Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
26:20 WEB
逐节对照
  • World English Bible - but declared first to them of Damascus, at Jerusalem, and throughout all the country of Judea, and also to the Gentiles, that they should repent and turn to God, doing works worthy of repentance.
  • 新标点和合本 - 先在大马士革,后在耶路撒冷和犹太全地,以及外邦,劝勉他们应当悔改归向 神,行事与悔改的心相称。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我先在大马士革,后在耶路撒冷和犹太全地,以及外邦,劝勉他们应当悔改归向上帝,行事与悔改的心相称。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我先在大马士革,后在耶路撒冷和犹太全地,以及外邦,劝勉他们应当悔改归向 神,行事与悔改的心相称。
  • 当代译本 - 我先在大马士革,然后到耶路撒冷、犹太全境和外族人当中劝人悔改归向上帝,行事为人要与悔改的心相称。
  • 圣经新译本 - 先向大马士革、耶路撒冷、犹太全地的人宣讲,后向外族人宣讲,叫他们悔改,归向 神,行事与悔改的心相称。
  • 中文标准译本 - 我首先在大马士革,然后在耶路撒冷、犹太全地以及外邦人中,告诫人们要悔改,归向神,行事与悔改的心相称。
  • 现代标点和合本 - 先在大马士革,后在耶路撒冷和犹太全地,以及外邦,劝勉他们应当悔改归向神,行事与悔改的心相称。
  • 和合本(拼音版) - 先在大马士革,后在耶路撒冷和犹太全地,以及外邦,劝勉他们应当悔改归向上帝,行事与悔改的心相称。
  • New International Version - First to those in Damascus, then to those in Jerusalem and in all Judea, and then to the Gentiles, I preached that they should repent and turn to God and demonstrate their repentance by their deeds.
  • New International Reader's Version - First I preached to people in Damascus. Then I preached in Jerusalem and in all Judea. And then I preached to the Gentiles. I told them to turn away from their sins to God. The way they live must show that they have turned away from their sins.
  • English Standard Version - but declared first to those in Damascus, then in Jerusalem and throughout all the region of Judea, and also to the Gentiles, that they should repent and turn to God, performing deeds in keeping with their repentance.
  • New Living Translation - I preached first to those in Damascus, then in Jerusalem and throughout all Judea, and also to the Gentiles, that all must repent of their sins and turn to God—and prove they have changed by the good things they do.
  • Christian Standard Bible - Instead, I preached to those in Damascus first, and to those in Jerusalem and in all the region of Judea, and to the Gentiles, that they should repent and turn to God, and do works worthy of repentance.
  • New American Standard Bible - but continually proclaimed to those in Damascus first, and in Jerusalem, and then all the region of Judea, and even to the Gentiles, that they are to repent and turn to God, performing deeds consistent with repentance.
  • New King James Version - but declared first to those in Damascus and in Jerusalem, and throughout all the region of Judea, and then to the Gentiles, that they should repent, turn to God, and do works befitting repentance.
  • Amplified Bible - but I openly proclaimed first to those at Damascus, then at Jerusalem and throughout the region of Judea, and even to the Gentiles, that they should repent [change their inner self—their old way of thinking] and turn to God, doing deeds and living lives which are consistent with repentance.
  • American Standard Version - but declared both to them of Damascus first, and at Jerusalem, and throughout all the country of Judæa, and also to the Gentiles, that they should repent and turn to God, doing works worthy of repentance.
  • King James Version - But shewed first unto them of Damascus, and at Jerusalem, and throughout all the coasts of Judaea, and then to the Gentiles, that they should repent and turn to God, and do works meet for repentance.
  • New English Translation - but I declared to those in Damascus first, and then to those in Jerusalem and in all Judea, and to the Gentiles, that they should repent and turn to God, performing deeds consistent with repentance.
  • 新標點和合本 - 先在大馬士革,後在耶路撒冷和猶太全地,以及外邦,勸勉他們應當悔改歸向神,行事與悔改的心相稱。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我先在大馬士革,後在耶路撒冷和猶太全地,以及外邦,勸勉他們應當悔改歸向上帝,行事與悔改的心相稱。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我先在大馬士革,後在耶路撒冷和猶太全地,以及外邦,勸勉他們應當悔改歸向 神,行事與悔改的心相稱。
  • 當代譯本 - 我先在大馬士革,然後到耶路撒冷、猶太全境和外族人當中勸人悔改歸向上帝,行事為人要與悔改的心相稱。
  • 聖經新譯本 - 先向大馬士革、耶路撒冷、猶太全地的人宣講,後向外族人宣講,叫他們悔改,歸向 神,行事與悔改的心相稱。
  • 呂振中譯本 - 我乃是先向在 大馬色 和 耶路撒冷 的人,然後向 猶太 全地區以及外國、傳報,叫 他們 悔改、轉向上帝,行事跟悔改相稱。
  • 中文標準譯本 - 我首先在大馬士革,然後在耶路撒冷、猶太全地以及外邦人中,告誡人們要悔改,歸向神,行事與悔改的心相稱。
  • 現代標點和合本 - 先在大馬士革,後在耶路撒冷和猶太全地,以及外邦,勸勉他們應當悔改歸向神,行事與悔改的心相稱。
  • 文理和合譯本 - 乃先於大馬色、次於耶路撒冷、舉猶太地、爰及異邦人、告之宜改悔、歸上帝、而行事符於改悔、
  • 文理委辦譯本 - 乃先於大馬色、次於耶路撒冷、舉猶太地、爰及異邦、我告人悔改、歸上帝、而行事以彰悔改、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 乃先於 大瑪色 、次於 耶路撒冷 及 猶太 徧地、後在異邦、勸人當悔改、歸天主、而行事以彰悔改、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 先於 大馬士革 、繼於 耶路撒冷 及 猶太 全境、爰及異邦、勸人幡然悔改、歸向天主、且實踐聖道、以稱悔改之心。
  • Nueva Versión Internacional - Al contrario, comenzando con los que estaban en Damasco, siguiendo con los que estaban en Jerusalén y en toda Judea, y luego con los gentiles, a todos les prediqué que se arrepintieran y se convirtieran a Dios, y que demostraran su arrepentimiento con sus buenas obras.
  • 현대인의 성경 - 먼저 다마스커스에서, 그 다음에 예루살렘과 온 유대에서, 그리고 이방인들에게까지 가서 회개하고 하나님께 돌아와 회개한 것을 행동으로 보이라고 외쳤습니다.
  • Новый Русский Перевод - Я проповедовал вначале тем, кто был в Дамаске, потом в Иерусалиме и по всей Иудее, а затем и язычникам, чтобы они раскаялись и обратились к Богу и чтобы их дела послужили доказательством их покаяния.
