無人驚嚇,是我將他們從萬民中領回,從仇敵之地召來。我在許多國的民眼前,在他們身上顯為聖的時候,他們要擔當自己的羞辱和干犯我的一切罪。
  • 以西結書 39:28 - 因我使他們被擄到外邦人中,後又聚集他們歸回本地,他們就知道我是耶和華-他們的神;我必不再留他們一人在外邦。
  • 以西結書 39:29 - 我也不再掩面不顧他們,因我已將我的靈澆灌以色列家。這是主耶和華說的。」
  • 撒迦利亞書 8:20 - 萬軍之耶和華如此說:「將來必有列國的人和多城的居民來到。
  • 撒迦利亞書 8:21 - 這城的居民必到那城,說:『我們要快去懇求耶和華的恩,尋求萬軍之耶和華;我也要去。』
  • 撒迦利亞書 8:22 - 必有列邦的人和強國的民來到耶路撒冷尋求萬軍之耶和華,懇求耶和華的恩。
  • 撒迦利亞書 8:23 - 萬軍之耶和華如此說:在那些日子,必有十個人從列國諸族(原文是方言)中出來,拉住一個猶大人的衣襟,說:『我們要與你們同去,因為我們聽見神與你們同在了。』」
  • 耶利米書 50:20 - 耶和華說:「當那日子、那時候,雖尋以色列的罪孽,一無所有;雖尋猶大的罪惡,也無所見;因為我所留下的人,我必赦免。」
  • 以賽亞書 66:18 - 「我知道他們的行為和他們的意念。時候將到,我必將萬民萬族(族:原文是舌)聚來,看見我的榮耀,
  • 以賽亞書 66:19 - 我要顯神蹟(或譯:記號)在他們中間。逃脫的,我要差到列國去,就是到他施、普勒、拉弓的路德和土巴、雅完,並素來沒有聽見我名聲、沒有看見我榮耀遼遠的海島;他們必將我的榮耀傳揚在列國中。
  • 以賽亞書 66:20 - 他們必將你們的弟兄從列國中送回,使他們或騎馬,或坐車,坐轎,騎騾子,騎獨峯駝,到我的聖山耶路撒冷,作為供物獻給耶和華,好像以色列人用潔淨的器皿盛供物奉到耶和華的殿中;這是耶和華說的。
  • 以賽亞書 66:21 - 耶和華說:我也必從他們中間取人為祭司,為利未人。」
  • 以賽亞書 66:22 - 耶和華說:我所要造的新天新地, 怎樣在我面前長存; 你們的後裔和你們的名字也必照樣長存。
  • 何西阿書 2:19 - 我必聘你永遠歸我為妻,以仁義、公平、慈愛、憐憫聘你歸我;
  • 何西阿書 2:20 - 也以誠實聘你歸我,你就必認識我-耶和華。
  • 何西阿書 2:21 - 耶和華說:那日我必應允, 我必應允天,天必應允地;
  • 何西阿書 2:22 - 地必應允五穀、新酒,和油, 這些必應允耶斯列民(耶斯列就是神栽種的意思)。
  • 何西阿書 2:23 - 我必將她種在這地。 素不蒙憐憫的,我必憐憫; 本非我民的,我必對他說: 你是我的民; 他必說:你是我的神。」
  • 以賽亞書 52:1 - 錫安哪,興起!興起! 披上你的能力! 聖城耶路撒冷啊,穿上你華美的衣服! 因為從今以後, 未受割禮、不潔淨的必不再進入你中間。
  • 以賽亞書 52:2 - 耶路撒冷啊,要抖下塵土! 起來坐在位上! 錫安被擄的居民(原文是女子)哪, 要解開你頸項的鎖鍊!
