Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
28:10 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ชาว​เกาะ​ให้​เกียรติ​แก่​พวก​เรา​หลาย​ประการ เมื่อ​พวก​เรา​พร้อม​ที่​จะ​แล่น​เรือ​จาก​ไป เขา​ทั้ง​หลาย​จึง​นำ​สิ่ง​ที่​จำเป็น​สำหรับ​เรา​มา​ให้
  • 新标点和合本 - 他们又多方地尊敬我们;到了开船的时候,也把我们所需用的送到船上。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们又多方面尊敬我们,到了开船的时候,又把我们所需用的东西送到船上。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们又多方面尊敬我们,到了开船的时候,又把我们所需用的东西送到船上。
  • 当代译本 - 他们处处尊敬我们,在我们启航的时候,又赠送我们途中所需用的物品。
  • 圣经新译本 - 他们多方面尊敬我们;到开船的时候,又把我们所需要的东西送来。
  • 中文标准译本 - 他们十分尊重我们;开船的时候,还送上所需要的东西。
  • 现代标点和合本 - 他们又多方地尊敬我们,到了开船的时候,也把我们所需用的送到船上。
  • 和合本(拼音版) - 他们又多方地尊敬我们,到了开船的时候,也把我们所需用的送到船上。
  • New International Version - They honored us in many ways; and when we were ready to sail, they furnished us with the supplies we needed.
  • New International Reader's Version - The people of the island honored us in many ways. When we were ready to sail, they gave us the supplies we needed.
  • English Standard Version - They also honored us greatly, and when we were about to sail, they put on board whatever we needed.
  • New Living Translation - As a result we were showered with honors, and when the time came to sail, people supplied us with everything we would need for the trip.
  • The Message - We spent a wonderful three months on Malta. They treated us royally, took care of all our needs and outfitted us for the rest of the journey. When an Egyptian ship that had wintered there in the harbor prepared to leave for Italy, we got on board. The ship had a carved Gemini for its figurehead: “the Heavenly Twins.”
  • Christian Standard Bible - So they heaped many honors on us, and when we sailed, they gave us what we needed.
  • New American Standard Bible - They also showed us many honors, and when we were about to set sail, they supplied us with everything we needed.
  • New King James Version - They also honored us in many ways; and when we departed, they provided such things as were necessary.
  • Amplified Bible - They also gave us many honors [gifts and courtesies expressing respect]; and when we were setting sail, they supplied us with all the things we needed.
  • American Standard Version - who also honored us with many honors; and when we sailed, they put on board such things as we needed.
  • King James Version - Who also honoured us with many honours; and when we departed, they laded us with such things as were necessary.
  • New English Translation - They also bestowed many honors, and when we were preparing to sail, they gave us all the supplies we needed.
  • World English Bible - They also honored us with many honors, and when we sailed, they put on board the things that we needed.
  • 新標點和合本 - 他們又多方地尊敬我們;到了開船的時候,也把我們所需用的送到船上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們又多方面尊敬我們,到了開船的時候,又把我們所需用的東西送到船上。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們又多方面尊敬我們,到了開船的時候,又把我們所需用的東西送到船上。
  • 當代譯本 - 他們處處尊敬我們,在我們啟航的時候,又贈送我們途中所需用的物品。
  • 聖經新譯本 - 他們多方面尊敬我們;到開船的時候,又把我們所需要的東西送來。
  • 呂振中譯本 - 他們贈送我們許多禮物表示敬意;開船時又把應用的東西送到船上。
  • 中文標準譯本 - 他們十分尊重我們;開船的時候,還送上所需要的東西。
  • 現代標點和合本 - 他們又多方地尊敬我們,到了開船的時候,也把我們所需用的送到船上。
  • 文理和合譯本 - 彼眾優禮我儕、行時、以所需者相贈、○
  • 文理委辦譯本 - 皆優禮敬我、臨別以所需者相贈、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 乃優禮敬待我儕、臨別時、以我所需者相餽、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 彼等對待吾儕、備極優渥、迨啟程時、又將吾儕所需齎送舟上。
  • Nueva Versión Internacional - Nos colmaron de muchas atenciones y nos proveyeron de todo lo necesario para el viaje.
  • 현대인의 성경 - 그들은 여러 가지로 우리를 깍듯이 대접해 주고 떠날 때는 필요한 물건까지 배에 실어 주었다.
  • Новый Русский Перевод - Они воздали нам много почестей, и когда мы должны были отплывать, они снабдили нас в дорогу всем необходимым.
  • Восточный перевод - Они воздали нам много почестей, и когда мы должны были отплывать, они снабдили нас в дорогу всем необходимым.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Они воздали нам много почестей, и когда мы должны были отплывать, они снабдили нас в дорогу всем необходимым.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Они воздали нам много почестей, и когда мы должны были отплывать, они снабдили нас в дорогу всем необходимым.