  • Восточный перевод - Я проповедовал вначале тем, кто был в Дамаске, потом в Иерусалиме и по всей Иудее, а затем и язычникам, чтобы они раскаялись и обратились к Всевышнему и чтобы их дела послужили доказательством их покаяния.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я проповедовал вначале тем, кто был в Дамаске, потом в Иерусалиме и по всей Иудее, а затем и язычникам, чтобы они раскаялись и обратились к Аллаху и чтобы их дела послужили доказательством их покаяния.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я проповедовал вначале тем, кто был в Дамаске, потом в Иерусалиме и по всей Иудее, а затем и язычникам, чтобы они раскаялись и обратились к Всевышнему и чтобы их дела послужили доказательством их покаяния.
  • La Bible du Semeur 2015 - Mais je me suis adressé d’abord aux habitants de Damas et à ceux de Jérusalem, puis à ceux de toute la Judée, et enfin aux non-Juifs, et je leur ai annoncé qu’ils devaient changer, se convertir à Dieu et traduire ce changement par des actes.
  • リビングバイブル - ダマスコを手はじめに、エルサレム、ユダヤ全国、さらに外国人にも、すべての人が罪を捨てて神に立ち返り、それを良い行いで示さなければならない、と宣べ伝えてきました。
  • Nestle Aland 28 - ἀλλὰ τοῖς ἐν Δαμασκῷ πρῶτόν τε καὶ Ἱεροσολύμοις, πᾶσάν τε τὴν χώραν τῆς Ἰουδαίας καὶ τοῖς ἔθνεσιν ἀπήγγελλον μετανοεῖν καὶ ἐπιστρέφειν ἐπὶ τὸν θεόν, ἄξια τῆς μετανοίας ἔργα πράσσοντας.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἀλλὰ τοῖς ἐν Δαμασκῷ πρῶτόν τε, καὶ Ἱεροσολύμοις, πᾶσάν τε τὴν χώραν τῆς Ἰουδαίας, καὶ τοῖς ἔθνεσιν, ἀπήγγελλον μετανοεῖν καὶ ἐπιστρέφειν ἐπὶ τὸν Θεόν, ἄξια τῆς μετανοίας ἔργα πράσσοντας.
  • Nova Versão Internacional - Preguei em primeiro lugar aos que estavam em Damasco, depois aos que estavam em Jerusalém e em toda a Judeia, e também aos gentios, dizendo que se arrependessem e se voltassem para Deus, praticando obras que mostrassem o seu arrependimento.
  • Hoffnung für alle - Zuerst habe ich in Damaskus und Jerusalem gepredigt, dann in Judäa und bei den übrigen Völkern. Überall habe ich verkündet, die Menschen sollten sich von der Sünde abwenden, zu Gott umkehren und durch ihr Leben zeigen, dass es ihnen damit ernst ist.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tôi truyền giảng tại Đa-mách, Giê-ru-sa-lem và cả xứ Giu-đê và khắp các Dân Ngoại, kêu gọi mọi người phải ăn năn tội lỗi mình quay về Đức Chúa Trời và sống xứng đáng để chứng tỏ lòng ăn năn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เริ่มแรก ข้าพระบาทประกาศแก่คนทั้งหลายในเมืองดามัสกัส จากนั้นแก่คนทั้งหลายในกรุงเยรูซาเล็มและทั่วแคว้นยูเดียและแก่ชาวต่างชาติด้วย ข้าพระบาทประกาศว่าพวกเขาควรกลับใจใหม่ หันมาหาพระเจ้า และพิสูจน์การกลับใจใหม่ด้วยการกระทำของตน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​เริ่ม​ประกาศ​แก่​ผู้​คน​ใน​เมือง​ดามัสกัส เมือง​เยรูซาเล็ม ทั่ว​แคว้น​ยูเดีย​และ​แก่​บรรดา​คนนอก​ด้วย ข้าพเจ้า​ประกาศ​ว่า​เขา​เหล่า​นั้น​ควร​กลับ​ใจ และ​หัน​เข้า​หา​พระ​เจ้า​และ​ปฏิบัติ​ตน​เพื่อ​แสดง​การ​กลับ​ใจ
交叉引用
  • Luke 3:8 - Therefore produce fruits worthy of repentance, and don’t begin to say among yourselves, ‘We have Abraham for our father;’ for I tell you that God is able to raise up children to Abraham from these stones!
  • Luke 3:9 - Even now the ax also lies at the root of the trees. Every tree therefore that doesn’t produce good fruit is cut down, and thrown into the fire.”
  • Luke 3:10 - The multitudes asked him, “What then must we do?”
  • Luke 3:11 - He answered them, “He who has two coats, let him give to him who has none. He who has food, let him do likewise.”
  • Luke 3:12 - Tax collectors also came to be baptized, and they said to him, “Teacher, what must we do?”
  • Luke 3:13 - He said to them, “Collect no more than that which is appointed to you.”
  • Luke 3:14 - Soldiers also asked him, saying, “What about us? What must we do?” He said to them, “Extort from no one by violence, neither accuse anyone wrongfully. Be content with your wages.”
  • Acts 13:46 - Paul and Barnabas spoke out boldly, and said, “It was necessary that God’s word should be spoken to you first. Since indeed you thrust it from yourselves, and judge yourselves unworthy of eternal life, behold, we turn to the Gentiles.
  • Acts 13:47 - For so has the Lord commanded us, saying, ‘I have set you as a light for the Gentiles, that you should bring salvation to the uttermost parts of the earth.’”
  • Acts 13:48 - As the Gentiles heard this, they were glad, and glorified the word of God. As many as were appointed to eternal life believed.
  • Acts 11:26 - When he had found him, he brought him to Antioch. For a whole year they were gathered together with the assembly, and taught many people. The disciples were first called Christians in Antioch.
  • Acts 11:27 - Now in these days, prophets came down from Jerusalem to Antioch.
  • Acts 11:28 - One of them named Agabus stood up, and indicated by the Spirit that there should be a great famine all over the world, which also happened in the days of Claudius.
  • Acts 11:29 - As any of the disciples had plenty, each determined to send relief to the brothers who lived in Judea;
  • Acts 11:30 - which they also did, sending it to the elders by the hands of Barnabas and Saul.
  • Psalms 22:27 - All the ends of the earth shall remember and turn to Yahweh. All the relatives of the nations shall worship before you.
  • Isaiah 55:7 - Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts. Let him return to Yahweh, and he will have mercy on him, to our God, for he will freely pardon.
  • Lamentations 3:40 - Let us search and try our ways, and turn again to Yahweh.
  • Jeremiah 31:19 - Surely after that I was turned. I repented. After that I was instructed. I struck my thigh. I was ashamed, yes, even confounded, because I bore the reproach of my youth.’
  • Jeremiah 31:20 - Is Ephraim my dear son? Is he a darling child? For as often as I speak against him, I still earnestly remember him. therefore my heart yearns for him. I will surely have mercy on him,” says Yahweh.
  • Ezekiel 18:30 - “Therefore I will judge you, house of Israel, everyone according to his ways,” says the Lord Yahweh. “Return, and turn yourselves from all your transgressions; so iniquity will not be your ruin.
