Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
26:8 當代譯本
逐节对照
  • 當代譯本 - 上帝叫死人復活,你們為什麼認為不可信呢?
  • 新标点和合本 - 神叫死人复活,你们为什么看作不可信的呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝使死人复活,你们为什么判断为不可信呢?
  • 和合本2010(神版-简体) - 神使死人复活,你们为什么判断为不可信呢?
  • 当代译本 - 上帝叫死人复活,你们为什么认为不可信呢?
  • 圣经新译本 -  神使死人复活,你们为什么认为是不可信的呢?
  • 中文标准译本 - 你们为什么判断神使死人复活的事为不可信的呢?
  • 现代标点和合本 - 神叫死人复活,你们为什么看做不可信的呢?
  • 和合本(拼音版) - 上帝叫死人复活,你们为什么看作不可信的呢?
  • New International Version - Why should any of you consider it incredible that God raises the dead?
  • New International Reader's Version - Why should any of you think it is impossible for God to raise the dead?
  • English Standard Version - Why is it thought incredible by any of you that God raises the dead?
  • New Living Translation - Why does it seem incredible to any of you that God can raise the dead?
  • Christian Standard Bible - Why do any of you consider it incredible that God raises the dead?
  • New American Standard Bible - Why is it considered incredible among you people if God raises the dead?
  • New King James Version - Why should it be thought incredible by you that God raises the dead?
  • Amplified Bible - Why is it thought incredible by [any of] you that God raises the dead?
  • American Standard Version - Why is it judged incredible with you, if God doth raise the dead?
  • King James Version - Why should it be thought a thing incredible with you, that God should raise the dead?
  • New English Translation - Why do you people think it is unbelievable that God raises the dead?
  • World English Bible - Why is it judged incredible with you, if God does raise the dead?
  • 新標點和合本 - 神叫死人復活,你們為甚麼看作不可信的呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝使死人復活,你們為甚麼判斷為不可信呢?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 神使死人復活,你們為甚麼判斷為不可信呢?
  • 聖經新譯本 -  神使死人復活,你們為甚麼認為是不可信的呢?
  • 呂振中譯本 - 如今上帝既叫死人活了起來,這在你們中間為甚麼被斷為不可信的呢?
  • 中文標準譯本 - 你們為什麼判斷神使死人復活的事為不可信的呢?
  • 現代標點和合本 - 神叫死人復活,你們為什麼看做不可信的呢?
  • 文理和合譯本 - 上帝若起夫死者、爾曹何以為不可信乎、
  • 文理委辦譯本 - 得毋上帝使死者復生、爾曹以為不可信乎、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主使死者復活、爾何以為不可信乎、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 夫天主令死者復活、爾等奚以為不可信耶?
  • Nueva Versión Internacional - ¿Por qué les parece a ustedes increíble que Dios resucite a los muertos?
  • 현대인의 성경 - 하나님이 죽은 사람을 살리시는 것을 어째서 여러분은 믿지 못할 일로 여기십니까?
  • Новый Русский Перевод - Почему вы считаете невероятным то, что Бог воскрешает мертвых?
  • Восточный перевод - Почему вы считаете, что Всевышний не может воскрешать мёртвых?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Почему вы считаете, что Аллах не может воскрешать мёртвых?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Почему вы считаете, что Всевышний не может воскрешать мёртвых?
  • La Bible du Semeur 2015 - Et pourtant ! trouvez-vous incroyable que Dieu puisse ressusciter des morts ?
  • リビングバイブル - 死者の復活を信じることが犯罪でしょうか。神が人間を復活させることは、そんなに信じがたいことでしょうか。
  • Nestle Aland 28 - τί ἄπιστον κρίνεται παρ’ ὑμῖν εἰ ὁ θεὸς νεκροὺς ἐγείρει;
  • unfoldingWord® Greek New Testament - τί ἄπιστον κρίνεται παρ’ ὑμῖν, εἰ ὁ Θεὸς νεκροὺς ἐγείρει?
  • Nova Versão Internacional - Por que os senhores acham impossível que Deus ressuscite os mortos?
  • Hoffnung für alle - Warum erscheint es euch denn so schwer zu glauben, dass Gott Tote auferweckt?