  • La Bible du Semeur 2015 - Cela nous a valu toutes sortes de marques d’honneur et, quand est venu le moment de reprendre la mer, on a pourvu à tous les besoins de notre voyage.
  • リビングバイブル - それで彼らは、私たちを非常に尊敬し、また出帆の時には、旅に必要なあらゆる品物を、船に積み込んでくれました。
  • Nestle Aland 28 - οἳ καὶ πολλαῖς τιμαῖς ἐτίμησαν ἡμᾶς καὶ ἀναγομένοις ἐπέθεντο τὰ πρὸς τὰς χρείας.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - οἳ καὶ πολλαῖς τιμαῖς ἐτίμησαν ἡμᾶς, καὶ ἀναγομένοις, ἐπέθεντο τὰ πρὸς τὰς χρείας.
  • Nova Versão Internacional - Eles nos prestaram muitas honras e, quando estávamos para embarcar, forneceram-nos os suprimentos de que necessitávamos.
  • Hoffnung für alle - Sie erwiesen uns viel Ehre, und bei unserer Abfahrt versorgten sie uns mit allem, was wir brauchten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Do đó họ càng hậu đãi chúng tôi. Khi chúng tôi từ biệt ra đi, họ mang cho chúng tôi đủ mọi thức cần dùng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกเขาให้เกียรติเราหลายๆ ด้านและเมื่อเราพร้อมที่จะออกเรือเขาก็นำสิ่งของที่จำเป็นมาให้เรา
交叉引用
  • ฟีลิปปี 4:11 - ข้าพเจ้า​พูด​เช่น​นี้​มิ​ใช่​ว่า​ขัดสน​สิ่งใด ด้วย​ว่า​ข้าพเจ้า​ได้​เรียนรู้​ที่​จะ​พึงพอ​ใจ​ใน​สิ่ง​ที่​มี​อยู่​ใน​ทุก​สถานการณ์
  • ฟีลิปปี 4:12 - ข้าพเจ้า​รู้จัก​ทั้ง​ความ​เป็น​อยู่​อย่าง​ขัดสน และ​ความ​เป็น​อยู่​อย่าง​มั่งคั่ง ข้าพเจ้า​ได้​เรียนรู้​ถึง​เคล็ดลับ​ที่​จะ​พึงพอ​ใจ​ใน​ทุก​สภาพ ไม่​ว่า​จะ​อิ่ม​หรือ​อด ไม่​ว่า​จะ​มี​เหลือ​ล้น​หรือ​ขาด​แคลน
  • มัทธิว 15:5 - แต่​พวก​ท่าน​พูด​ว่า ‘ถ้า​ผู้​ใด​พูด​กับ​บิดา​หรือ​มารดา​ว่า “สิ่งของ​ของ​เรา​ที่​จะ​ช่วยเหลือ​ท่าน​ได้​นั้น ได้​มอบ​ให้​แด่​พระ​เจ้า​แล้ว”
  • มัทธิว 15:6 - ดังนั้น​เขา​ไม่​จำเป็น​ต้อง​ให้​เกียรติ​บิดา​หรือ​มารดา​ของ​เขา’ ซึ่ง​เป็น​อันว่า​พวก​ท่าน​ยกเลิก​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า​เพื่อ​เห็นแก่​ประเพณี​นิยม​ของ​ท่าน
  • ฟีลิปปี 4:19 - และ​พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า​จะ​มอบ​สิ่ง​ที่​จำเป็น​ทุก​สิ่ง​ให้​แก่​ท่าน จาก​ทรัพย์​สมบัติ​อัน​ยิ่ง​ใหญ่​ของ​พระ​องค์​โดย​ผ่าน​พระ​เยซู​คริสต์
  • มัทธิว 6:31 - ดังนั้น​อย่า​วิตกกังวล​เลย​ว่า ‘พวก​เรา​จะ​กิน​หรือ​ดื่ม​อะไร’ หรือว่า ‘พวก​เรา​จะ​สวมใส่​อะไร’
  • มัทธิว 6:32 - เพราะ​บรรดา​คนนอก​เสาะหา​สิ่ง​ทั้ง​ปวง​เหล่า​นี้ พระ​บิดา​ของ​ท่าน​ใน​สวรรค์​ทราบ​ว่า​ท่าน​มี​ความ​จำเป็น​ใน​สิ่ง​เหล่า​นี้
  • มัทธิว 6:33 - แต่​จง​แสวงหา​อาณาจักร​และ​ความ​ชอบธรรม​ของ​พระ​องค์​เสียก่อน แล้ว​พระ​องค์​จะ​เพิ่มเติม​สิ่ง​เหล่า​นี้​ให้​แก่​ท่าน​เอง