  • Ezekiel 18:31 - Cast away from you all your transgressions, in which you have transgressed; and make yourself a new heart and a new spirit: for why will you die, house of Israel?
  • Ezekiel 18:32 - For I have no pleasure in the death of him who dies,” says the Lord Yahweh. “Therefore turn yourselves, and live!
  • Acts 22:17 - “When I had returned to Jerusalem, and while I prayed in the temple, I fell into a trance,
  • Acts 22:18 - and saw him saying to me, ‘Hurry and get out of Jerusalem quickly, because they will not receive testimony concerning me from you.’
  • Acts 22:19 - I said, ‘Lord, they themselves know that I imprisoned and beat in every synagogue those who believed in you.
  • Acts 22:20 - When the blood of Stephen, your witness, was shed, I also was standing by, consenting to his death, and guarding the cloaks of those who killed him.’
  • Acts 22:21 - “He said to me, ‘Depart, for I will send you out far from here to the Gentiles.’”
  • Acts 22:22 - They listened to him until he said that; then they lifted up their voice and said, “Rid the earth of this fellow, for he isn’t fit to live!”
  • Acts 15:19 - Therefore my judgment is that we don’t trouble those from among the Gentiles who turn to God,
  • Matthew 21:30 - He came to the second, and said the same thing. He answered, ‘I’m going, sir,’ but he didn’t go.
  • Matthew 21:31 - Which of the two did the will of his father?” They said to him, “The first.” Jesus said to them, “Most certainly I tell you that the tax collectors and the prostitutes are entering into God’s Kingdom before you.
  • Matthew 21:32 - For John came to you in the way of righteousness, and you didn’t believe him, but the tax collectors and the prostitutes believed him. When you saw it, you didn’t even repent afterward, that you might believe him.
  • Revelation 2:21 - I gave her time to repent, but she refuses to repent of her sexual immorality.
  • 2 Timothy 2:25 - in gentleness correcting those who oppose him: perhaps God may give them repentance leading to a full knowledge of the truth,
  • 2 Timothy 2:26 - and they may recover themselves out of the devil’s snare, having been taken captive by him to his will.
  • Acts 17:30 - The times of ignorance therefore God overlooked. But now he commands that all people everywhere should repent,
  • 2 Peter 1:5 - Yes, and for this very cause adding on your part all diligence, in your faith supply moral excellence; and in moral excellence, knowledge;
  • 2 Peter 1:6 - and in knowledge, self-control; and in self-control perseverance; and in perseverance godliness;
  • 2 Peter 1:7 - and in godliness brotherly affection; and in brotherly affection, love.
  • 2 Peter 1:8 - For if these things are yours and abound, they make you to not be idle or unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ.
  • Acts 9:15 - But the Lord said to him, “Go your way, for he is my chosen vessel to bear my name before the nations and kings, and the children of Israel.
  • 1 Peter 4:2 - that you no longer should live the rest of your time in the flesh for the lusts of men, but for the will of God.
  • 1 Peter 4:3 - For we have spent enough of our past time doing the desire of the Gentiles, and having walked in lewdness, lusts, drunken binges, orgies, carousings, and abominable idolatries.
  • 1 Peter 4:4 - They think it is strange that you don’t run with them into the same excess of riot, blaspheming.
  • 1 Peter 4:5 - They will give account to him who is ready to judge the living and the dead.
  • Matthew 3:2 - “Repent, for the Kingdom of Heaven is at hand!”
  • Hosea 14:2 - Take words with you, and return to Yahweh. Tell him, “Forgive all our sins, and accept that which is good: so we offer our lips like bulls.
  • Acts 11:18 - When they heard these things, they held their peace, and glorified God, saying, “Then God has also granted to the Gentiles repentance to life!”
  • Titus 2:2 - that older men should be temperate, sensible, sober minded, sound in faith, in love, and in perseverance:
  • Titus 2:3 - and that older women likewise be reverent in behavior, not slanderers nor enslaved to much wine, teachers of that which is good,
  • Titus 2:4 - that they may train the young wives to love their husbands, to love their children,
  • Titus 2:5 - to be sober minded, chaste, workers at home, kind, being in subjection to their own husbands, that God’s word may not be blasphemed.
  • Titus 2:6 - Likewise, exhort the younger men to be sober minded.
  • Titus 2:7 - In all things be showing yourself an example of good works. In your teaching, be showing integrity, seriousness, incorruptibility,
  • Titus 2:8 - and soundness of speech that can’t be condemned, that he who opposes you may be ashamed, having no evil thing to say about us.
  • Titus 2:9 - Exhort servants to be in subjection to their own masters and to be well-pleasing in all things, not contradicting,
  • Titus 2:10 - not stealing, but showing all good fidelity, that they may adorn the doctrine of God, our Savior, in all things.
  • Titus 2:11 - For the grace of God has appeared, bringing salvation to all men,
  • Titus 2:12 - instructing us to the intent that, denying ungodliness and worldly lusts, we would live soberly, righteously, and godly in this present age;
  • Titus 2:13 - looking for the blessed hope and appearing of the glory of our great God and Savior, Jesus Christ,
  • Hosea 12:6 - Therefore turn to your God. Keep kindness and justice, and wait continually for your God.
  • Revelation 2:5 - Remember therefore from where you have fallen, and repent and do the first works; or else I am coming to you swiftly, and will move your lamp stand out of its place, unless you repent.
  • Ephesians 6:1 - Children, obey your parents in the Lord, for this is right.
  • Ephesians 6:2 - “Honor your father and mother,” which is the first commandment with a promise:
  • Ephesians 6:3 - “that it may be well with you, and you may live long on the earth.”
  • Ephesians 6:4 - You fathers, don’t provoke your children to wrath, but nurture them in the discipline and instruction of the Lord.
  • Ephesians 6:5 - Servants, be obedient to those who according to the flesh are your masters, with fear and trembling, in singleness of your heart, as to Christ,
  • Ephesians 6:6 - not in the way of service only when eyes are on you, as men pleasers, but as servants of Christ, doing the will of God from the heart,
  • Ephesians 6:7 - with good will doing service as to the Lord, and not to men,
  • Ephesians 6:8 - knowing that whatever good thing each one does, he will receive the same good again from the Lord, whether he is bound or free.
  • Ephesians 6:9 - You masters, do the same things to them, and give up threatening, knowing that he who is both their Master and yours is in heaven, and there is no partiality with him.
  • Romans 11:18 - don’t boast over the branches. But if you boast, it is not you who support the root, but the root supports you.
  • Romans 11:19 - You will say then, “Branches were broken off, that I might be grafted in.”
  • Romans 11:20 - True; by their unbelief they were broken off, and you stand by your faith. Don’t be conceited, but fear;
  • 2 Corinthians 7:10 - For godly sorrow produces repentance to salvation, which brings no regret. But the sorrow of the world produces death.
