Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
24:5 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​ทั้ง​หลาย​เห็น​ว่า​ชาย​ผู้​นี้​ทำ​ให้​คน​อื่น​ยุ่งยาก​ลำบาก โดย​ได้​ยุยง​ชาว​ยิว​ทั่ว​โลก​ให้​ก่อ​การ​จลาจล เขา​นี่​เอง​ที่​เป็น​ตัว​การ​ของ​พรรค​ชาว​เมือง​นาซาเร็ธ
  • 新标点和合本 - 我们看这个人,如同瘟疫一般,是鼓动普天下众犹太人生乱的,又是拿撒勒教党里的一个头目,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我们看这个人如同瘟疫一般,是鼓动普天下所有的犹太人作乱的人,又是拿撒勒教派里的一个头目。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我们看这个人如同瘟疫一般,是鼓动普天下所有的犹太人作乱的人,又是拿撒勒教派里的一个头目。
  • 当代译本 - 我们发现这个人惹是生非,到处煽动犹太人闹事。他是拿撒勒教派的一个头目,
  • 圣经新译本 - 我们看这个人就像瘟疫一样,是煽动普天下犹太人生乱的人,又是拿撒勒派的首领。
  • 中文标准译本 - 我们发现这个人像瘟疫一样,煽动普天下犹太人暴乱;他又是拿撒勒人教派的一个头目。
  • 现代标点和合本 - 我们看这个人如同瘟疫一般,是鼓动普天下众犹太人生乱的,又是拿撒勒教党里的一个头目。
  • 和合本(拼音版) - 我们看这个人,如同瘟疫一般,是鼓动普天下众犹太人生乱的,又是拿撒勒教党里的一个头目,
  • New International Version - “We have found this man to be a troublemaker, stirring up riots among the Jews all over the world. He is a ringleader of the Nazarene sect
  • New International Reader's Version - “We have found that Paul is a troublemaker. This man stirs up trouble among Jews all over the world. He is a leader of those who follow Jesus of Nazareth.
  • English Standard Version - For we have found this man a plague, one who stirs up riots among all the Jews throughout the world and is a ringleader of the sect of the Nazarenes.
  • New Living Translation - We have found this man to be a troublemaker who is constantly stirring up riots among the Jews all over the world. He is a ringleader of the cult known as the Nazarenes.
  • The Message - “We’ve found this man time and again disturbing the peace, stirring up riots against Jews all over the world, the ringleader of a seditious sect called Nazarenes. He’s a real bad apple, I must say. We caught him trying to defile our holy Temple and arrested him. You’ll be able to verify all these accusations when you examine him yourself.”
  • Christian Standard Bible - For we have found this man to be a plague, an agitator among all the Jews throughout the Roman world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes.
  • New American Standard Bible - For we have found this man a public menace and one who stirs up dissensions among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes.
  • New King James Version - For we have found this man a plague, a creator of dissension among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes.
  • Amplified Bible - For we have found this man to be a public menace and one who instigates dissension among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the [heretical] sect of the Nazarenes.
  • American Standard Version - For we have found this man a pestilent fellow, and a mover of insurrections among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes:
  • King James Version - For we have found this man a pestilent fellow, and a mover of sedition among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes:
  • New English Translation - For we have found this man to be a troublemaker, one who stirs up riots among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes.
  • World English Bible - For we have found this man to be a plague, an instigator of insurrections among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes.
  • 新標點和合本 - 我們看這個人,如同瘟疫一般,是鼓動普天下眾猶太人生亂的,又是拿撒勒教黨裏的一個頭目,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我們看這個人如同瘟疫一般,是鼓動普天下所有的猶太人作亂的人,又是拿撒勒教派裏的一個頭目。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我們看這個人如同瘟疫一般,是鼓動普天下所有的猶太人作亂的人,又是拿撒勒教派裏的一個頭目。
  • 當代譯本 - 我們發現這個人惹是生非,到處煽動猶太人鬧事。他是拿撒勒教派的一個頭目,
  • 聖經新譯本 - 我們看這個人就像瘟疫一樣,是煽動普天下猶太人生亂的人,又是拿撒勒派的首領。
  • 呂振中譯本 - 我們查出這個人簡直是瘟疫,在普天下眾 猶太 人中攪動亂事,又是 拿撒勒 派的一個頭目。
  • 中文標準譯本 - 我們發現這個人像瘟疫一樣,煽動普天下猶太人暴亂;他又是拿撒勒人教派的一個頭目。
  • 現代標點和合本 - 我們看這個人如同瘟疫一般,是鼓動普天下眾猶太人生亂的,又是拿撒勒教黨裡的一個頭目。
  • 文理和合譯本 - 蓋我儕見此人如癘疫、於天下猶太人中滋亂、為拿撒勒黨之首、
  • 文理委辦譯本 - 蓋見此人、乃惑民之徒、震動擾亂天下猶太人、為拿撒勒黨之首、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 蓋我儕見此人如癘疫然、震動擾亂天下之 猶太 人、為 拿撒勒 異道之黨首領之一、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 依吾等所見、此人實為蝥賊、煽動普天下 猶太 人作亂、又係 納匝勒 異端之一首領、
  • Nueva Versión Internacional - Hemos descubierto que este hombre es una plaga que por todas partes anda provocando disturbios entre los judíos. Es cabecilla de la secta de los nazarenos.