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tin người chết sống lại phải chăng là một trọng tội? Tại sao các ngài lại không thể tin rằng Đức Chúa Trời có quyền cho người chết sống lại?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เหตุใดพวกท่านจึงเห็นว่าเป็นไปไม่ได้ที่พระเจ้าจะทรงให้คนตายเป็นขึ้นมา?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ทำไม​ท่าน​ทั้ง​หลาย​จึง​คิด​ว่า การ​ที่​พระ​เจ้า​ให้​คน​ตาย​ฟื้น​คืน​ชีวิต​นั้น​เป็น​ไป​ไม่​ได้
交叉引用
  • 路加福音 1:37 - 因為上帝無所不能。」
  • 約翰福音 5:28 - 你們不要驚奇,時候將到,一切在墳墓裡的死人都要聽見上帝兒子的聲音,
  • 約翰福音 5:29 - 他們都要從墳墓裡出來。行善的人復活後得永生,作惡的人復活後被定罪。
  • 馬太福音 22:29 - 耶穌說:「你們弄錯了。你們不明白聖經,也不知道上帝的能力。
  • 馬太福音 22:30 - 因為到復活的時候,人不娶也不嫁,就像天上的天使一樣。
  • 馬太福音 22:31 - 「關於死人復活的事,你們沒有讀過上帝對你們說過的話嗎?
  • 馬太福音 22:32 - 祂說,『我是亞伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝。』 上帝不是死人的上帝,而是活人的上帝。」
  • 創世記 18:14 - 什麼事能難得了耶和華呢?明年這時候,我必回到你這裡,撒拉必生一個兒子。」
  • 路加福音 18:27 - 耶穌回答說:「對人而言不可能的事,對上帝而言都可能。」
  • 哥林多前書 15:12 - 既然我們一直都在傳揚基督已經從死裡復活,怎麼你們當中卻有人否定死人復活的事呢?
  • 哥林多前書 15:13 - 要是沒有死人復活的事,基督也就沒有復活。
  • 哥林多前書 15:14 - 如果基督沒有復活,我們所傳的就是虛空,你們所信的也是虛空。
  • 哥林多前書 15:15 - 而且,我們就是在為上帝做假見證,因為我們見證上帝已經使基督復活了。如果沒有死人復活的事,上帝也就沒有叫基督復活。
  • 哥林多前書 15:16 - 如果人死了不會復活,基督也就沒有復活。
  • 哥林多前書 15:17 - 如果基督沒有復活,你們的信仰就是虛空,你們依舊沉淪在罪中,
  • 哥林多前書 15:18 - 那些在基督裡安息的人也滅亡了。
  • 哥林多前書 15:19 - 如果我們對基督的盼望只在今世,我們就是世上最可憐的人。
  • 哥林多前書 15:20 - 然而,基督已經從死裡復活,祂是死人中第一個復活的 。
  • 腓立比書 3:21 - 那時,祂要以降服萬物的大能將我們這卑賤的軀體改變成像祂那樣榮耀的身體。
  • 使徒行傳 23:6 - 保羅發現他們一些是法利賽人,一些是撒都該人,就在公會中高聲說:「弟兄們,我是法利賽人,也是法利賽人的子孫。我因為盼望死人復活,才在這裡受審!」
  • 使徒行傳 25:19 - 不過是關於他們的宗教和一個叫耶穌的人的一些爭論。耶穌已經死了,保羅卻說他仍然活著。
  • 使徒行傳 4:2 - 他們非常惱怒,因為彼得和約翰在教導百姓,並宣講藉著耶穌死人可以復活。
  • 使徒行傳 13:30 - 但上帝卻使祂從死裡復活。
  • 使徒行傳 13:31 - 之後有許多天,那些從加利利跟隨祂上耶路撒冷的人都看見過祂,他們如今在百姓中都是祂的見證人。
  • 使徒行傳 17:31 - 因為祂已經定了日子,要藉祂所設立的人按公義審判這個世界。祂叫那人從死裡復活,給了世人可信的憑據。」
  • 使徒行傳 17:32 - 聽見保羅提到死人復活的事,有些人就嘲笑他,還有些人說:「我們改天再聽你講這個。」
  • 使徒行傳 10:40 - 但第三天,上帝使祂從死裡復活,並且向人顯現,
  • 使徒行傳 10:41 - 不是向所有的人顯現,而是向被上帝預先揀選為祂作見證的人顯現,就是我們這些在祂復活以後與祂一同吃喝過的人。
  • 使徒行傳 10:42 - 祂命令我們向世人傳道,見證祂就是上帝指派來審判活人和死人的那位。
逐节对照交叉引用
  • 當代譯本 - 上帝叫死人復活,你們為什麼認為不可信呢?