  • Luke 15:7 - I tell you that even so there will be more joy in heaven over one sinner who repents, than over ninety-nine righteous people who need no repentance.
  • Acts 26:17 - delivering you from the people, and from the Gentiles, to whom I send you,
  • Acts 20:21 - testifying both to Jews and to Greeks repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus.
  • 2 Corinthians 3:16 - But whenever someone turns to the Lord, the veil is taken away.
  • Mark 6:12 - They went out and preached that people should repent.
  • Luke 19:8 - Zacchaeus stood and said to the Lord, “Behold, Lord, half of my goods I give to the poor. If I have wrongfully exacted anything of anyone, I restore four times as much.”
  • Luke 19:9 - Jesus said to him, “Today, salvation has come to this house, because he also is a son of Abraham.
  • Romans 2:4 - Or do you despise the riches of his goodness, forbearance, and patience, not knowing that the goodness of God leads you to repentance?
  • Luke 15:10 - Even so, I tell you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner repenting.”
  • Ephesians 4:17 - This I say therefore, and testify in the Lord, that you no longer walk as the rest of the Gentiles also walk, in the futility of their mind,
  • Ephesians 4:18 - being darkened in their understanding, alienated from the life of God because of the ignorance that is in them, because of the hardening of their hearts.
  • Ephesians 4:19 - They, having become callous, gave themselves up to lust, to work all uncleanness with greediness.
  • Ephesians 4:20 - But you didn’t learn Christ that way,
  • Ephesians 4:21 - if indeed you heard him, and were taught in him, even as truth is in Jesus:
  • Ephesians 4:22 - that you put away, as concerning your former way of life, the old man that grows corrupt after the lusts of deceit,
  • Ephesians 4:23 - and that you be renewed in the spirit of your mind,
  • Ephesians 4:24 - and put on the new man, who in the likeness of God has been created in righteousness and holiness of truth.
  • Ephesians 4:25 - Therefore putting away falsehood, speak truth each one with his neighbor. For we are members of one another.
  • 1 Thessalonians 1:9 - For they themselves report concerning us what kind of a reception we had from you, and how you turned to God from idols, to serve a living and true God,
  • Luke 24:46 - He said to them, “Thus it is written, and thus it was necessary for the Christ to suffer and to rise from the dead the third day,
  • Luke 24:47 - and that repentance and remission of sins should be preached in his name to all the nations, beginning at Jerusalem.
  • Acts 9:19 - He took food and was strengthened. Saul stayed several days with the disciples who were at Damascus.
  • Acts 9:20 - Immediately in the synagogues he proclaimed the Christ, that he is the Son of God.
  • Acts 9:21 - All who heard him were amazed, and said, “Isn’t this he who in Jerusalem made havoc of those who called on this name? And he had come here intending to bring them bound before the chief priests!”
  • Acts 9:22 - But Saul increased more in strength, and confounded the Jews who lived at Damascus, proving that this is the Christ.
  • Acts 9:23 - When many days were fulfilled, the Jews conspired together to kill him,
  • Acts 9:24 - but their plot became known to Saul. They watched the gates both day and night that they might kill him,
  • Acts 9:25 - but his disciples took him by night and let him down through the wall, lowering him in a basket.
  • Acts 9:26 - When Saul had come to Jerusalem, he tried to join himself to the disciples; but they were all afraid of him, not believing that he was a disciple.
  • Acts 9:27 - But Barnabas took him and brought him to the apostles, and declared to them how he had seen the Lord on the way, and that he had spoken to him, and how at Damascus he had preached boldly in the name of Jesus.
  • Acts 9:28 - He was with them entering into Jerusalem,
  • Acts 9:29 - preaching boldly in the name of the Lord Jesus. He spoke and disputed against the Hellenists, but they were seeking to kill him.
  • Luke 13:5 - I tell you, no, but, unless you repent, you will all perish in the same way.”
  • Luke 13:3 - I tell you, no, but unless you repent, you will all perish in the same way.
  • Acts 14:15 - “Men, why are you doing these things? We also are men of like passions with you, and bring you good news, that you should turn from these vain things to the living God, who made the sky, the earth, the sea, and all that is in them;
  • Acts 14:16 - who in the generations gone by allowed all the nations to walk in their own ways.
  • Acts 14:17 - Yet he didn’t leave himself without witness, in that he did good and gave you rains from the sky and fruitful seasons, filling our hearts with food and gladness.”
  • Acts 14:18 - Even saying these things, they hardly stopped the multitudes from making a sacrifice to them.
  • Acts 14:19 - But some Jews from Antioch and Iconium came there, and having persuaded the multitudes, they stoned Paul, and dragged him out of the city, supposing that he was dead.
  • Acts 14:20 - But as the disciples stood around him, he rose up, and entered into the city. On the next day he went out with Barnabas to Derbe.
  • Acts 14:21 - When they had preached the Good News to that city, and had made many disciples, they returned to Lystra, Iconium, and Antioch,
  • Revelation 3:3 - Remember therefore how you have received and heard. Keep it and repent. If therefore you won’t watch, I will come as a thief, and you won’t know what hour I will come upon you.
  • Revelation 16:11 - and they blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores. They didn’t repent of their works.
  • Matthew 4:17 - From that time, Jesus began to preach, and to say, “Repent! For the Kingdom of Heaven is at hand.”
  • 1 Peter 2:9 - But you are a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, a people for God’s own possession, that you may proclaim the excellence of him who called you out of darkness into his marvelous light.
  • 1 Peter 2:10 - In the past, you were not a people, but now are God’s people, who had not obtained mercy, but now have obtained mercy.
  • 1 Peter 2:11 - Beloved, I beg you as foreigners and pilgrims, to abstain from fleshly lusts, which war against the soul;
  • 1 Peter 2:12 - having good behavior among the nations, so in that of which they speak against you as evildoers, they may by your good works, which they see, glorify God in the day of visitation.
  • Luke 1:16 - He will turn many of the children of Israel to the Lord, their God.
  • 1 Peter 1:14 - as children of obedience, not conforming yourselves according to your former lusts as in your ignorance,
  • 1 Peter 1:15 - but just as he who called you is holy, you yourselves also be holy in all of your behavior;
  • 1 Peter 1:16 - because it is written, “You shall be holy; for I am holy.”
  • Acts 9:35 - All who lived at Lydda and in Sharon saw him, and they turned to the Lord.
  • Matthew 9:13 - But you go and learn what this means: ‘I desire mercy, and not sacrifice,’ for I came not to call the righteous, but sinners to repentance.”
  • Acts 2:38 - Peter said to them, “Repent, and be baptized, every one of you, in the name of Jesus Christ for the forgiveness of sins, and you will receive the gift of the Holy Spirit.
  • Matthew 3:8 - Therefore produce fruit worthy of repentance!