  • 현대인의 성경 - “이 사람은 전염병과 같은 존재로서 온 세계에 흩어져 사는 모든 유대인들을 선동하여 말썽을 일으키는 자이며 나사렛 이단의 두목입니다.
  • Новый Русский Перевод - Мы находим этого человека нарушителем спокойствия, он – зачинщик мятежей среди иудеев по всему миру. Он главарь назорейской секты
  • Восточный перевод - Мы находим этого человека нарушителем спокойствия, он зачинщик мятежей среди иудеев по всему миру. Он главарь назарейской секты
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мы находим этого человека нарушителем спокойствия, он зачинщик мятежей среди иудеев по всему миру. Он главарь назарейской секты
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мы находим этого человека нарушителем спокойствия, он зачинщик мятежей среди иудеев по всему миру. Он главарь назарейской секты
  • La Bible du Semeur 2015 - Nous avons découvert que cet individu est un danger public : il provoque des troubles chez tous les Juifs dans le monde entier, c’est un chef de la secte des Nazaréens ,
  • リビングバイブル - このパウロは全く人騒がせな男で、ナザレ人という一派の首領におさまり、世界中を駆け巡ってユダヤ人をたきつけ、ローマ政府に反乱を起こそうとしているのでございます。
  • Nestle Aland 28 - εὑρόντες γὰρ τὸν ἄνδρα τοῦτον λοιμὸν καὶ κινοῦντα στάσεις πᾶσιν τοῖς Ἰουδαίοις τοῖς κατὰ τὴν οἰκουμένην πρωτοστάτην τε τῆς τῶν Ναζωραίων αἱρέσεως,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - εὑρόντες γὰρ τὸν ἄνδρα τοῦτον λοιμὸν, καὶ κινοῦντα στάσεις πᾶσι τοῖς Ἰουδαίοις τοῖς κατὰ τὴν οἰκουμένην, πρωτοστάτην τε τῆς τῶν Ναζωραίων αἱρέσεως,
  • Nova Versão Internacional - Verificamos que este homem é um perturbador, que promove tumultos entre os judeus pelo mundo todo. Ele é o principal cabeça da seita dos nazarenos
  • Hoffnung für alle - Wir haben festgestellt, dass dieser Mann gefährlich ist wie die Pest. Überall im Römischen Reich zettelt er unter den Juden Aufstände an. Und er selbst ist der Anführer der Nazarener-Sekte.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúng tôi nhận thấy tên này thật nguy hiểm, nó đi khắp nơi xúi giục người Do Thái nổi loạn chống chính quyền La Mã. Chính nó đứng lên làm thủ lĩnh phái Na-xa-rét.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “พวกข้าพเจ้าพบว่าชายผู้นี้เป็นตัวก่อกวนปลุกปั่นให้เกิดการจลาจลในหมู่ชาวยิวทั่วโลก เขาเป็นแกนนำคนหนึ่งของพวกนิกายนาซาเร็ธ
交叉引用
  • 1 เปโตร 2:12 - จง​รักษา​ความ​ประพฤติ​อัน​ดี​ของ​ท่าน​ไว้​ให้​มั่น​ใน​ท่าม​กลาง​คนนอก เพื่อ​ว่า​ใน​กรณี​ที่​เขา​จะ​กล่าวหา​ว่า​ท่าน​ประพฤติ​ผิด เขา​จะ​ได้​เห็น​ความ​ดี​ของ​ท่าน และ​จะ​ได้​สรรเสริญ​พระ​เจ้า​ใน​วัน​แห่ง​การ​พิพากษา