  • มัทธิว 6:34 - ฉะนั้น​อย่า​วิตกกังวล​ถึง​วัน​พรุ่งนี้ เพราะ​ว่า​พรุ่งนี้​มี​เรื่อง​วิตกกังวล​สำหรับ​พรุ่งนี้​เอง แต่​ละ​วัน​ก็​มี​ทุกข์​พอ​อยู่​แล้ว
  • 1 เธสะโลนิกา 2:6 - พวก​เรา​ไม่​ได้​แสวงหา​การ​เยินยอ​จาก​มนุษย์ ไม่​ว่า​จาก​ท่าน​หรือ​จาก​ใคร​อื่น​อีก ใน​ฐานะ​ที่​พวก​เรา​เป็น​อัครทูต​ของ​พระ​คริสต์ เรา​จะ​ร้อง​ขอ​จาก​ท่าน​ก็​ได้
  • 2 โครินธ์ 8:2 - แม้ว่า​พวก​เขา​ต้อง​ทน​ทุกข์​ทรมาน​มาก แต่​ก็​ยัง​มี​ความ​ยินดี​ยิ่ง และ​จาก​ความ​ยากไร้​อย่าง​สุด​แสน​ของ​เขา​กลับ​เบ่ง​บาน​ออก​มา​เป็น​ความ​เอื้อเฟื้อ​อย่าง​มหาศาล
  • 2 โครินธ์ 8:3 - ข้าพเจ้า​ยืนยัน​ได้​ว่า พวก​เขา​ได้​ให้​ตาม​ความ​สามารถ และ​ตั้งใจ​เผื่อแผ่​ให้​เกิน​ตัว​เสีย​อีก
  • 2 โครินธ์ 8:4 - เขา​ขอร้อง​เรา​ครั้งแล้ว​ครั้งเล่า​ว่า ให้​พวก​เขา​มี​ส่วน​ร่วม​ช่วยเหลือ​บรรดา​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​เจ้า
  • 2 โครินธ์ 8:5 - พวก​เขา​ไม่​ได้​ปฏิบัติ​อย่าง​ที่​เรา​ได้​คาด​ไว้ แต่​พวก​เขา​กลับ​อุทิศ​ตน​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ก่อน แล้ว​จึง​อุทิศ​ตน​ให้​เรา​ตาม​ความ​ประสงค์​ของ​พระ​เจ้า
  • 2 โครินธ์ 8:6 - เรา​ขอ​ให้​ทิตัส​ไป​ปฏิบัติ​งาน​อัน​พรั่งพร้อม​ด้วย​พระ​คุณ​ใน​หมู่​ท่าน​ให้​เสร็จ​บริบูรณ์ เพราะ​เขา​เป็น​คน​เริ่ม​ไว้​ก่อน​แล้ว
  • 1 ทิโมธี 5:3 - จง​ให้​เกียรติ​แก่​แม่​ม่าย​ผู้​ไร้​ที่​พึ่ง​จริงๆ
  • 1 ทิโมธี 5:4 - แต่​ถ้า​หญิง​ม่าย​ที่​มี​ลูก​หลาน ก่อน​อื่น​ใด ลูก​หลาน​เอง​ควร​ปฏิบัติ​หน้าที่​ใน​ทาง​ของ​พระ​เจ้า โดย​การ​ดูแล​ครอบครัว​ของ​ตน​เป็น​การ​ตอบ​แทน​พระ​คุณ​ต่อ​พ่อ​แม่ ปู่​ย่า ตา​ยาย เพราะ​การ​กระทำ​เช่น​นี้​เป็น​ที่​พอใจ​ของ​พระ​เจ้า
  • 2 โครินธ์ 9:5 - ดังนั้น​ข้าพเจ้า​คิด​ว่า​จำเป็น​ต้อง​ขอ​ให้​พี่​น้อง​มา​เยี่ยม​ท่าน​ล่วงหน้า​ก่อน เพื่อ​ให้​ท่าน​เตรียม​เงิน​เรี่ยไร​ด้วย​ความ​เอื้อเฟื้อ​ให้​พร้อม ตาม​ที่​ท่าน​ได้​สัญญา​ไว้ แล้ว​เงิน​ที่​ให้​ก็​จะ​ได้​มา​จาก​ใจ​จริง มิ​ใช่​มา​จาก​การ​ฝืนใจ
  • 2 โครินธ์ 9:6 - ข้าพเจ้า​ขอบอก​เรื่อง​นี้​ว่า คน​ที่​หว่าน​น้อย​ย่อม​เก็บ​เกี่ยว​ได้​น้อย และ​คน​ที่​หว่าน​มาก​จะ​เก็บ​เกี่ยว​ได้​มาก
  • 2 โครินธ์ 9:7 - แต่​ละ​คน​ควร​ให้​ตาม​ที่​ตั้งใจ​ไว้ มิ​ใช่​ด้วย​ความ​ลังเล​หรือ​เพราะ​ถูก​กดดัน เพราะ​พระ​เจ้า​รัก​ผู้​ที่​ให้​ด้วย​ใจ​ยินดี
  • 2 โครินธ์ 9:8 - พระ​เจ้า​สามารถ​ให้​พร​ท่าน​อย่าง​เต็ม​เปี่ยม เพื่อ​ท่าน​จะ​ได้​มี​เพียงพอ​ใน​ทุก​สิ่ง​เสมอ และ​ท่าน​จะ​ได้​มี​อย่าง​ล้น​เหลือ​เพื่อ​ช่วย​ผู้อื่น​ได้​อีก​ด้วย
  • 2 โครินธ์ 9:9 - ตาม​ที่​บันทึก​ไว้​คือ “เขา​เอื้อเฟื้อ​แก่​ผู้​ยากไร้ ความ​ชอบธรรม​ของ​เขา​คงอยู่​เป็น​นิตย์”