  • Acts 3:19 - “Repent therefore, and turn again, that your sins may be blotted out, so that there may come times of refreshing from the presence of the Lord,
逐节对照交叉引用
  • World English Bible - but declared first to them of Damascus, at Jerusalem, and throughout all the country of Judea, and also to the Gentiles, that they should repent and turn to God, doing works worthy of repentance.
  • 新标点和合本 - 先在大马士革,后在耶路撒冷和犹太全地,以及外邦,劝勉他们应当悔改归向 神,行事与悔改的心相称。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我先在大马士革,后在耶路撒冷和犹太全地,以及外邦,劝勉他们应当悔改归向上帝,行事与悔改的心相称。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我先在大马士革,后在耶路撒冷和犹太全地,以及外邦,劝勉他们应当悔改归向 神,行事与悔改的心相称。
  • 当代译本 - 我先在大马士革,然后到耶路撒冷、犹太全境和外族人当中劝人悔改归向上帝,行事为人要与悔改的心相称。
  • 圣经新译本 - 先向大马士革、耶路撒冷、犹太全地的人宣讲,后向外族人宣讲,叫他们悔改,归向 神,行事与悔改的心相称。
  • 中文标准译本 - 我首先在大马士革,然后在耶路撒冷、犹太全地以及外邦人中,告诫人们要悔改,归向神,行事与悔改的心相称。
  • 现代标点和合本 - 先在大马士革,后在耶路撒冷和犹太全地,以及外邦,劝勉他们应当悔改归向神,行事与悔改的心相称。
  • 和合本(拼音版) - 先在大马士革,后在耶路撒冷和犹太全地,以及外邦,劝勉他们应当悔改归向上帝,行事与悔改的心相称。
  • New International Version - First to those in Damascus, then to those in Jerusalem and in all Judea, and then to the Gentiles, I preached that they should repent and turn to God and demonstrate their repentance by their deeds.
  • New International Reader's Version - First I preached to people in Damascus. Then I preached in Jerusalem and in all Judea. And then I preached to the Gentiles. I told them to turn away from their sins to God. The way they live must show that they have turned away from their sins.
  • English Standard Version - but declared first to those in Damascus, then in Jerusalem and throughout all the region of Judea, and also to the Gentiles, that they should repent and turn to God, performing deeds in keeping with their repentance.
  • New Living Translation - I preached first to those in Damascus, then in Jerusalem and throughout all Judea, and also to the Gentiles, that all must repent of their sins and turn to God—and prove they have changed by the good things they do.
  • Christian Standard Bible - Instead, I preached to those in Damascus first, and to those in Jerusalem and in all the region of Judea, and to the Gentiles, that they should repent and turn to God, and do works worthy of repentance.
  • New American Standard Bible - but continually proclaimed to those in Damascus first, and in Jerusalem, and then all the region of Judea, and even to the Gentiles, that they are to repent and turn to God, performing deeds consistent with repentance.
  • New King James Version - but declared first to those in Damascus and in Jerusalem, and throughout all the region of Judea, and then to the Gentiles, that they should repent, turn to God, and do works befitting repentance.
  • Amplified Bible - but I openly proclaimed first to those at Damascus, then at Jerusalem and throughout the region of Judea, and even to the Gentiles, that they should repent [change their inner self—their old way of thinking] and turn to God, doing deeds and living lives which are consistent with repentance.
  • American Standard Version - but declared both to them of Damascus first, and at Jerusalem, and throughout all the country of Judæa, and also to the Gentiles, that they should repent and turn to God, doing works worthy of repentance.
  • King James Version - But shewed first unto them of Damascus, and at Jerusalem, and throughout all the coasts of Judaea, and then to the Gentiles, that they should repent and turn to God, and do works meet for repentance.
  • New English Translation - but I declared to those in Damascus first, and then to those in Jerusalem and in all Judea, and to the Gentiles, that they should repent and turn to God, performing deeds consistent with repentance.
  • 新標點和合本 - 先在大馬士革,後在耶路撒冷和猶太全地,以及外邦,勸勉他們應當悔改歸向神,行事與悔改的心相稱。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我先在大馬士革,後在耶路撒冷和猶太全地,以及外邦,勸勉他們應當悔改歸向上帝,行事與悔改的心相稱。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我先在大馬士革,後在耶路撒冷和猶太全地,以及外邦,勸勉他們應當悔改歸向 神,行事與悔改的心相稱。
  • 當代譯本 - 我先在大馬士革,然後到耶路撒冷、猶太全境和外族人當中勸人悔改歸向上帝,行事為人要與悔改的心相稱。
  • 聖經新譯本 - 先向大馬士革、耶路撒冷、猶太全地的人宣講,後向外族人宣講,叫他們悔改,歸向 神,行事與悔改的心相稱。
  • 呂振中譯本 - 我乃是先向在 大馬色 和 耶路撒冷 的人,然後向 猶太 全地區以及外國、傳報,叫 他們 悔改、轉向上帝,行事跟悔改相稱。
  • 中文標準譯本 - 我首先在大馬士革,然後在耶路撒冷、猶太全地以及外邦人中,告誡人們要悔改,歸向神,行事與悔改的心相稱。
  • 現代標點和合本 - 先在大馬士革,後在耶路撒冷和猶太全地,以及外邦,勸勉他們應當悔改歸向神,行事與悔改的心相稱。
  • 文理和合譯本 - 乃先於大馬色、次於耶路撒冷、舉猶太地、爰及異邦人、告之宜改悔、歸上帝、而行事符於改悔、
  • 文理委辦譯本 - 乃先於大馬色、次於耶路撒冷、舉猶太地、爰及異邦、我告人悔改、歸上帝、而行事以彰悔改、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 乃先於 大瑪色 、次於 耶路撒冷 及 猶太 徧地、後在異邦、勸人當悔改、歸天主、而行事以彰悔改、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 先於 大馬士革 、繼於 耶路撒冷 及 猶太 全境、爰及異邦、勸人幡然悔改、歸向天主、且實踐聖道、以稱悔改之心。
  • Nueva Versión Internacional - Al contrario, comenzando con los que estaban en Damasco, siguiendo con los que estaban en Jerusalén y en toda Judea, y luego con los gentiles, a todos les prediqué que se arrepintieran y se convirtieran a Dios, y que demostraran su arrepentimiento con sus buenas obras.
  • 현대인의 성경 - 먼저 다마스커스에서, 그 다음에 예루살렘과 온 유대에서, 그리고 이방인들에게까지 가서 회개하고 하나님께 돌아와 회개한 것을 행동으로 보이라고 외쳤습니다.
  • Новый Русский Перевод - Я проповедовал вначале тем, кто был в Дамаске, потом в Иерусалиме и по всей Иудее, а затем и язычникам, чтобы они раскаялись и обратились к Богу и чтобы их дела послужили доказательством их покаяния.