  • 1 เปโตร 2:13 - ท่าน​จง​ยอม​เชื่อฟัง​ผู้​มี​สิทธิ์​บังคับ​บัญชา​ที่​มนุษย์​ตั้ง​ไว้​ทุก​แขนง เพื่อ​เห็นแก่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ไม่ว่า​จะ​เป็น​กษัตริย์​ผู้​มี​สิทธิ​อำนาจ​ยิ่ง
  • 1 เปโตร 2:14 - หรือ​จะ​เป็น​บรรดา​ผู้ว่า​ราชการ ซึ่ง​ได้​รับ​คำ​สั่ง​จาก​กษัตริย์​ให้​ลง​โทษ​ผู้​ประพฤติ​ชั่ว และ​ส่งเสริม​ผู้​ประพฤติ​ดี
  • 1 เปโตร 2:15 - เป็น​ความ​ประสงค์​ของ​พระ​เจ้า ที่​ท่าน​จะ​ทำ​ให้​คน​โง่เขลา​นิ่ง​อึ้ง​โดย​ความ​ประพฤติ​ที่​ดี​ของ​ท่าน
  • 1 โครินธ์ 11:19 - เพราะ​จะ​ต้อง​มี​การ​แบ่ง​แยก​กัน​ใน​พวก​ท่าน​เป็น​แน่ เพื่อ​ให้​เด่น​ชัด​ว่า​ใคร​เป็น​ฝ่าย​ถูก
  • 1 โครินธ์ 4:13 - เมื่อ​ถูก​ใส่​ร้าย เรา​ก็​ตอบ​ด้วย​ความ​เป็น​มิตร เรา​กลับ​กลาย​เหมือน​เป็น​ขยะ​ของ​โลก เป็น​เศษซาก​ของ​เหลือ​ของ​สิ่ง​ทั้ง​ปวง​มา​จน​บัดนี้
  • 1 เปโตร 2:19 - ถ้า​ผู้​ใด​อดทน​ต่อ​ความ​ทุกข์​ทรมาน​ที่​ตน​ไม่​สมควร​ได้​รับ และ​ใจ​ของ​เขา​ยัง​ตระหนัก​ถึง​ความ​ประสงค์​ของ​พระ​เจ้า เขา​ก็​จะ​เป็น​ที่​พอใจ​ของ​พระ​องค์
  • เนหะมีย์ 6:5 - สันบาลลัท​ให้​ผู้​รับใช้​ของ​เขา​ถือ​จดหมาย​ที่​ไม่​ได้​ผนึก​มา​หา​ข้าพเจ้า​เป็น​ครั้ง​ที่​ห้า ด้วย​ข้อความ​อย่าง​เดียว​กัน
  • เนหะมีย์ 6:6 - จดหมาย​มี​ข้อความ​ว่า “มี​รายงาน​ท่าม​กลาง​บรรดา​ประชา​ชาติ และ​เกเชม​ก็​พูด​ด้วย​ว่า ท่าน​และ​ชาว​ยิว​ไม่​ยอม​อยู่​ใต้​การ​ปกครอง ท่าน​จึง​สร้าง​กำแพง และ​ตาม​คำ​รายงาน​ดัง​กล่าว ท่าน​ปรารถนา​จะ​เป็น​กษัตริย์​ของ​พวก​เขา
  • เนหะมีย์ 6:7 - และ​ท่าน​ได้​เตรียม​บรรดา​ผู้เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า ให้​ประกาศ​ใน​เยรูซาเล็ม​ว่า ‘มี​กษัตริย์​ใน​ยูดาห์’ ซึ่ง​ก็​หมาย​ถึง​ตัว​ท่าน คราว​นี้​กษัตริย์​จะ​ทราบ​เรื่อง​ที่​เรา​รายงาน​ไป ฉะนั้น บัดนี้​เรา​มา​ปรึกษา​กัน​เถิด”
  • เนหะมีย์ 6:8 - ข้าพเจ้า​จึง​ตอบ​เขา​ไป​ว่า “สิ่ง​ที่​ท่าน​กล่าว​นั้น​ไม่​ได้​เกิด​ขึ้น​จริง แต่​ท่าน​สร้าง​เรื่อง​ขึ้น​มา​เอง”
  • มัทธิว 5:11 - พวก​ท่าน​ที่​ถูก​เหยียดหยาม ถูก​ข่มเหง และ​ถูก​กล่าว​หา​ว่าร้าย​เหตุ​เพราะ​เรา ท่าน​ก็​จะ​เป็นสุข
  • มัทธิว 5:12 - จง​ชื่นชม​ยินดี​และ​ดีใจ​เถิด เพราะ​รางวัล​อัน​เลิศ​ของ​ท่าน​อยู่​ใน​สวรรค์ เพราะ​ว่า​พวก​เขา​ได้​ข่มเหง​ผู้เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า​ที่​มา​ล่วงหน้า​ท่าน​ด้วย​วิธี​เดียวกัน
  • ลูกา 23:25 - โดย​ปล่อย​คน​ที่​เคย​ติด​คุก​กรณี​กบฏ​และ​ฆาตกรรม​ตาม​คำ​เรียกร้อง และ​มอบ​พระ​เยซู​ให้​แก่​มหาชน​ตาม​ความ​ประสงค์​ของ​พวก​เขา
  • กิจการของอัครทูต 22:22 - ฝูงชน​ฟัง​เปาโล​กล่าว​จน​ถึง​เพียง​นี้ ก็​ตะโกน​เสียง​ลั่น​ว่า “กำจัด​ชาย​คน​นี้​ให้​หาย​สาบสูญ​ไป​จาก​โลก​เสีย​เถิด เขา​ไม่​สมควร​ที่​จะ​มี​ชีวิต​อยู่​อีก​ต่อ​ไป​แล้ว”
