逐节对照
- 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝使死人复活,你们为什么判断为不可信呢?
- 新标点和合本 - 神叫死人复活,你们为什么看作不可信的呢?
- 和合本2010(神版-简体) - 神使死人复活,你们为什么判断为不可信呢?
- 当代译本 - 上帝叫死人复活,你们为什么认为不可信呢?
- 圣经新译本 - 神使死人复活,你们为什么认为是不可信的呢?
- 中文标准译本 - 你们为什么判断神使死人复活的事为不可信的呢?
- 现代标点和合本 - 神叫死人复活,你们为什么看做不可信的呢?
- 和合本(拼音版) - 上帝叫死人复活,你们为什么看作不可信的呢?
- New International Version - Why should any of you consider it incredible that God raises the dead?
- New International Reader's Version - Why should any of you think it is impossible for God to raise the dead?
- English Standard Version - Why is it thought incredible by any of you that God raises the dead?
- New Living Translation - Why does it seem incredible to any of you that God can raise the dead?
- Christian Standard Bible - Why do any of you consider it incredible that God raises the dead?
- New American Standard Bible - Why is it considered incredible among you people if God raises the dead?
- New King James Version - Why should it be thought incredible by you that God raises the dead?
- Amplified Bible - Why is it thought incredible by [any of] you that God raises the dead?
- American Standard Version - Why is it judged incredible with you, if God doth raise the dead?
- King James Version - Why should it be thought a thing incredible with you, that God should raise the dead?
- New English Translation - Why do you people think it is unbelievable that God raises the dead?
- World English Bible - Why is it judged incredible with you, if God does raise the dead?
- 新標點和合本 - 神叫死人復活,你們為甚麼看作不可信的呢?
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝使死人復活,你們為甚麼判斷為不可信呢?
- 和合本2010(神版-繁體) - 神使死人復活,你們為甚麼判斷為不可信呢?
- 當代譯本 - 上帝叫死人復活,你們為什麼認為不可信呢?
- 聖經新譯本 - 神使死人復活,你們為甚麼認為是不可信的呢?
- 呂振中譯本 - 如今上帝既叫死人活了起來,這在你們中間為甚麼被斷為不可信的呢?
- 中文標準譯本 - 你們為什麼判斷神使死人復活的事為不可信的呢?
- 現代標點和合本 - 神叫死人復活,你們為什麼看做不可信的呢?
- 文理和合譯本 - 上帝若起夫死者、爾曹何以為不可信乎、
- 文理委辦譯本 - 得毋上帝使死者復生、爾曹以為不可信乎、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主使死者復活、爾何以為不可信乎、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 夫天主令死者復活、爾等奚以為不可信耶?
- Nueva Versión Internacional - ¿Por qué les parece a ustedes increíble que Dios resucite a los muertos?
- 현대인의 성경 - 하나님이 죽은 사람을 살리시는 것을 어째서 여러분은 믿지 못할 일로 여기십니까?
- Новый Русский Перевод - Почему вы считаете невероятным то, что Бог воскрешает мертвых?
- Восточный перевод - Почему вы считаете, что Всевышний не может воскрешать мёртвых?
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Почему вы считаете, что Аллах не может воскрешать мёртвых?
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Почему вы считаете, что Всевышний не может воскрешать мёртвых?
- La Bible du Semeur 2015 - Et pourtant ! trouvez-vous incroyable que Dieu puisse ressusciter des morts ?
- リビングバイブル - 死者の復活を信じることが犯罪でしょうか。神が人間を復活させることは、そんなに信じがたいことでしょうか。
- Nestle Aland 28 - τί ἄπιστον κρίνεται παρ’ ὑμῖν εἰ ὁ θεὸς νεκροὺς ἐγείρει;
- unfoldingWord® Greek New Testament - τί ἄπιστον κρίνεται παρ’ ὑμῖν, εἰ ὁ Θεὸς νεκροὺς ἐγείρει?
- Nova Versão Internacional - Por que os senhores acham impossível que Deus ressuscite os mortos?
- Hoffnung für alle - Warum erscheint es euch denn so schwer zu glauben, dass Gott Tote auferweckt?