  • Восточный перевод - Я проповедовал вначале тем, кто был в Дамаске, потом в Иерусалиме и по всей Иудее, а затем и язычникам, чтобы они раскаялись и обратились к Всевышнему и чтобы их дела послужили доказательством их покаяния.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я проповедовал вначале тем, кто был в Дамаске, потом в Иерусалиме и по всей Иудее, а затем и язычникам, чтобы они раскаялись и обратились к Аллаху и чтобы их дела послужили доказательством их покаяния.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я проповедовал вначале тем, кто был в Дамаске, потом в Иерусалиме и по всей Иудее, а затем и язычникам, чтобы они раскаялись и обратились к Всевышнему и чтобы их дела послужили доказательством их покаяния.
  • La Bible du Semeur 2015 - Mais je me suis adressé d’abord aux habitants de Damas et à ceux de Jérusalem, puis à ceux de toute la Judée, et enfin aux non-Juifs, et je leur ai annoncé qu’ils devaient changer, se convertir à Dieu et traduire ce changement par des actes.
  • リビングバイブル - ダマスコを手はじめに、エルサレム、ユダヤ全国、さらに外国人にも、すべての人が罪を捨てて神に立ち返り、それを良い行いで示さなければならない、と宣べ伝えてきました。
  • Nestle Aland 28 - ἀλλὰ τοῖς ἐν Δαμασκῷ πρῶτόν τε καὶ Ἱεροσολύμοις, πᾶσάν τε τὴν χώραν τῆς Ἰουδαίας καὶ τοῖς ἔθνεσιν ἀπήγγελλον μετανοεῖν καὶ ἐπιστρέφειν ἐπὶ τὸν θεόν, ἄξια τῆς μετανοίας ἔργα πράσσοντας.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἀλλὰ τοῖς ἐν Δαμασκῷ πρῶτόν τε, καὶ Ἱεροσολύμοις, πᾶσάν τε τὴν χώραν τῆς Ἰουδαίας, καὶ τοῖς ἔθνεσιν, ἀπήγγελλον μετανοεῖν καὶ ἐπιστρέφειν ἐπὶ τὸν Θεόν, ἄξια τῆς μετανοίας ἔργα πράσσοντας.
  • Nova Versão Internacional - Preguei em primeiro lugar aos que estavam em Damasco, depois aos que estavam em Jerusalém e em toda a Judeia, e também aos gentios, dizendo que se arrependessem e se voltassem para Deus, praticando obras que mostrassem o seu arrependimento.
  • Hoffnung für alle - Zuerst habe ich in Damaskus und Jerusalem gepredigt, dann in Judäa und bei den übrigen Völkern. Überall habe ich verkündet, die Menschen sollten sich von der Sünde abwenden, zu Gott umkehren und durch ihr Leben zeigen, dass es ihnen damit ernst ist.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tôi truyền giảng tại Đa-mách, Giê-ru-sa-lem và cả xứ Giu-đê và khắp các Dân Ngoại, kêu gọi mọi người phải ăn năn tội lỗi mình quay về Đức Chúa Trời và sống xứng đáng để chứng tỏ lòng ăn năn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เริ่มแรก ข้าพระบาทประกาศแก่คนทั้งหลายในเมืองดามัสกัส จากนั้นแก่คนทั้งหลายในกรุงเยรูซาเล็มและทั่วแคว้นยูเดียและแก่ชาวต่างชาติด้วย ข้าพระบาทประกาศว่าพวกเขาควรกลับใจใหม่ หันมาหาพระเจ้า และพิสูจน์การกลับใจใหม่ด้วยการกระทำของตน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​เริ่ม​ประกาศ​แก่​ผู้​คน​ใน​เมือง​ดามัสกัส เมือง​เยรูซาเล็ม ทั่ว​แคว้น​ยูเดีย​และ​แก่​บรรดา​คนนอก​ด้วย ข้าพเจ้า​ประกาศ​ว่า​เขา​เหล่า​นั้น​ควร​กลับ​ใจ และ​หัน​เข้า​หา​พระ​เจ้า​และ​ปฏิบัติ​ตน​เพื่อ​แสดง​การ​กลับ​ใจ
  • Luke 3:8 - Therefore produce fruits worthy of repentance, and don’t begin to say among yourselves, ‘We have Abraham for our father;’ for I tell you that God is able to raise up children to Abraham from these stones!
  • Luke 3:9 - Even now the ax also lies at the root of the trees. Every tree therefore that doesn’t produce good fruit is cut down, and thrown into the fire.”
  • Luke 3:10 - The multitudes asked him, “What then must we do?”
  • Luke 3:11 - He answered them, “He who has two coats, let him give to him who has none. He who has food, let him do likewise.”
  • Luke 3:12 - Tax collectors also came to be baptized, and they said to him, “Teacher, what must we do?”
  • Luke 3:13 - He said to them, “Collect no more than that which is appointed to you.”
  • Luke 3:14 - Soldiers also asked him, saying, “What about us? What must we do?” He said to them, “Extort from no one by violence, neither accuse anyone wrongfully. Be content with your wages.”
  • Acts 13:46 - Paul and Barnabas spoke out boldly, and said, “It was necessary that God’s word should be spoken to you first. Since indeed you thrust it from yourselves, and judge yourselves unworthy of eternal life, behold, we turn to the Gentiles.
  • Acts 13:47 - For so has the Lord commanded us, saying, ‘I have set you as a light for the Gentiles, that you should bring salvation to the uttermost parts of the earth.’”
  • Acts 13:48 - As the Gentiles heard this, they were glad, and glorified the word of God. As many as were appointed to eternal life believed.
  • Acts 11:26 - When he had found him, he brought him to Antioch. For a whole year they were gathered together with the assembly, and taught many people. The disciples were first called Christians in Antioch.
  • Acts 11:27 - Now in these days, prophets came down from Jerusalem to Antioch.
  • Acts 11:28 - One of them named Agabus stood up, and indicated by the Spirit that there should be a great famine all over the world, which also happened in the days of Claudius.
  • Acts 11:29 - As any of the disciples had plenty, each determined to send relief to the brothers who lived in Judea;
  • Acts 11:30 - which they also did, sending it to the elders by the hands of Barnabas and Saul.
  • Psalms 22:27 - All the ends of the earth shall remember and turn to Yahweh. All the relatives of the nations shall worship before you.
  • Isaiah 55:7 - Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts. Let him return to Yahweh, and he will have mercy on him, to our God, for he will freely pardon.
  • Lamentations 3:40 - Let us search and try our ways, and turn again to Yahweh.
  • Jeremiah 31:19 - Surely after that I was turned. I repented. After that I was instructed. I struck my thigh. I was ashamed, yes, even confounded, because I bore the reproach of my youth.’
  • Jeremiah 31:20 - Is Ephraim my dear son? Is he a darling child? For as often as I speak against him, I still earnestly remember him. therefore my heart yearns for him. I will surely have mercy on him,” says Yahweh.
  • Ezekiel 18:30 - “Therefore I will judge you, house of Israel, everyone according to his ways,” says the Lord Yahweh. “Return, and turn yourselves from all your transgressions; so iniquity will not be your ruin.