  • เยเรมีย์ 38:4 - บรรดา​ผู้​นำ​พูด​กับ​กษัตริย์​ดัง​นี้​ว่า “ฆ่า​ชาย​ผู้​นี้​เถิด เพราะ​เขา​กำลัง​ทำลาย​กำลัง​ใจ​เหล่า​ทหาร​ที่​ยัง​เหลือ​อยู่​ใน​เมือง​นี้​และ​ประชาชน​ทั้ง​ปวง ด้วย​การ​พูด​สิ่ง​เหล่า​นี้​กับ​พวก​เขา เพราะ​ชาย​ผู้​นี้​ไม่​หวัง​ดี​ต่อ​ประชาชน​เลย แต่​กลับ​หวัง​ร้าย​ต่อ​พวก​เขา”
  • มัทธิว 10:25 - อย่างมาก​ศิษย์​ก็​จะ​เป็น​ดังเช่น​อาจารย์ และ​ทาส​รับใช้​ดังเช่น​นาย​เท่า​นั้น ถ้า​คน​เรียก​เจ้าบ้าน​ว่า เบเอลเซบูล เขา​จะ​เรียก​ลูกบ้าน​แย่กว่า​นั้น​อีก​เพียง​ไร
  • เอสเธอร์ 3:8 - ฮามาน​บอก​กษัตริย์​อาหสุเอรัส​ว่า “มี​ประชาชน​กลุ่ม​หนึ่ง​ที่​กระจัด​กระจาย​ไป​ต่าง​แดน และ​แทรก​ตัว​อาศัย​อยู่​ใน​หมู่​ประชาชน​ทุก​แคว้น​ใน​อาณา​จักร​ของ​ท่าน กฎ​ของ​พวก​เขา​ต่าง​จาก​กฎ​ของ​ชน​กลุ่ม​อื่นๆ และ​พวก​เขา​ไม่​ปฏิบัติ​ตาม​กฎ​ของ​กษัตริย์ ฉะนั้น​ไม่​เป็น​ประโยชน์​อัน​ใด ที่​กษัตริย์​จะ​ต้อง​ทน​พวก​เขา
  • อาโมส 7:10 - อามาซิยาห์​ปุโรหิต​ของ​เบธเอล​จึง​ส่ง​สาสน์​ถึง​กษัตริย์​เยโรโบอัม​กษัตริย์​ของ​อิสราเอล มี​ใจความ​ดังนี้​ว่า “อาโมส​ได้​วางแผน​ที่​จะ​ทำ​ร้าย​ท่าน​ใน​ท่าม​กลาง​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล แผ่นดิน​ไม่​สามารถ​ทน​ต่อ​คำ​พูด​ของ​เขา​ได้
  • มัทธิว 2:23 - ไป​อาศัย​อยู่​ใน​เมือง​หนึ่ง​ชื่อ​นาซาเร็ธ ดัง​ที่​เป็น​ไป​ตามที่​ได้​กล่าวไว้​โดย​บรรดา​ผู้เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า​ว่า “ผู้​คน​จะ​พา​กัน​เรียก​พระ​องค์​ว่า ชาว​นาซาเร็ธ”
  • ลูกา 23:19 - บารับบัส​ถูก​โยน​เข้า​คุก​ก็​เพราะ​การ​กบฏ​ใน​เมือง​และ​การ​ฆาตกรรม
  • 1 ซามูเอล 22:7 - ซาอูล​กล่าว​กับ​พวก​ข้า​รับใช้​ที่​ยืน​อยู่​รอบ​ข้าง​ว่า “จง​ฟัง​เถิด ชาว​เบนยามิน​เอ๋ย ลูก​ชาย​ของ​เจสซี​คน​นั้น​จะ​ยก​ทุ่ง​นา​และ​สวน​องุ่น​ให้​กับ​พวก​เจ้า​ทุก​คน​หรือ เขา​จะ​แต่งตั้ง​พวก​เจ้า​ให้​เป็น​ผู้​บังคับ​กองพัน​และ​ผู้​บังคับ​กองร้อย​หรือ
  • 1 ซามูเอล 22:8 - พวก​เจ้า​ทุก​คน​จึง​ได้​คบ​คิด​กบฏ​ต่อ​เรา ไม่​มี​ใคร​เปิดเผย​ให้​เรา​รู้​เวลา​ลูก​ชาย​ของ​เรา​ทำ​ข้อ​ตกลง​กับ​ลูก​ของ​เจสซี ไม่​มี​ใคร​ใน​พวก​เจ้า​ที่​สงสาร​เรา หรือ​เปิดเผย​ให้​เรา​รู้​ว่า​ลูก​ชาย​ของ​เรา​ได้​ยุยง​คน​รับใช้​ของ​เรา​ให้​แข็งข้อ​กับ​เรา รอ​ที่​จะ​ฆ่า​เรา​อย่าง​ที่​เป็น​อยู่​ใน​วันนี้”
  • 1 ซามูเอล 22:9 - โดเอก​ชาว​เอโดม​ที่​ยืน​อยู่​ใกล้​พวก​ข้า​รับใช้​ของ​ซาอูล​ตอบ​ว่า “ข้าพเจ้า​เห็น​บุตร​ของ​เจสซี​มา​ที่​เมือง​โนบ ไป​หา​อาหิเมเลค​บุตร​ของ​อาหิทูบ
  • เอสรา 4:12 - ขอ​กษัตริย์​ทราบ​ด้วย​ว่า บรรดา​ชาว​ยิว​ที่​ท่าน​ปล่อย​ให้​ขึ้น​มา​ถึง​ที่​นี่ ได้​ไป​ยัง​เยรูซาเล็ม และ​พวก​เขา​กำลัง​สร้าง​เมือง​ขึ้น​ใหม่​ซึ่ง​เป็น​เมือง​ที่​ชั่วร้าย​และ​แข็งข้อ พวก​เขา​กำลัง​สร้าง​กำแพง​เมือง​จน​เกือบ​เสร็จ​แล้ว และ​กำลัง​ซ่อม​ฐาน​ราก​อยู่
  • เอสรา 4:13 - บัดนี้​ขอ​กษัตริย์​ทราบ​ด้วย​ว่า ถ้า​เมือง​นี้​ถูก​สร้าง​ขึ้น​ใหม่ และ​กำแพง​เมือง​สร้าง​เสร็จ พวก​เขา​จะ​ไม่​มอบ​ของ​กำนัล ค่า​ธรรมเนียม หรือ​ภาษี และ​จะ​ทำ​ให้​รายได้​ของ​กษัตริย์​ลด​น้อย​ลง