  • 2 โครินธ์ 9:10 - พระ​องค์​ผู้​จัด​หา​เมล็ด​ให้​คน​หว่าน​พืช และ​ขนมปัง​เพื่อ​ให้​เป็น​อาหาร ก็​จะ​จัด​หา​และ​เพิ่มพูน​เมล็ด​ให้​ท่าน​นำ​ไป​หว่าน และ​เพิ่ม​ปริมาณ​การ​เก็บ​เกี่ยว​ความ​ชอบธรรม​ของ​ท่าน
  • 2 โครินธ์ 9:11 - ท่าน​จะ​มั่งคั่ง​ใน​ทุก​ด้าน​เพื่อ​ท่าน​จะ​ได้​เอื้อเฟื้อ​ใน​ทุก​โอกาส เมื่อ​ท่าน​เอื้อเฟื้อ​โดย​ผ่าน​เรา​แล้ว ผล​ที่​ได้​คือ​หลาย​คน​จะ​ขอบคุณ​พระ​เจ้า
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 8:9 - ฮาซาเอล​จึง​ไป​พบ​กับ​เอลีชา โดย​นำ​สินค้า​ชั้น​เยี่ยม​จาก​ดามัสกัส​เป็น​ของ​กำนัล​บรรทุก​อูฐ​ไป 40 ตัว เมื่อ​มา​ถึง​ก็​ได้​ยืน​ต่อ​หน้า​ท่าน และ​พูด​ว่า “เบนฮาดัด​กษัตริย์​แห่ง​อารัม​ผู้​เคารพ​นับถือ​ท่าน ใช้​ข้าพเจ้า​มา​หา​ท่าน เพื่อ​ถาม​ว่า ‘เรา​จะ​หาย​จาก​โรค​นี้​ไหม’”
  • มัทธิว 10:8 - จง​รักษา​คน​ป่วยไข้ สั่ง​ให้​คน​ตาย​ฟื้น​คืนชีวิต รักษา​คน​โรค​เรื้อน ขับ​พวก​มาร ใน​เมื่อ​เจ้า​ได้​รับ​มา​โดยเปล่า เจ้า​ก็​จง​ให้​โดยเปล่า
  • มัทธิว 10:9 - อย่า​นำ​ทองคำ เงิน หรือ​ทองแดง​ใส่​กระเป๋า​ติดตัว​ไป
  • มัทธิว 10:10 - หรือ​นำ​ย่าม​ไป​ใน​การ​เดินทาง แม้แต่​เสื้อ​สำรอง​ตัวใน รองเท้า หรือ​ไม้เท้า เพราะ​คน​งาน​สมควร​ได้​รับ​ค่าจ้าง
  • เอสรา 7:27 - สรรเสริญ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​เรา พระ​องค์​ดลใจ​กษัตริย์​ใน​เรื่อง​ดัง​กล่าว เพื่อ​ทำ​ให้​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ใน​เยรูซาเล็ม​งดงาม
  • 1 ทิโมธี 5:17 - บรรดา​ผู้​ปกครอง​ที่​ปกครอง​ดี​สมควร​ได้​รับ​เกียรติ 2 เท่า โดย​เฉพาะ​อย่าง​ยิ่ง​คน​ที่​ประกาศ​และ​สั่ง​สอน​ข่าว​ประเสริฐ​ด้วย​ความ​ขยัน​ขัน​แข็ง
  • 1 ทิโมธี 5:18 - เพราะ​พระ​คัมภีร์​ระบุ​ว่า “อย่า​เอา​ตะกร้อ​ครอบ​ปาก​โค​ขณะ​ที่​มัน​กำลัง​นวด​ข้าว​อยู่” และ “คน​งาน​สมควร​ได้​รับ​ค่า​จ้าง​ของ​ตน”
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ชาว​เกาะ​ให้​เกียรติ​แก่​พวก​เรา​หลาย​ประการ เมื่อ​พวก​เรา​พร้อม​ที่​จะ​แล่น​เรือ​จาก​ไป เขา​ทั้ง​หลาย​จึง​นำ​สิ่ง​ที่​จำเป็น​สำหรับ​เรา​มา​ให้
  • 新标点和合本 - 他们又多方地尊敬我们;到了开船的时候,也把我们所需用的送到船上。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们又多方面尊敬我们,到了开船的时候,又把我们所需用的东西送到船上。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们又多方面尊敬我们,到了开船的时候,又把我们所需用的东西送到船上。
  • 当代译本 - 他们处处尊敬我们,在我们启航的时候,又赠送我们途中所需用的物品。
  • 圣经新译本 - 他们多方面尊敬我们;到开船的时候,又把我们所需要的东西送来。
  • 中文标准译本 - 他们十分尊重我们;开船的时候,还送上所需要的东西。
  • 现代标点和合本 - 他们又多方地尊敬我们,到了开船的时候,也把我们所需用的送到船上。
  • 和合本(拼音版) - 他们又多方地尊敬我们,到了开船的时候,也把我们所需用的送到船上。
  • New International Version - They honored us in many ways; and when we were ready to sail, they furnished us with the supplies we needed.