  • 新标点和合本 - 神叫死人复活,你们为什么看作不可信的呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝使死人复活,你们为什么判断为不可信呢?
  • 和合本2010(神版-简体) - 神使死人复活,你们为什么判断为不可信呢?
  • 当代译本 - 上帝叫死人复活,你们为什么认为不可信呢?
  • 圣经新译本 -  神使死人复活,你们为什么认为是不可信的呢?
  • 中文标准译本 - 你们为什么判断神使死人复活的事为不可信的呢?
  • 现代标点和合本 - 神叫死人复活,你们为什么看做不可信的呢?
  • 和合本(拼音版) - 上帝叫死人复活,你们为什么看作不可信的呢?
  • New International Version - Why should any of you consider it incredible that God raises the dead?
  • New International Reader's Version - Why should any of you think it is impossible for God to raise the dead?
  • English Standard Version - Why is it thought incredible by any of you that God raises the dead?
  • New Living Translation - Why does it seem incredible to any of you that God can raise the dead?
  • Christian Standard Bible - Why do any of you consider it incredible that God raises the dead?
  • New American Standard Bible - Why is it considered incredible among you people if God raises the dead?
  • New King James Version - Why should it be thought incredible by you that God raises the dead?
  • Amplified Bible - Why is it thought incredible by [any of] you that God raises the dead?
  • American Standard Version - Why is it judged incredible with you, if God doth raise the dead?
  • King James Version - Why should it be thought a thing incredible with you, that God should raise the dead?
  • New English Translation - Why do you people think it is unbelievable that God raises the dead?
  • World English Bible - Why is it judged incredible with you, if God does raise the dead?
  • 新標點和合本 - 神叫死人復活,你們為甚麼看作不可信的呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝使死人復活,你們為甚麼判斷為不可信呢?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 神使死人復活,你們為甚麼判斷為不可信呢?
  • 聖經新譯本 -  神使死人復活,你們為甚麼認為是不可信的呢?
  • 呂振中譯本 - 如今上帝既叫死人活了起來,這在你們中間為甚麼被斷為不可信的呢?
  • 中文標準譯本 - 你們為什麼判斷神使死人復活的事為不可信的呢?
  • 現代標點和合本 - 神叫死人復活,你們為什麼看做不可信的呢?
  • 文理和合譯本 - 上帝若起夫死者、爾曹何以為不可信乎、
  • 文理委辦譯本 - 得毋上帝使死者復生、爾曹以為不可信乎、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主使死者復活、爾何以為不可信乎、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 夫天主令死者復活、爾等奚以為不可信耶?
  • Nueva Versión Internacional - ¿Por qué les parece a ustedes increíble que Dios resucite a los muertos?
  • 현대인의 성경 - 하나님이 죽은 사람을 살리시는 것을 어째서 여러분은 믿지 못할 일로 여기십니까?
  • Новый Русский Перевод - Почему вы считаете невероятным то, что Бог воскрешает мертвых?
  • Восточный перевод - Почему вы считаете, что Всевышний не может воскрешать мёртвых?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Почему вы считаете, что Аллах не может воскрешать мёртвых?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Почему вы считаете, что Всевышний не может воскрешать мёртвых?
  • La Bible du Semeur 2015 - Et pourtant ! trouvez-vous incroyable que Dieu puisse ressusciter des morts ?
  • リビングバイブル - 死者の復活を信じることが犯罪でしょうか。神が人間を復活させることは、そんなに信じがたいことでしょうか。
  • Nestle Aland 28 - τί ἄπιστον κρίνεται παρ’ ὑμῖν εἰ ὁ θεὸς νεκροὺς ἐγείρει;
  • unfoldingWord® Greek New Testament - τί ἄπιστον κρίνεται παρ’ ὑμῖν, εἰ ὁ Θεὸς νεκροὺς ἐγείρει?
  • Nova Versão Internacional - Por que os senhores acham impossível que Deus ressuscite os mortos?
  • Hoffnung für alle - Warum erscheint es euch denn so schwer zu glauben, dass Gott Tote auferweckt?