  • เอสรา 4:14 - เป็น​เพราะ​พวก​เรา​อยู่​ใน​สังกัด​ของ​วัง​กษัตริย์ และ​ไม่​สมควร​ที่​เรา​จะ​เห็น​กษัตริย์​เสื่อม​เกียรติ ฉะนั้น​พวก​เรา​จึง​ส่ง​ข้อมูล​แจ้ง​มา​ยัง​กษัตริย์
  • เอสรา 4:15 - เพื่อ​จะ​ได้​ค้น​ดู​ใน​บันทึก​เอกสาร​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​ท่าน ท่าน​จะ​ทราบ​จาก​สมุด​บันทึก​ว่า เมือง​นี้​แข็งข้อ​และ​ก่อ​ปัญหา​ให้​กับ​บรรดา​กษัตริย์​และ​แว่นแคว้น ก่อ​ความ​กระด้าง​กระเดื่อง​ต่อ​ผู้​มี​อำนาจ​ปกครอง​นับ​ตั้งแต่​สมัย​ก่อน เมือง​นี้​จึง​ได้​ถูก​ทำลาย​สิ้น
  • เอสรา 4:16 - พวก​เรา​แจ้ง​ให้​กษัตริย์​ทราบ​ว่า ถ้า​เมือง​นี้​ถูก​สร้าง​ขึ้น​ใหม่ และ​กำแพง​เมือง​เสร็จ​เมื่อ​ใด ท่าน​จะ​ไม่​มี​สิ่ง​ใด​เหลือ​อยู่​ใน​แคว้น​ทาง​ฝั่ง​ตะวัน​ตก​ของ​แม่น้ำ​ยูเฟรติส”
  • เอสรา 4:17 - กษัตริย์​ส่ง​คำ​ตอบ​ว่า “ถึง​เรฮูม​ผู้​บังคับ​บัญชา และ​ชิมชัย​เลขา และ​เพื่อน​ร่วม​งาน​ทั้ง​ปวง​ของ​พวก​เขา​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​สะมาเรีย​และ​ใน​แคว้น​ทาง​ฝั่ง​ตะวัน​ตก​ของ​แม่น้ำ​ยูเฟรติส เรา​ส่ง​คำ​ทักทาย​มา
  • เอสรา 4:18 - จดหมาย​ที่​ท่าน​ส่ง​ถึง​เรา​นั้น​มี​คน​แปล​และ​อ่าน​ต่อ​หน้า​เรา​แล้ว
  • เอสรา 4:19 - และ​เรา​ออก​คำ​สั่ง และ​ให้​ค้น​ดู​แล้ว เรา​พบ​ว่า​ตั้งแต่​สมัย​ก่อน เมือง​นี้​ได้​ลุก​ขึ้น​ต่อต้าน​บรรดา​กษัตริย์ มี​การ​ต่อต้าน​และ​ปลุก​ปั่น​ให้​กระด้าง​กระเดื่อง​ต่อ​ผู้​มี​อำนาจ​ปกครอง
  • ลูกา 23:5 - แต่​เขา​ทั้ง​หลาย​ยืนกราน​ว่า “เขา​ทำ​ให้​ผู้​คน​ทั่ว​แคว้น​ยูเดีย​ปั่นป่วน​วุ่นวาย​เพราะ​การ​สอน​ของ​เขา เขา​เริ่ม​จาก​แคว้น​กาลิลี​และ​มา​ตลอด​ทาง​จน​ถึง​ที่​นี่”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 18:17 - ครั้น​อาหับ​เห็น​เอลียาห์ อาหับ​กล่าว​กับ​ท่าน​ว่า “เจ้า​หรือ​นั่น ผู้​ก่อ​ความ​ลำบาก​แก่​อิสราเอล”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 18:18 - ท่าน​ตอบ​ว่า “ข้าพเจ้า​ไม่​ได้​ก่อ​ความ​ลำบาก​แก่​อิสราเอล แต่​เป็น​ท่าน​และ​ครอบครัว​ของ​บิดา​ของ​ท่าน​ต่างหาก เพราะ​ท่าน​ไม่​ได้​ปฏิบัติ​ตาม​พระ​บัญญัติ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า แต่​กลับ​ไป​ติดตาม​บรรดา​เทพเจ้า​บาอัล
  • กิจการของอัครทูต 6:13 - คน​เหล่า​นั้น​ตั้ง​พยาน​เท็จ​ขึ้น​และ​ให้​การ​ว่า “ชาย​ผู้​นี้​กล่าว​ร้าย​ต่อ​สถานที่​อัน​บริสุทธิ์​นี้​และ​ต่อ​กฎ​บัญญัติ​อย่าง​ไม่​หยุดยั้ง
  • กิจการของอัครทูต 5:17 - ส่วน​หัวหน้า​มหา​ปุโรหิต​และ​ผู้​ร่วม​งาน​ทุก​คน​ของ​เขา​ซึ่ง​เป็น​สมาชิก​ของ​พรรค​สะดูสี​ก็​เกิด​ความ​อิจฉา
  • กิจการของอัครทูต 21:28 - พลาง​ตะโกน​ว่า “ชาว​อิสราเอล​เอ๋ย มา​ช่วย​กัน​เถิด ชาย​คน​นี้​เป็น​คน​เสี้ยม​สอน​คน​ทั่ว​ทุก​แห่งหน​ให้​ต่อต้าน​คน​ของ​เรา รวม​ทั้ง​กฎ​บัญญัติ​และ​สถานที่​นี้​ด้วย ยิ่ง​กว่า​นั้น​เขา​ได้​พา​ชาว​กรีก​เข้า​มา​ใน​บริเวณ​พระ​วิหาร ทำ​ให้​ที่​บริสุทธิ์​เป็น​มลทิน”