  • Ezekiel 18:31 - Cast away from you all your transgressions, in which you have transgressed; and make yourself a new heart and a new spirit: for why will you die, house of Israel?
  • Ezekiel 18:32 - For I have no pleasure in the death of him who dies,” says the Lord Yahweh. “Therefore turn yourselves, and live!
  • Acts 22:17 - “When I had returned to Jerusalem, and while I prayed in the temple, I fell into a trance,
  • Acts 22:18 - and saw him saying to me, ‘Hurry and get out of Jerusalem quickly, because they will not receive testimony concerning me from you.’
  • Acts 22:19 - I said, ‘Lord, they themselves know that I imprisoned and beat in every synagogue those who believed in you.
  • Acts 22:20 - When the blood of Stephen, your witness, was shed, I also was standing by, consenting to his death, and guarding the cloaks of those who killed him.’
  • Acts 22:21 - “He said to me, ‘Depart, for I will send you out far from here to the Gentiles.’”
  • Acts 22:22 - They listened to him until he said that; then they lifted up their voice and said, “Rid the earth of this fellow, for he isn’t fit to live!”
  • Acts 15:19 - Therefore my judgment is that we don’t trouble those from among the Gentiles who turn to God,
  • Matthew 21:30 - He came to the second, and said the same thing. He answered, ‘I’m going, sir,’ but he didn’t go.
  • Matthew 21:31 - Which of the two did the will of his father?” They said to him, “The first.” Jesus said to them, “Most certainly I tell you that the tax collectors and the prostitutes are entering into God’s Kingdom before you.
  • Matthew 21:32 - For John came to you in the way of righteousness, and you didn’t believe him, but the tax collectors and the prostitutes believed him. When you saw it, you didn’t even repent afterward, that you might believe him.
  • Revelation 2:21 - I gave her time to repent, but she refuses to repent of her sexual immorality.
  • 2 Timothy 2:25 - in gentleness correcting those who oppose him: perhaps God may give them repentance leading to a full knowledge of the truth,
  • 2 Timothy 2:26 - and they may recover themselves out of the devil’s snare, having been taken captive by him to his will.
  • Acts 17:30 - The times of ignorance therefore God overlooked. But now he commands that all people everywhere should repent,
  • 2 Peter 1:5 - Yes, and for this very cause adding on your part all diligence, in your faith supply moral excellence; and in moral excellence, knowledge;
  • 2 Peter 1:6 - and in knowledge, self-control; and in self-control perseverance; and in perseverance godliness;
  • 2 Peter 1:7 - and in godliness brotherly affection; and in brotherly affection, love.
  • 2 Peter 1:8 - For if these things are yours and abound, they make you to not be idle or unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ.
  • Acts 9:15 - But the Lord said to him, “Go your way, for he is my chosen vessel to bear my name before the nations and kings, and the children of Israel.
  • 1 Peter 4:2 - that you no longer should live the rest of your time in the flesh for the lusts of men, but for the will of God.
  • 1 Peter 4:3 - For we have spent enough of our past time doing the desire of the Gentiles, and having walked in lewdness, lusts, drunken binges, orgies, carousings, and abominable idolatries.
  • 1 Peter 4:4 - They think it is strange that you don’t run with them into the same excess of riot, blaspheming.
  • 1 Peter 4:5 - They will give account to him who is ready to judge the living and the dead.
  • Matthew 3:2 - “Repent, for the Kingdom of Heaven is at hand!”
  • Hosea 14:2 - Take words with you, and return to Yahweh. Tell him, “Forgive all our sins, and accept that which is good: so we offer our lips like bulls.
  • Acts 11:18 - When they heard these things, they held their peace, and glorified God, saying, “Then God has also granted to the Gentiles repentance to life!”
  • Titus 2:2 - that older men should be temperate, sensible, sober minded, sound in faith, in love, and in perseverance:
  • Titus 2:3 - and that older women likewise be reverent in behavior, not slanderers nor enslaved to much wine, teachers of that which is good,
  • Titus 2:4 - that they may train the young wives to love their husbands, to love their children,
  • Titus 2:5 - to be sober minded, chaste, workers at home, kind, being in subjection to their own husbands, that God’s word may not be blasphemed.
  • Titus 2:6 - Likewise, exhort the younger men to be sober minded.
  • Titus 2:7 - In all things be showing yourself an example of good works. In your teaching, be showing integrity, seriousness, incorruptibility,
  • Titus 2:8 - and soundness of speech that can’t be condemned, that he who opposes you may be ashamed, having no evil thing to say about us.
  • Titus 2:9 - Exhort servants to be in subjection to their own masters and to be well-pleasing in all things, not contradicting,
  • Titus 2:10 - not stealing, but showing all good fidelity, that they may adorn the doctrine of God, our Savior, in all things.
  • Titus 2:11 - For the grace of God has appeared, bringing salvation to all men,
  • Titus 2:12 - instructing us to the intent that, denying ungodliness and worldly lusts, we would live soberly, righteously, and godly in this present age;
  • Titus 2:13 - looking for the blessed hope and appearing of the glory of our great God and Savior, Jesus Christ,
  • Hosea 12:6 - Therefore turn to your God. Keep kindness and justice, and wait continually for your God.
  • Revelation 2:5 - Remember therefore from where you have fallen, and repent and do the first works; or else I am coming to you swiftly, and will move your lamp stand out of its place, unless you repent.
  • Ephesians 6:1 - Children, obey your parents in the Lord, for this is right.
  • Ephesians 6:2 - “Honor your father and mother,” which is the first commandment with a promise:
  • Ephesians 6:3 - “that it may be well with you, and you may live long on the earth.”
  • Ephesians 6:4 - You fathers, don’t provoke your children to wrath, but nurture them in the discipline and instruction of the Lord.
  • Ephesians 6:5 - Servants, be obedient to those who according to the flesh are your masters, with fear and trembling, in singleness of your heart, as to Christ,
  • Ephesians 6:6 - not in the way of service only when eyes are on you, as men pleasers, but as servants of Christ, doing the will of God from the heart,
  • Ephesians 6:7 - with good will doing service as to the Lord, and not to men,
  • Ephesians 6:8 - knowing that whatever good thing each one does, he will receive the same good again from the Lord, whether he is bound or free.
  • Ephesians 6:9 - You masters, do the same things to them, and give up threatening, knowing that he who is both their Master and yours is in heaven, and there is no partiality with him.
  • Romans 11:18 - don’t boast over the branches. But if you boast, it is not you who support the root, but the root supports you.
  • Romans 11:19 - You will say then, “Branches were broken off, that I might be grafted in.”
  • Romans 11:20 - True; by their unbelief they were broken off, and you stand by your faith. Don’t be conceited, but fear;
  • 2 Corinthians 7:10 - For godly sorrow produces repentance to salvation, which brings no regret. But the sorrow of the world produces death.