  • New International Reader's Version - The people of the island honored us in many ways. When we were ready to sail, they gave us the supplies we needed.
  • English Standard Version - They also honored us greatly, and when we were about to sail, they put on board whatever we needed.
  • New Living Translation - As a result we were showered with honors, and when the time came to sail, people supplied us with everything we would need for the trip.
  • The Message - We spent a wonderful three months on Malta. They treated us royally, took care of all our needs and outfitted us for the rest of the journey. When an Egyptian ship that had wintered there in the harbor prepared to leave for Italy, we got on board. The ship had a carved Gemini for its figurehead: “the Heavenly Twins.”
  • Christian Standard Bible - So they heaped many honors on us, and when we sailed, they gave us what we needed.
  • New American Standard Bible - They also showed us many honors, and when we were about to set sail, they supplied us with everything we needed.
  • New King James Version - They also honored us in many ways; and when we departed, they provided such things as were necessary.
  • Amplified Bible - They also gave us many honors [gifts and courtesies expressing respect]; and when we were setting sail, they supplied us with all the things we needed.
  • American Standard Version - who also honored us with many honors; and when we sailed, they put on board such things as we needed.
  • King James Version - Who also honoured us with many honours; and when we departed, they laded us with such things as were necessary.
  • New English Translation - They also bestowed many honors, and when we were preparing to sail, they gave us all the supplies we needed.
  • World English Bible - They also honored us with many honors, and when we sailed, they put on board the things that we needed.
  • 新標點和合本 - 他們又多方地尊敬我們;到了開船的時候,也把我們所需用的送到船上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們又多方面尊敬我們,到了開船的時候,又把我們所需用的東西送到船上。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們又多方面尊敬我們,到了開船的時候,又把我們所需用的東西送到船上。
  • 當代譯本 - 他們處處尊敬我們,在我們啟航的時候,又贈送我們途中所需用的物品。
  • 聖經新譯本 - 他們多方面尊敬我們;到開船的時候,又把我們所需要的東西送來。
  • 呂振中譯本 - 他們贈送我們許多禮物表示敬意;開船時又把應用的東西送到船上。
  • 中文標準譯本 - 他們十分尊重我們;開船的時候,還送上所需要的東西。
  • 現代標點和合本 - 他們又多方地尊敬我們,到了開船的時候,也把我們所需用的送到船上。
  • 文理和合譯本 - 彼眾優禮我儕、行時、以所需者相贈、○
  • 文理委辦譯本 - 皆優禮敬我、臨別以所需者相贈、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 乃優禮敬待我儕、臨別時、以我所需者相餽、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 彼等對待吾儕、備極優渥、迨啟程時、又將吾儕所需齎送舟上。
  • Nueva Versión Internacional - Nos colmaron de muchas atenciones y nos proveyeron de todo lo necesario para el viaje.
  • 현대인의 성경 - 그들은 여러 가지로 우리를 깍듯이 대접해 주고 떠날 때는 필요한 물건까지 배에 실어 주었다.
  • Новый Русский Перевод - Они воздали нам много почестей, и когда мы должны были отплывать, они снабдили нас в дорогу всем необходимым.
  • Восточный перевод - Они воздали нам много почестей, и когда мы должны были отплывать, они снабдили нас в дорогу всем необходимым.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Они воздали нам много почестей, и когда мы должны были отплывать, они снабдили нас в дорогу всем необходимым.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Они воздали нам много почестей, и когда мы должны были отплывать, они снабдили нас в дорогу всем необходимым.