  • ลูกา 23:2 - เขา​เหล่า​นั้น​เริ่ม​กล่าว​หา​พระ​องค์​ว่า “พวก​เรา​เห็น​ว่า​ชาย​ผู้​นี้​เป็น​ผู้​นำ​ชาติ​ของ​เรา​ไป​ใน​ทาง​ที่​ผิด เขา​ฝ่าฝืน​การ​จ่าย​ภาษี​ให้​แก่​ซีซาร์​และ​ก็​อ้าง​ว่า​เป็น​พระ​คริสต์ กษัตริย์​ผู้​หนึ่ง”
  • กิจการของอัครทูต 16:20 - คน​เหล่า​นั้น​ก็​นำ​ท่าน​ทั้ง​สอง​มา​พบ​กับ​พวก​เจ้าหน้าที่​บังคับ​คดี และ​กล่าว​หา​ว่า “พวก​นี้​เป็น​ชาว​ยิว​และ​ก่อ​ความ​วุ่นวาย​ใน​เมือง​ของ​เรา
  • กิจการของอัครทูต 16:21 - เขา​สนับสนุน​พวก​เรา​ชาว​โรมัน​ให้​ถือ​และ​รับ​ขนบธรรมเนียม​ที่​ผิด​กฎ”
  • กิจการของอัครทูต 17:6 - แต่​เมื่อ​ไม่​พบ​จึง​ได้​ฉุด​กระชาก​ยาโสน และ​พี่​น้อง​บาง​คน​ออก​ไป​หา​เจ้าหน้าที่​ประจำ​เมือง พลาง​ตะโกน​ว่า “คน​พวก​นี้​ได้​ทำ​ความ​ยุ่งยาก​ไป​ทั่ว​โลก แล้ว​บัดนี้​ก็​มา​ถึง​ที่​นี่
  • กิจการของอัครทูต 17:7 - ยาโสน​ได้​ยินดี​รับ​พวก​เขา​เข้า​บ้าน ซึ่ง​พวก​นั้น​กระทำ​ผิด​คำ​สั่ง​ของ​ซีซาร์ โดย​กล่าว​อ้าง​ว่า มี​กษัตริย์​อีก​ผู้​หนึ่ง​ชื่อ​เยซู”
  • กิจการของอัครทูต 26:5 - เขา​ทั้ง​หลาย​ก็​รู้จัก​ข้าพเจ้า​เป็น​เวลา​นาน และ​ถ้า​เขา​ยินยอม เขา​จะ​ให้​ปากคำ​ได้​ว่า ข้าพเจ้า​เคย​อยู่​ใน​พรรค​ที่​เคร่ง​ที่​สุด​ใน​ศาสนา​ของ​พวก​เรา คือ​เป็น​อยู่​อย่าง​ฟาริสี
  • กิจการของอัครทูต 15:5 - มี​ผู้​ที่​เชื่อ​บาง​คน​ใน​พรรค​ฟาริสี​ยืน​ขึ้น​กล่าว​ว่า “บรรดา​คนนอก​ต้อง​เข้า​สุหนัต​และ​ต้อง​ปฏิบัติ​ตาม​หมวด​กฎ​บัญญัติ​ของ​โมเสส”
  • กิจการของอัครทูต 24:14 - แต่​ข้าพเจ้า​ยอม​รับ​ว่า ข้าพเจ้า​นมัสการ​พระ​เจ้า​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​เรา​เหมือน​กับ​ผู้​ติดตาม​ใน ‘วิถี​ทาง​นั้น’ ซึ่ง​พวก​เขา​เรียก​ว่า ‘พรรค’ ข้าพเจ้า​เชื่อ​ทุก​สิ่ง​ที่​เห็น​ด้วย​กับ​กฎ​บัญญัติ​และ​ที่​บันทึก​อยู่​ใน​หมวด​ผู้​เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า
  • กิจการของอัครทูต 28:22 - แต่​พวก​เรา​อยาก​จะ​ฟัง​ว่า​ท่าน​มี​ความ​คิด​เห็น​อย่างไร เพราะ​พวก​เรา​ทราบ​ว่า​ผู้​คน​ทุก​แห่งหน​กำลัง​พูด​คัดค้าน​พรรค​นี้”
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​ทั้ง​หลาย​เห็น​ว่า​ชาย​ผู้​นี้​ทำ​ให้​คน​อื่น​ยุ่งยาก​ลำบาก โดย​ได้​ยุยง​ชาว​ยิว​ทั่ว​โลก​ให้​ก่อ​การ​จลาจล เขา​นี่​เอง​ที่​เป็น​ตัว​การ​ของ​พรรค​ชาว​เมือง​นาซาเร็ธ
  • 新标点和合本 - 我们看这个人,如同瘟疫一般,是鼓动普天下众犹太人生乱的,又是拿撒勒教党里的一个头目,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我们看这个人如同瘟疫一般,是鼓动普天下所有的犹太人作乱的人,又是拿撒勒教派里的一个头目。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我们看这个人如同瘟疫一般,是鼓动普天下所有的犹太人作乱的人,又是拿撒勒教派里的一个头目。
  • 当代译本 - 我们发现这个人惹是生非,到处煽动犹太人闹事。他是拿撒勒教派的一个头目,
  • 圣经新译本 - 我们看这个人就像瘟疫一样,是煽动普天下犹太人生乱的人,又是拿撒勒派的首领。