- Kinh Thánh Hiện Đại - Tin người chết sống lại phải chăng là một trọng tội? Tại sao các ngài lại không thể tin rằng Đức Chúa Trời có quyền cho người chết sống lại?
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เหตุใดพวกท่านจึงเห็นว่าเป็นไปไม่ได้ที่พระเจ้าจะทรงให้คนตายเป็นขึ้นมา?
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ทำไมท่านทั้งหลายจึงคิดว่า การที่พระเจ้าให้คนตายฟื้นคืนชีวิตนั้นเป็นไปไม่ได้
交叉引用
- 路加福音 1:37 - 因为,出于上帝的话,没有一句不带能力的。”
- 约翰福音 5:28 - 你们不要对这事感到惊讶,因为时候将到,凡在坟墓里的,都要听见他的声音,
- 约翰福音 5:29 - 并且要出来:行善的,复活得生命;作恶的,复活被定罪。
- 马太福音 22:29 - 耶稣回答他们说:“你们错了,因为不明白圣经,也不知道上帝的大能。
- 马太福音 22:30 - 在复活的时候,人也不娶也不嫁,而是像天上的天使一样。
- 马太福音 22:31 - 论到死人复活,上帝向你们所说的话,你们没有念过吗?
- 马太福音 22:32 - 他说:‘我是亚伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝。’上帝不是死人的上帝,而是活人的上帝。”
- 创世记 18:14 - 耶和华岂有难成的事吗?到了所定的时候,我必回到你这里。明年这时候,撒拉会生一个儿子。”
- 路加福音 18:27 - 耶稣说:“在人所不能的事,在上帝都能。”
- 哥林多前书 15:12 - 既然我们传基督是从死人中复活了,怎么在你们中间有人说没有死人复活的事呢?
- 哥林多前书 15:13 - 若没有死人复活的事,基督就没有复活了。
- 哥林多前书 15:14 - 基督若没有复活,我们所传的就是枉然,你们所信的也是枉然。
- 哥林多前书 15:15 - 这样,我们甚至被当作是为上帝妄作见证的,因为我们见证上帝是使基督复活了。如果死人真的没有复活,上帝就没有使基督复活了。
- 哥林多前书 15:16 - 因为死人若不复活,基督也就没有复活了。
- 哥林多前书 15:17 - 基督若没有复活,你们的信就是徒然,你们仍活在罪里。
- 哥林多前书 15:18 - 就是在基督里睡了的人也灭亡了。
- 哥林多前书 15:19 - 我们若靠基督只在今生有指望,就比所有的人更可怜了。
- 哥林多前书 15:20 - 其实,基督已经从死人中复活,成为睡了之人初熟的果子。
- 腓立比书 3:21 - 他要按着那能使万有归服自己的大能,把我们这卑贱的身体改变形状,和他自己荣耀的身体相似。
- 使徒行传 23:6 - 保罗看出他们一部分是撒都该人,一部分是法利赛人,就在议会中喊着:“诸位弟兄,我是法利赛人,也是法利赛人的子孙。我现在受审问是为有关死人复活的盼望。”
- 使徒行传 25:19 - 不过,有几样辩论是有关他们自己敬鬼神的事,以及一个名叫耶稣的人,他已经死了,保罗却说他是活着的。
- 使徒行传 4:2 - 就很烦恼,因为使徒们教导百姓,传扬在耶稣的事上证明有死人复活,
- 使徒行传 13:30 - 上帝却使他从死人中复活。
- 使徒行传 13:31 - 有许多日子,他向那些从加利利同他上耶路撒冷的人显现,这些人如今在民间成为他的见证人。
- 使徒行传 17:31 - 因为他已经定了日子,要藉着他所设立的人按公义审判天下,并且使他从死人中复活,给万人作可信的凭据。”
- 使徒行传 17:32 - 众人听见死人复活的话,就有人讥诮他;又有人说:“我们会再听你讲这事。”
- 使徒行传 10:40 - 第三天,上帝使他复活,使他显现出来;
- 使徒行传 10:41 - 不是显现给所有的人看,而是显现给上帝预先所拣选为他作见证的人看,就是我们这些在他从死人中复活以后和他同吃同喝的人。
- 使徒行传 10:42 - 他吩咐我们传道给众人,证明他是上帝所立定,要作审判活人、死人的审判者。