  • La Bible du Semeur 2015 - Cela nous a valu toutes sortes de marques d’honneur et, quand est venu le moment de reprendre la mer, on a pourvu à tous les besoins de notre voyage.
  • リビングバイブル - それで彼らは、私たちを非常に尊敬し、また出帆の時には、旅に必要なあらゆる品物を、船に積み込んでくれました。
  • Nestle Aland 28 - οἳ καὶ πολλαῖς τιμαῖς ἐτίμησαν ἡμᾶς καὶ ἀναγομένοις ἐπέθεντο τὰ πρὸς τὰς χρείας.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - οἳ καὶ πολλαῖς τιμαῖς ἐτίμησαν ἡμᾶς, καὶ ἀναγομένοις, ἐπέθεντο τὰ πρὸς τὰς χρείας.
  • Nova Versão Internacional - Eles nos prestaram muitas honras e, quando estávamos para embarcar, forneceram-nos os suprimentos de que necessitávamos.
  • Hoffnung für alle - Sie erwiesen uns viel Ehre, und bei unserer Abfahrt versorgten sie uns mit allem, was wir brauchten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Do đó họ càng hậu đãi chúng tôi. Khi chúng tôi từ biệt ra đi, họ mang cho chúng tôi đủ mọi thức cần dùng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกเขาให้เกียรติเราหลายๆ ด้านและเมื่อเราพร้อมที่จะออกเรือเขาก็นำสิ่งของที่จำเป็นมาให้เรา
  • ฟีลิปปี 4:11 - ข้าพเจ้า​พูด​เช่น​นี้​มิ​ใช่​ว่า​ขัดสน​สิ่งใด ด้วย​ว่า​ข้าพเจ้า​ได้​เรียนรู้​ที่​จะ​พึงพอ​ใจ​ใน​สิ่ง​ที่​มี​อยู่​ใน​ทุก​สถานการณ์
  • ฟีลิปปี 4:12 - ข้าพเจ้า​รู้จัก​ทั้ง​ความ​เป็น​อยู่​อย่าง​ขัดสน และ​ความ​เป็น​อยู่​อย่าง​มั่งคั่ง ข้าพเจ้า​ได้​เรียนรู้​ถึง​เคล็ดลับ​ที่​จะ​พึงพอ​ใจ​ใน​ทุก​สภาพ ไม่​ว่า​จะ​อิ่ม​หรือ​อด ไม่​ว่า​จะ​มี​เหลือ​ล้น​หรือ​ขาด​แคลน
  • มัทธิว 15:5 - แต่​พวก​ท่าน​พูด​ว่า ‘ถ้า​ผู้​ใด​พูด​กับ​บิดา​หรือ​มารดา​ว่า “สิ่งของ​ของ​เรา​ที่​จะ​ช่วยเหลือ​ท่าน​ได้​นั้น ได้​มอบ​ให้​แด่​พระ​เจ้า​แล้ว”
  • มัทธิว 15:6 - ดังนั้น​เขา​ไม่​จำเป็น​ต้อง​ให้​เกียรติ​บิดา​หรือ​มารดา​ของ​เขา’ ซึ่ง​เป็น​อันว่า​พวก​ท่าน​ยกเลิก​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า​เพื่อ​เห็นแก่​ประเพณี​นิยม​ของ​ท่าน
  • ฟีลิปปี 4:19 - และ​พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า​จะ​มอบ​สิ่ง​ที่​จำเป็น​ทุก​สิ่ง​ให้​แก่​ท่าน จาก​ทรัพย์​สมบัติ​อัน​ยิ่ง​ใหญ่​ของ​พระ​องค์​โดย​ผ่าน​พระ​เยซู​คริสต์
  • มัทธิว 6:31 - ดังนั้น​อย่า​วิตกกังวล​เลย​ว่า ‘พวก​เรา​จะ​กิน​หรือ​ดื่ม​อะไร’ หรือว่า ‘พวก​เรา​จะ​สวมใส่​อะไร’