  • 中文标准译本 - 我们发现这个人像瘟疫一样,煽动普天下犹太人暴乱;他又是拿撒勒人教派的一个头目。
  • 现代标点和合本 - 我们看这个人如同瘟疫一般,是鼓动普天下众犹太人生乱的,又是拿撒勒教党里的一个头目。
  • 和合本(拼音版) - 我们看这个人,如同瘟疫一般,是鼓动普天下众犹太人生乱的,又是拿撒勒教党里的一个头目,
  • New International Version - “We have found this man to be a troublemaker, stirring up riots among the Jews all over the world. He is a ringleader of the Nazarene sect
  • New International Reader's Version - “We have found that Paul is a troublemaker. This man stirs up trouble among Jews all over the world. He is a leader of those who follow Jesus of Nazareth.
  • English Standard Version - For we have found this man a plague, one who stirs up riots among all the Jews throughout the world and is a ringleader of the sect of the Nazarenes.
  • New Living Translation - We have found this man to be a troublemaker who is constantly stirring up riots among the Jews all over the world. He is a ringleader of the cult known as the Nazarenes.
  • The Message - “We’ve found this man time and again disturbing the peace, stirring up riots against Jews all over the world, the ringleader of a seditious sect called Nazarenes. He’s a real bad apple, I must say. We caught him trying to defile our holy Temple and arrested him. You’ll be able to verify all these accusations when you examine him yourself.”
  • Christian Standard Bible - For we have found this man to be a plague, an agitator among all the Jews throughout the Roman world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes.
  • New American Standard Bible - For we have found this man a public menace and one who stirs up dissensions among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes.
  • New King James Version - For we have found this man a plague, a creator of dissension among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes.
  • Amplified Bible - For we have found this man to be a public menace and one who instigates dissension among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the [heretical] sect of the Nazarenes.
  • American Standard Version - For we have found this man a pestilent fellow, and a mover of insurrections among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes:
  • King James Version - For we have found this man a pestilent fellow, and a mover of sedition among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes:
  • New English Translation - For we have found this man to be a troublemaker, one who stirs up riots among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes.