  • 以賽亞書 52:3 - 耶和華如此說:「你們是無價被賣的,也必無銀被贖。
  • 以賽亞書 52:4 - 主耶和華如此說:起先我的百姓下到埃及,在那裏寄居,又有亞述人無故欺壓他們。
  • 以賽亞書 52:5 - 耶和華說:我的百姓既是無價被擄去,如今我在這裏做甚麼呢?耶和華說:轄制他們的人呼叫,我的名整天受褻瀆。
  • 以賽亞書 52:6 - 所以,我的百姓必知道我的名;到那日他們必知道說這話的就是我。看哪,是我!」
  • 以賽亞書 52:7 - 那報佳音,傳平安, 報好信,傳救恩的, 對錫安說:你的神作王了! 這人的腳登山何等佳美!
  • 以賽亞書 52:8 - 聽啊,你守望之人的聲音, 他們揚起聲來,一同歌唱; 因為耶和華歸回錫安的時候, 他們必親眼看見。
  • 以賽亞書 52:9 - 耶路撒冷的荒場啊, 要發起歡聲,一同歌唱; 因為耶和華安慰了他的百姓, 救贖了耶路撒冷。
  • 以賽亞書 52:10 - 耶和華在萬國眼前露出聖臂; 地極的人都看見我們神的救恩了。
  • 耶利米哀歌 3:40 - 我們當深深考察自己的行為, 再歸向耶和華。
  • 申命記 4:29 - 但你們在那裏必尋求耶和華-你的神。你盡心盡性尋求他的時候,就必尋見。
  • 申命記 4:30 - 日後你遭遇一切患難的時候,你必歸回耶和華-你的神,聽從他的話。
  • 申命記 4:31 - 耶和華-你神原是有憐憫的神;他總不撇下你,不滅絕你,也不忘記他起誓與你列祖所立的約。
  • 彼得前書 2:25 - 你們從前好像迷路的羊,如今卻歸到你們靈魂的牧人監督了。
  • 詩篇 72:6 - 他必降臨,像雨降在已割的草地上, 如甘霖滋潤田地。
  • 詩篇 72:7 - 在他的日子,義人要發旺, 大有平安,好像月亮長存。
  • 詩篇 72:8 - 他要執掌權柄,從這海直到那海, 從大河直到地極。
  • 詩篇 72:9 - 住在曠野的,必在他面前下拜; 他的仇敵必要舔土。
  • 詩篇 72:10 - 他施和海島的王要進貢; 示巴和西巴的王要獻禮物。
  • 詩篇 72:11 - 諸王都要叩拜他; 萬國都要事奉他。
  • 詩篇 72:12 - 因為,窮乏人呼求的時候,他要搭救; 沒有人幫助的困苦人,他也要搭救。
  • 詩篇 72:13 - 他要憐恤貧寒和窮乏的人, 拯救窮苦人的性命。
  • 詩篇 72:14 - 他要救贖他們脫離欺壓和強暴; 他們的血在他眼中看為寶貴。
  • 詩篇 72:15 - 他們要存活。 示巴的金子要奉給他; 人要常常為他禱告,終日稱頌他。
  • 詩篇 72:16 - 在地的山頂上,五穀必然茂盛(或譯:有一把五穀); 所結的穀實要響動,如黎巴嫩的樹林; 城裏的人要發旺,如地上的草。
  • 詩篇 72:17 - 他的名要存到永遠, 要留傳如日之久。 人要因他蒙福; 萬國要稱他有福。
  • 詩篇 72:18 - 獨行奇事的耶和華-以色列的神 是應當稱頌的!
  • 詩篇 72:19 - 他榮耀的名也當稱頌,直到永遠。 願他的榮耀充滿全地! 阿們!阿們!