  • มัทธิว 6:32 - เพราะ​บรรดา​คนนอก​เสาะหา​สิ่ง​ทั้ง​ปวง​เหล่า​นี้ พระ​บิดา​ของ​ท่าน​ใน​สวรรค์​ทราบ​ว่า​ท่าน​มี​ความ​จำเป็น​ใน​สิ่ง​เหล่า​นี้
  • มัทธิว 6:33 - แต่​จง​แสวงหา​อาณาจักร​และ​ความ​ชอบธรรม​ของ​พระ​องค์​เสียก่อน แล้ว​พระ​องค์​จะ​เพิ่มเติม​สิ่ง​เหล่า​นี้​ให้​แก่​ท่าน​เอง
  • มัทธิว 6:34 - ฉะนั้น​อย่า​วิตกกังวล​ถึง​วัน​พรุ่งนี้ เพราะ​ว่า​พรุ่งนี้​มี​เรื่อง​วิตกกังวล​สำหรับ​พรุ่งนี้​เอง แต่​ละ​วัน​ก็​มี​ทุกข์​พอ​อยู่​แล้ว
  • 1 เธสะโลนิกา 2:6 - พวก​เรา​ไม่​ได้​แสวงหา​การ​เยินยอ​จาก​มนุษย์ ไม่​ว่า​จาก​ท่าน​หรือ​จาก​ใคร​อื่น​อีก ใน​ฐานะ​ที่​พวก​เรา​เป็น​อัครทูต​ของ​พระ​คริสต์ เรา​จะ​ร้อง​ขอ​จาก​ท่าน​ก็​ได้
  • 2 โครินธ์ 8:2 - แม้ว่า​พวก​เขา​ต้อง​ทน​ทุกข์​ทรมาน​มาก แต่​ก็​ยัง​มี​ความ​ยินดี​ยิ่ง และ​จาก​ความ​ยากไร้​อย่าง​สุด​แสน​ของ​เขา​กลับ​เบ่ง​บาน​ออก​มา​เป็น​ความ​เอื้อเฟื้อ​อย่าง​มหาศาล
  • 2 โครินธ์ 8:3 - ข้าพเจ้า​ยืนยัน​ได้​ว่า พวก​เขา​ได้​ให้​ตาม​ความ​สามารถ และ​ตั้งใจ​เผื่อแผ่​ให้​เกิน​ตัว​เสีย​อีก
  • 2 โครินธ์ 8:4 - เขา​ขอร้อง​เรา​ครั้งแล้ว​ครั้งเล่า​ว่า ให้​พวก​เขา​มี​ส่วน​ร่วม​ช่วยเหลือ​บรรดา​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​เจ้า
  • 2 โครินธ์ 8:5 - พวก​เขา​ไม่​ได้​ปฏิบัติ​อย่าง​ที่​เรา​ได้​คาด​ไว้ แต่​พวก​เขา​กลับ​อุทิศ​ตน​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ก่อน แล้ว​จึง​อุทิศ​ตน​ให้​เรา​ตาม​ความ​ประสงค์​ของ​พระ​เจ้า
  • 2 โครินธ์ 8:6 - เรา​ขอ​ให้​ทิตัส​ไป​ปฏิบัติ​งาน​อัน​พรั่งพร้อม​ด้วย​พระ​คุณ​ใน​หมู่​ท่าน​ให้​เสร็จ​บริบูรณ์ เพราะ​เขา​เป็น​คน​เริ่ม​ไว้​ก่อน​แล้ว
  • 1 ทิโมธี 5:3 - จง​ให้​เกียรติ​แก่​แม่​ม่าย​ผู้​ไร้​ที่​พึ่ง​จริงๆ
  • 1 ทิโมธี 5:4 - แต่​ถ้า​หญิง​ม่าย​ที่​มี​ลูก​หลาน ก่อน​อื่น​ใด ลูก​หลาน​เอง​ควร​ปฏิบัติ​หน้าที่​ใน​ทาง​ของ​พระ​เจ้า โดย​การ​ดูแล​ครอบครัว​ของ​ตน​เป็น​การ​ตอบ​แทน​พระ​คุณ​ต่อ​พ่อ​แม่ ปู่​ย่า ตา​ยาย เพราะ​การ​กระทำ​เช่น​นี้​เป็น​ที่​พอใจ​ของ​พระ​เจ้า
  • 2 โครินธ์ 9:5 - ดังนั้น​ข้าพเจ้า​คิด​ว่า​จำเป็น​ต้อง​ขอ​ให้​พี่​น้อง​มา​เยี่ยม​ท่าน​ล่วงหน้า​ก่อน เพื่อ​ให้​ท่าน​เตรียม​เงิน​เรี่ยไร​ด้วย​ความ​เอื้อเฟื้อ​ให้​พร้อม ตาม​ที่​ท่าน​ได้​สัญญา​ไว้ แล้ว​เงิน​ที่​ให้​ก็​จะ​ได้​มา​จาก​ใจ​จริง มิ​ใช่​มา​จาก​การ​ฝืนใจ
  • 2 โครินธ์ 9:6 - ข้าพเจ้า​ขอบอก​เรื่อง​นี้​ว่า คน​ที่​หว่าน​น้อย​ย่อม​เก็บ​เกี่ยว​ได้​น้อย และ​คน​ที่​หว่าน​มาก​จะ​เก็บ​เกี่ยว​ได้​มาก