  • Luke 15:7 - I tell you that even so there will be more joy in heaven over one sinner who repents, than over ninety-nine righteous people who need no repentance.
  • Acts 26:17 - delivering you from the people, and from the Gentiles, to whom I send you,
  • Acts 20:21 - testifying both to Jews and to Greeks repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus.
  • 2 Corinthians 3:16 - But whenever someone turns to the Lord, the veil is taken away.
  • Mark 6:12 - They went out and preached that people should repent.
  • Luke 19:8 - Zacchaeus stood and said to the Lord, “Behold, Lord, half of my goods I give to the poor. If I have wrongfully exacted anything of anyone, I restore four times as much.”
  • Luke 19:9 - Jesus said to him, “Today, salvation has come to this house, because he also is a son of Abraham.
  • Romans 2:4 - Or do you despise the riches of his goodness, forbearance, and patience, not knowing that the goodness of God leads you to repentance?
  • Luke 15:10 - Even so, I tell you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner repenting.”
  • Ephesians 4:17 - This I say therefore, and testify in the Lord, that you no longer walk as the rest of the Gentiles also walk, in the futility of their mind,
  • Ephesians 4:18 - being darkened in their understanding, alienated from the life of God because of the ignorance that is in them, because of the hardening of their hearts.
  • Ephesians 4:19 - They, having become callous, gave themselves up to lust, to work all uncleanness with greediness.
  • Ephesians 4:20 - But you didn’t learn Christ that way,
  • Ephesians 4:21 - if indeed you heard him, and were taught in him, even as truth is in Jesus:
  • Ephesians 4:22 - that you put away, as concerning your former way of life, the old man that grows corrupt after the lusts of deceit,
  • Ephesians 4:23 - and that you be renewed in the spirit of your mind,
  • Ephesians 4:24 - and put on the new man, who in the likeness of God has been created in righteousness and holiness of truth.
  • Ephesians 4:25 - Therefore putting away falsehood, speak truth each one with his neighbor. For we are members of one another.
  • 1 Thessalonians 1:9 - For they themselves report concerning us what kind of a reception we had from you, and how you turned to God from idols, to serve a living and true God,
  • Luke 24:46 - He said to them, “Thus it is written, and thus it was necessary for the Christ to suffer and to rise from the dead the third day,
  • Luke 24:47 - and that repentance and remission of sins should be preached in his name to all the nations, beginning at Jerusalem.
  • Acts 9:19 - He took food and was strengthened. Saul stayed several days with the disciples who were at Damascus.
  • Acts 9:20 - Immediately in the synagogues he proclaimed the Christ, that he is the Son of God.
  • Acts 9:21 - All who heard him were amazed, and said, “Isn’t this he who in Jerusalem made havoc of those who called on this name? And he had come here intending to bring them bound before the chief priests!”
  • Acts 9:22 - But Saul increased more in strength, and confounded the Jews who lived at Damascus, proving that this is the Christ.
  • Acts 9:23 - When many days were fulfilled, the Jews conspired together to kill him,
  • Acts 9:24 - but their plot became known to Saul. They watched the gates both day and night that they might kill him,
  • Acts 9:25 - but his disciples took him by night and let him down through the wall, lowering him in a basket.
  • Acts 9:26 - When Saul had come to Jerusalem, he tried to join himself to the disciples; but they were all afraid of him, not believing that he was a disciple.
  • Acts 9:27 - But Barnabas took him and brought him to the apostles, and declared to them how he had seen the Lord on the way, and that he had spoken to him, and how at Damascus he had preached boldly in the name of Jesus.
  • Acts 9:28 - He was with them entering into Jerusalem,
  • Acts 9:29 - preaching boldly in the name of the Lord Jesus. He spoke and disputed against the Hellenists, but they were seeking to kill him.
  • Luke 13:5 - I tell you, no, but, unless you repent, you will all perish in the same way.”
  • Luke 13:3 - I tell you, no, but unless you repent, you will all perish in the same way.
  • Acts 14:15 - “Men, why are you doing these things? We also are men of like passions with you, and bring you good news, that you should turn from these vain things to the living God, who made the sky, the earth, the sea, and all that is in them;
  • Acts 14:16 - who in the generations gone by allowed all the nations to walk in their own ways.
  • Acts 14:17 - Yet he didn’t leave himself without witness, in that he did good and gave you rains from the sky and fruitful seasons, filling our hearts with food and gladness.”
  • Acts 14:18 - Even saying these things, they hardly stopped the multitudes from making a sacrifice to them.
  • Acts 14:19 - But some Jews from Antioch and Iconium came there, and having persuaded the multitudes, they stoned Paul, and dragged him out of the city, supposing that he was dead.
  • Acts 14:20 - But as the disciples stood around him, he rose up, and entered into the city. On the next day he went out with Barnabas to Derbe.
  • Acts 14:21 - When they had preached the Good News to that city, and had made many disciples, they returned to Lystra, Iconium, and Antioch,
  • Revelation 3:3 - Remember therefore how you have received and heard. Keep it and repent. If therefore you won’t watch, I will come as a thief, and you won’t know what hour I will come upon you.
  • Revelation 16:11 - and they blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores. They didn’t repent of their works.
  • Matthew 4:17 - From that time, Jesus began to preach, and to say, “Repent! For the Kingdom of Heaven is at hand.”
  • 1 Peter 2:9 - But you are a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, a people for God’s own possession, that you may proclaim the excellence of him who called you out of darkness into his marvelous light.
  • 1 Peter 2:10 - In the past, you were not a people, but now are God’s people, who had not obtained mercy, but now have obtained mercy.
  • 1 Peter 2:11 - Beloved, I beg you as foreigners and pilgrims, to abstain from fleshly lusts, which war against the soul;
  • 1 Peter 2:12 - having good behavior among the nations, so in that of which they speak against you as evildoers, they may by your good works, which they see, glorify God in the day of visitation.
  • Luke 1:16 - He will turn many of the children of Israel to the Lord, their God.
  • 1 Peter 1:14 - as children of obedience, not conforming yourselves according to your former lusts as in your ignorance,
  • 1 Peter 1:15 - but just as he who called you is holy, you yourselves also be holy in all of your behavior;
  • 1 Peter 1:16 - because it is written, “You shall be holy; for I am holy.”
  • Acts 9:35 - All who lived at Lydda and in Sharon saw him, and they turned to the Lord.
  • Matthew 9:13 - But you go and learn what this means: ‘I desire mercy, and not sacrifice,’ for I came not to call the righteous, but sinners to repentance.”
  • Acts 2:38 - Peter said to them, “Repent, and be baptized, every one of you, in the name of Jesus Christ for the forgiveness of sins, and you will receive the gift of the Holy Spirit.
  • Matthew 3:8 - Therefore produce fruit worthy of repentance!
  • Acts 3:19 - “Repent therefore, and turn again, that your sins may be blotted out, so that there may come times of refreshing from the presence of the Lord,
圣经
资源
计划
奉献