  • 約珥書 2:13 - 你們要撕裂心腸, 不撕裂衣服。 歸向耶和華-你們的神; 因為他有恩典,有憐憫, 不輕易發怒, 有豐盛的慈愛, 並且後悔不降所說的災。
  • 以賽亞書 55:6 - 當趁耶和華可尋找的時候尋找他, 相近的時候求告他。
  • 以賽亞書 55:7 - 惡人當離棄自己的道路; 不義的人當除掉自己的意念。 歸向耶和華,耶和華就必憐恤他; 當歸向我們的神,因為神必廣行赦免。
  • 以西結書 34:23 - 我必立一牧人照管他們,牧養他們,就是我的僕人大衛。他必牧養他們,作他們的牧人。
  • 以西結書 34:24 - 我-耶和華必作他們的神,我的僕人大衛必在他們中間作王。這是耶和華說的。
  • 以西結書 34:25 - 「我必與他們立平安的約,使惡獸從境內斷絕,他們就必安居在曠野,躺臥在林中。
  • 以西結書 34:26 - 我必使他們與我山的四圍成為福源,我也必叫時雨落下,必有福如甘霖而降。
  • 以西結書 34:27 - 田野的樹必結果,地也必有出產;他們必在故土安然居住。我折斷他們所負的軛,救他們脫離那以他們為奴之人的手;那時,他們就知道我是耶和華。
  • 以西結書 34:28 - 他們必不再作外邦人的掠物,地上的野獸也不再吞吃他們;卻要安然居住,無人驚嚇。
  • 以西結書 34:29 - 我必給他們興起有名的植物;他們在境內不再為饑荒所滅,也不再受外邦人的羞辱,
  • 以西結書 34:30 - 必知道我、耶和華-他們的神是與他們同在的,並知道他們-以色列家是我的民。這是主耶和華說的。
  • 以西結書 34:31 - 你們作我的羊,我草場上的羊,乃是以色列人,我也是你們的神。這是主耶和華說的。」
  • 列王紀上 8:48 - 他們若在擄到之地盡心盡性歸服你,又向自己的地,就是你賜給他們列祖之地和你所選擇的城,並我為你名所建造的殿禱告,
  • 列王紀上 8:49 - 求你在天上你的居所垂聽他們的禱告祈求,為他們伸冤;
  • 列王紀上 8:50 - 饒恕得罪你的民,赦免他們的一切過犯,使他們在擄他們的人面前蒙憐恤。
  • 耶利米哀歌 5:21 - 耶和華啊,求你使我們向你回轉, 我們便得回轉。 求你復新我們的日子,像古時一樣。
  • 帖撒羅尼迦後書 1:10 - 這正是主降臨、要在他聖徒的身上得榮耀、又在一切信的人身上顯為希奇的那日子。我們對你們作的見證,你們也信了。
  • 詩篇 32:1 - 得赦免其過、遮蓋其罪的, 這人是有福的!
  • 詩篇 32:2 - 凡心裏沒有詭詐、耶和華不算為有罪的, 這人是有福的!
  • 詩篇 32:3 - 我閉口不認罪的時候, 因終日唉哼而骨頭枯乾。
  • 詩篇 32:4 - 黑夜白日,你的手在我身上沉重; 我的精液耗盡,如同夏天的乾旱。(細拉)
  • 詩篇 32:5 - 我向你陳明我的罪, 不隱瞞我的惡。 我說:我要向耶和華承認我的過犯, 你就赦免我的罪惡。(細拉)
  • 以賽亞書 65:17 - 看哪!我造新天新地; 從前的事不再被記念,也不再追想。
  • 以賽亞書 65:18 - 你們當因我所造的永遠歡喜快樂; 因我造耶路撒冷為人所喜, 造其中的居民為人所樂。
  • 以賽亞書 65:19 - 我必因耶路撒冷歡喜, 因我的百姓快樂; 其中必不再聽見哭泣的聲音和哀號的聲音。
  • 以賽亞書 65:20 - 其中必沒有數日夭亡的嬰孩, 也沒有壽數不滿的老者; 因為百歲死的仍算孩童, 有百歲死的罪人算被咒詛。