  • 2 โครินธ์ 9:7 - แต่​ละ​คน​ควร​ให้​ตาม​ที่​ตั้งใจ​ไว้ มิ​ใช่​ด้วย​ความ​ลังเล​หรือ​เพราะ​ถูก​กดดัน เพราะ​พระ​เจ้า​รัก​ผู้​ที่​ให้​ด้วย​ใจ​ยินดี
  • 2 โครินธ์ 9:8 - พระ​เจ้า​สามารถ​ให้​พร​ท่าน​อย่าง​เต็ม​เปี่ยม เพื่อ​ท่าน​จะ​ได้​มี​เพียงพอ​ใน​ทุก​สิ่ง​เสมอ และ​ท่าน​จะ​ได้​มี​อย่าง​ล้น​เหลือ​เพื่อ​ช่วย​ผู้อื่น​ได้​อีก​ด้วย
  • 2 โครินธ์ 9:9 - ตาม​ที่​บันทึก​ไว้​คือ “เขา​เอื้อเฟื้อ​แก่​ผู้​ยากไร้ ความ​ชอบธรรม​ของ​เขา​คงอยู่​เป็น​นิตย์”
  • 2 โครินธ์ 9:10 - พระ​องค์​ผู้​จัด​หา​เมล็ด​ให้​คน​หว่าน​พืช และ​ขนมปัง​เพื่อ​ให้​เป็น​อาหาร ก็​จะ​จัด​หา​และ​เพิ่มพูน​เมล็ด​ให้​ท่าน​นำ​ไป​หว่าน และ​เพิ่ม​ปริมาณ​การ​เก็บ​เกี่ยว​ความ​ชอบธรรม​ของ​ท่าน
  • 2 โครินธ์ 9:11 - ท่าน​จะ​มั่งคั่ง​ใน​ทุก​ด้าน​เพื่อ​ท่าน​จะ​ได้​เอื้อเฟื้อ​ใน​ทุก​โอกาส เมื่อ​ท่าน​เอื้อเฟื้อ​โดย​ผ่าน​เรา​แล้ว ผล​ที่​ได้​คือ​หลาย​คน​จะ​ขอบคุณ​พระ​เจ้า
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 8:9 - ฮาซาเอล​จึง​ไป​พบ​กับ​เอลีชา โดย​นำ​สินค้า​ชั้น​เยี่ยม​จาก​ดามัสกัส​เป็น​ของ​กำนัล​บรรทุก​อูฐ​ไป 40 ตัว เมื่อ​มา​ถึง​ก็​ได้​ยืน​ต่อ​หน้า​ท่าน และ​พูด​ว่า “เบนฮาดัด​กษัตริย์​แห่ง​อารัม​ผู้​เคารพ​นับถือ​ท่าน ใช้​ข้าพเจ้า​มา​หา​ท่าน เพื่อ​ถาม​ว่า ‘เรา​จะ​หาย​จาก​โรค​นี้​ไหม’”
  • มัทธิว 10:8 - จง​รักษา​คน​ป่วยไข้ สั่ง​ให้​คน​ตาย​ฟื้น​คืนชีวิต รักษา​คน​โรค​เรื้อน ขับ​พวก​มาร ใน​เมื่อ​เจ้า​ได้​รับ​มา​โดยเปล่า เจ้า​ก็​จง​ให้​โดยเปล่า
  • มัทธิว 10:9 - อย่า​นำ​ทองคำ เงิน หรือ​ทองแดง​ใส่​กระเป๋า​ติดตัว​ไป
  • มัทธิว 10:10 - หรือ​นำ​ย่าม​ไป​ใน​การ​เดินทาง แม้แต่​เสื้อ​สำรอง​ตัวใน รองเท้า หรือ​ไม้เท้า เพราะ​คน​งาน​สมควร​ได้​รับ​ค่าจ้าง
  • เอสรา 7:27 - สรรเสริญ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​เรา พระ​องค์​ดลใจ​กษัตริย์​ใน​เรื่อง​ดัง​กล่าว เพื่อ​ทำ​ให้​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ใน​เยรูซาเล็ม​งดงาม
  • 1 ทิโมธี 5:17 - บรรดา​ผู้​ปกครอง​ที่​ปกครอง​ดี​สมควร​ได้​รับ​เกียรติ 2 เท่า โดย​เฉพาะ​อย่าง​ยิ่ง​คน​ที่​ประกาศ​และ​สั่ง​สอน​ข่าว​ประเสริฐ​ด้วย​ความ​ขยัน​ขัน​แข็ง
  • 1 ทิโมธี 5:18 - เพราะ​พระ​คัมภีร์​ระบุ​ว่า “อย่า​เอา​ตะกร้อ​ครอบ​ปาก​โค​ขณะ​ที่​มัน​กำลัง​นวด​ข้าว​อยู่” และ “คน​งาน​สมควร​ได้​รับ​ค่า​จ้าง​ของ​ตน”
圣经
资源
计划
奉献