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tin người chết sống lại phải chăng là một trọng tội? Tại sao các ngài lại không thể tin rằng Đức Chúa Trời có quyền cho người chết sống lại?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เหตุใดพวกท่านจึงเห็นว่าเป็นไปไม่ได้ที่พระเจ้าจะทรงให้คนตายเป็นขึ้นมา?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ทำไม​ท่าน​ทั้ง​หลาย​จึง​คิด​ว่า การ​ที่​พระ​เจ้า​ให้​คน​ตาย​ฟื้น​คืน​ชีวิต​นั้น​เป็น​ไป​ไม่​ได้
  • 路加福音 1:37 - 因為上帝無所不能。」
  • 約翰福音 5:28 - 你們不要驚奇,時候將到,一切在墳墓裡的死人都要聽見上帝兒子的聲音,
  • 約翰福音 5:29 - 他們都要從墳墓裡出來。行善的人復活後得永生,作惡的人復活後被定罪。
  • 馬太福音 22:29 - 耶穌說:「你們弄錯了。你們不明白聖經,也不知道上帝的能力。
  • 馬太福音 22:30 - 因為到復活的時候,人不娶也不嫁,就像天上的天使一樣。
  • 馬太福音 22:31 - 「關於死人復活的事,你們沒有讀過上帝對你們說過的話嗎?
  • 馬太福音 22:32 - 祂說,『我是亞伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝。』 上帝不是死人的上帝,而是活人的上帝。」
  • 創世記 18:14 - 什麼事能難得了耶和華呢?明年這時候,我必回到你這裡,撒拉必生一個兒子。」
  • 路加福音 18:27 - 耶穌回答說:「對人而言不可能的事,對上帝而言都可能。」
  • 哥林多前書 15:12 - 既然我們一直都在傳揚基督已經從死裡復活,怎麼你們當中卻有人否定死人復活的事呢?
  • 哥林多前書 15:13 - 要是沒有死人復活的事,基督也就沒有復活。
  • 哥林多前書 15:14 - 如果基督沒有復活,我們所傳的就是虛空,你們所信的也是虛空。
  • 哥林多前書 15:15 - 而且,我們就是在為上帝做假見證,因為我們見證上帝已經使基督復活了。如果沒有死人復活的事,上帝也就沒有叫基督復活。
  • 哥林多前書 15:16 - 如果人死了不會復活,基督也就沒有復活。
  • 哥林多前書 15:17 - 如果基督沒有復活,你們的信仰就是虛空,你們依舊沉淪在罪中,
  • 哥林多前書 15:18 - 那些在基督裡安息的人也滅亡了。
  • 哥林多前書 15:19 - 如果我們對基督的盼望只在今世,我們就是世上最可憐的人。
  • 哥林多前書 15:20 - 然而,基督已經從死裡復活,祂是死人中第一個復活的 。
  • 腓立比書 3:21 - 那時,祂要以降服萬物的大能將我們這卑賤的軀體改變成像祂那樣榮耀的身體。
  • 使徒行傳 23:6 - 保羅發現他們一些是法利賽人,一些是撒都該人,就在公會中高聲說:「弟兄們,我是法利賽人,也是法利賽人的子孫。我因為盼望死人復活,才在這裡受審!」
  • 使徒行傳 25:19 - 不過是關於他們的宗教和一個叫耶穌的人的一些爭論。耶穌已經死了,保羅卻說他仍然活著。
  • 使徒行傳 4:2 - 他們非常惱怒,因為彼得和約翰在教導百姓,並宣講藉著耶穌死人可以復活。
  • 使徒行傳 13:30 - 但上帝卻使祂從死裡復活。
  • 使徒行傳 13:31 - 之後有許多天,那些從加利利跟隨祂上耶路撒冷的人都看見過祂,他們如今在百姓中都是祂的見證人。
  • 使徒行傳 17:31 - 因為祂已經定了日子,要藉祂所設立的人按公義審判這個世界。祂叫那人從死裡復活,給了世人可信的憑據。」
  • 使徒行傳 17:32 - 聽見保羅提到死人復活的事,有些人就嘲笑他,還有些人說:「我們改天再聽你講這個。」
  • 使徒行傳 10:40 - 但第三天,上帝使祂從死裡復活,並且向人顯現,
  • 使徒行傳 10:41 - 不是向所有的人顯現,而是向被上帝預先揀選為祂作見證的人顯現,就是我們這些在祂復活以後與祂一同吃喝過的人。
  • 使徒行傳 10:42 - 祂命令我們向世人傳道,見證祂就是上帝指派來審判活人和死人的那位。
圣经
资源
计划
奉献