  • 以賽亞書 65:21 - 他們要建造房屋,自己居住; 栽種葡萄園,吃其中的果子。
  • 以賽亞書 65:22 - 他們建造的,別人不得住; 他們栽種的,別人不得吃; 因為我民的日子必像樹木的日子; 我選民親手勞碌得來的必長久享用。
  • 以賽亞書 65:23 - 他們必不徒然勞碌, 所生產的,也不遭災害, 因為都是蒙耶和華賜福的後裔; 他們的子孫也是如此。
  • 以賽亞書 65:24 - 他們尚未求告,我就應允; 正說話的時候,我就垂聽。
  • 以賽亞書 65:25 - 豺狼必與羊羔同食; 獅子必吃草與牛一樣; 塵土必作蛇的食物。 在我聖山的遍處, 這一切都不傷人,不害物。 這是耶和華說的。
  • 但以理書 9:13 - 這一切災禍臨到我們身上是照摩西律法上所寫的,我們卻沒有求耶和華-我們神的恩典,使我們回頭離開罪孽,明白你的真理。
  • 羅馬書 11:25 - 弟兄們,我不願意你們不知道這奧祕(恐怕你們自以為聰明),就是以色列人有幾分是硬心的,等到外邦人的數目添滿了,
  • 以西結書 18:30 - 所以主耶和華說:「以色列家啊,我必按你們各人所行的審判你們。你們當回頭離開所犯的一切罪過。這樣,罪孽必不使你們敗亡。
  • 以西結書 18:31 - 你們要將所犯的一切罪過盡行拋棄,自做一個新心和新靈。以色列家啊,你們何必死亡呢?
  • 以西結書 18:32 - 主耶和華說:我不喜悅那死人之死,所以你們當回頭而存活。」
  • 詩篇 51:13 - 我就把你的道指教有過犯的人, 罪人必歸順你。
  • 詩篇 98:1 - 你們要向耶和華唱新歌! 因為他行過奇妙的事; 他的右手和聖臂施行救恩。
  • 詩篇 98:2 - 耶和華發明了他的救恩, 在列邦人眼前顯出公義;
  • 詩篇 98:3 - 記念他向以色列家所發的慈愛,所憑的信實。 地的四極都看見我們神的救恩。
  • 詩篇 98:4 - 全地都要向耶和華歡樂; 要發起大聲,歡呼歌頌!
  • 詩篇 98:5 - 要用琴歌頌耶和華, 用琴和詩歌的聲音歌頌他!
  • 詩篇 98:6 - 用號和角聲, 在大君王耶和華面前歡呼!
  • 詩篇 98:7 - 願海和其中所充滿的澎湃; 世界和住在其間的也要發聲。
  • 詩篇 98:8 - 願大水拍手; 願諸山在耶和華面前一同歡呼;
  • 詩篇 98:9 - 因為他來要審判遍地。 他要按公義審判世界, 按公正審判萬民。
  • 耶利米書 32:37 - 「我在怒氣、忿怒,和大惱恨中,將以色列人趕到各國。日後我必從那裏將他們招聚出來,領他們回到此地,使他們安然居住。
  • 耶利米書 32:38 - 他們要作我的子民,我要作他們的神。
  • 耶利米書 32:39 - 我要使他們彼此同心同道,好叫他們永遠敬畏我,使他們和他們後世的子孫得福樂,
  • 耶利米書 32:40 - 又要與他們立永遠的約,必隨着他們施恩,並不離開他們,且使他們有敬畏我的心,不離開我。
  • 耶利米書 32:41 - 我必歡喜施恩與他們,要盡心盡意、誠誠實實將他們栽於此地。
  • 以賽亞書 6:10 - 要使這百姓心蒙脂油, 耳朵發沉, 眼睛昏迷; 恐怕眼睛看見, 耳朵聽見, 心裏明白, 回轉過來,便得醫治。」
  • 彌迦書 7:18 - 神啊,有何神像你,赦免罪孽, 饒恕你產業之餘民的罪過, 不永遠懷怒,喜愛施恩?
  • 彌迦書 7:19 - 必再憐憫我們, 將我們的罪孽踏在腳下, 又將我們的一切罪投於深海。
  • 雅各書 5:19 - 我的弟兄們,你們中間若有失迷真道的,有人使他回轉,
  • 雅各書 5:20 - 這人該知道:叫一個罪人從迷路上轉回便是救一個靈魂不死,並且遮蓋許多的罪。
  • 使徒行傳 1:6 - 他們聚集的時候,問耶穌說:「主啊,你復興以色列國就在這時候嗎?」
  • 使徒行傳 28:27 - 因為這百姓油蒙了心, 耳朵發沉, 眼睛閉着; 恐怕眼睛看見, 耳朵聽見, 心裏明白,回轉過來, 我就醫治他們。
  • 帖撒羅尼迦後書 1:7 - 也必使你們這受患難的人與我們同得平安。那時,主耶穌同他有能力的天使從天上在火焰中顯現,
  • 雅各書 4:7 - 故此,你們要順服神。務要抵擋魔鬼,魔鬼就必離開你們逃跑了。
  • 雅各書 4:8 - 你們親近神,神就必親近你們。有罪的人哪,要潔淨你們的手!心懷二意的人哪,要清潔你們的心!
  • 雅各書 4:9 - 你們要愁苦、悲哀、哭泣,將喜笑變作悲哀,歡樂變作愁悶。
  • 雅各書 4:10 - 務要在主面前自卑,主就必叫你們升高。
  • 使徒行傳 26:18 - 我差你到他們那裏去,要叫他們的眼睛得開,從黑暗中歸向光明,從撒但權下歸向神;又因信我,得蒙赦罪,和一切成聖的人同得基業。』」
  • 使徒行傳 26:19 - 「亞基帕王啊,我故此沒有違背那從天上來的異象;
  • 使徒行傳 26:20 - 先在大馬士革,後在耶路撒冷和猶太全地,以及外邦,勸勉他們應當悔改歸向神,行事與悔改的心相稱。
  • 使徒行傳 11:21 - 主與他們同在,信而歸主的人就很多了。
  • 路加福音 1:16 - 他要使許多以色列人回轉,歸於主-他們的神。
  • 馬太福音 13:15 - 因為這百姓油蒙了心, 耳朵發沉, 眼睛閉着, 恐怕眼睛看見, 耳朵聽見, 心裏明白,回轉過來, 我就醫治他們。
  • 以賽亞書 1:16 - 你們要洗濯、自潔, 從我眼前除掉你們的惡行, 要止住作惡,
  • 以賽亞書 1:17 - 學習行善, 尋求公平, 解救受欺壓的; 給孤兒伸冤, 為寡婦辨屈。
  • 以賽亞書 1:18 - 耶和華說: 你們來,我們彼此辯論。 你們的罪雖像硃紅,必變成雪白; 雖紅如丹顏,必白如羊毛。
  • 以賽亞書 1:19 - 你們若甘心聽從, 必吃地上的美物,
  • 以賽亞書 1:20 - 若不聽從,反倒悖逆, 必被刀劍吞滅。 這是耶和華親口說的。
  • 詩篇 51:9 - 求你掩面不看我的罪, 塗抹我一切的罪孽。
  • 馬太福音 18:3 - 說:「我實在告訴你們,你們若不回轉,變成小孩子的樣式,斷不得進天國。
  • 以賽亞書 43:25 - 惟有我為自己的緣故塗抹你的過犯; 我也不記念你的罪惡。
  • 以賽亞書 44:22 - 我塗抹了你的過犯,像厚雲消散; 我塗抹了你的罪惡,如薄雲滅沒。 你當歸向我,因我救贖了你。
  • 使徒行傳 2:38 - 彼得說:「你們各人要悔改,奉耶穌基督的名受洗,叫你們的罪得赦,就必領受所賜的聖靈;
圣经
资源
计划
奉献