  • World English Bible - For we have found this man to be a plague, an instigator of insurrections among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes.
  • 新標點和合本 - 我們看這個人,如同瘟疫一般,是鼓動普天下眾猶太人生亂的,又是拿撒勒教黨裏的一個頭目,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我們看這個人如同瘟疫一般,是鼓動普天下所有的猶太人作亂的人,又是拿撒勒教派裏的一個頭目。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我們看這個人如同瘟疫一般,是鼓動普天下所有的猶太人作亂的人,又是拿撒勒教派裏的一個頭目。
  • 當代譯本 - 我們發現這個人惹是生非,到處煽動猶太人鬧事。他是拿撒勒教派的一個頭目,
  • 聖經新譯本 - 我們看這個人就像瘟疫一樣,是煽動普天下猶太人生亂的人,又是拿撒勒派的首領。
  • 呂振中譯本 - 我們查出這個人簡直是瘟疫,在普天下眾 猶太 人中攪動亂事,又是 拿撒勒 派的一個頭目。
  • 中文標準譯本 - 我們發現這個人像瘟疫一樣,煽動普天下猶太人暴亂;他又是拿撒勒人教派的一個頭目。
  • 現代標點和合本 - 我們看這個人如同瘟疫一般,是鼓動普天下眾猶太人生亂的,又是拿撒勒教黨裡的一個頭目。
  • 文理和合譯本 - 蓋我儕見此人如癘疫、於天下猶太人中滋亂、為拿撒勒黨之首、
  • 文理委辦譯本 - 蓋見此人、乃惑民之徒、震動擾亂天下猶太人、為拿撒勒黨之首、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 蓋我儕見此人如癘疫然、震動擾亂天下之 猶太 人、為 拿撒勒 異道之黨首領之一、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 依吾等所見、此人實為蝥賊、煽動普天下 猶太 人作亂、又係 納匝勒 異端之一首領、
  • Nueva Versión Internacional - Hemos descubierto que este hombre es una plaga que por todas partes anda provocando disturbios entre los judíos. Es cabecilla de la secta de los nazarenos.
  • 현대인의 성경 - “이 사람은 전염병과 같은 존재로서 온 세계에 흩어져 사는 모든 유대인들을 선동하여 말썽을 일으키는 자이며 나사렛 이단의 두목입니다.
  • Новый Русский Перевод - Мы находим этого человека нарушителем спокойствия, он – зачинщик мятежей среди иудеев по всему миру. Он главарь назорейской секты
  • Восточный перевод - Мы находим этого человека нарушителем спокойствия, он зачинщик мятежей среди иудеев по всему миру. Он главарь назарейской секты
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мы находим этого человека нарушителем спокойствия, он зачинщик мятежей среди иудеев по всему миру. Он главарь назарейской секты
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мы находим этого человека нарушителем спокойствия, он зачинщик мятежей среди иудеев по всему миру. Он главарь назарейской секты
  • La Bible du Semeur 2015 - Nous avons découvert que cet individu est un danger public : il provoque des troubles chez tous les Juifs dans le monde entier, c’est un chef de la secte des Nazaréens ,
  • リビングバイブル - このパウロは全く人騒がせな男で、ナザレ人という一派の首領におさまり、世界中を駆け巡ってユダヤ人をたきつけ、ローマ政府に反乱を起こそうとしているのでございます。
  • Nestle Aland 28 - εὑρόντες γὰρ τὸν ἄνδρα τοῦτον λοιμὸν καὶ κινοῦντα στάσεις πᾶσιν τοῖς Ἰουδαίοις τοῖς κατὰ τὴν οἰκουμένην πρωτοστάτην τε τῆς τῶν Ναζωραίων αἱρέσεως,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - εὑρόντες γὰρ τὸν ἄνδρα τοῦτον λοιμὸν, καὶ κινοῦντα στάσεις πᾶσι τοῖς Ἰουδαίοις τοῖς κατὰ τὴν οἰκουμένην, πρωτοστάτην τε τῆς τῶν Ναζωραίων αἱρέσεως,
  • Nova Versão Internacional - Verificamos que este homem é um perturbador, que promove tumultos entre os judeus pelo mundo todo. Ele é o principal cabeça da seita dos nazarenos
  • Hoffnung für alle - Wir haben festgestellt, dass dieser Mann gefährlich ist wie die Pest. Überall im Römischen Reich zettelt er unter den Juden Aufstände an. Und er selbst ist der Anführer der Nazarener-Sekte.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúng tôi nhận thấy tên này thật nguy hiểm, nó đi khắp nơi xúi giục người Do Thái nổi loạn chống chính quyền La Mã. Chính nó đứng lên làm thủ lĩnh phái Na-xa-rét.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “พวกข้าพเจ้าพบว่าชายผู้นี้เป็นตัวก่อกวนปลุกปั่นให้เกิดการจลาจลในหมู่ชาวยิวทั่วโลก เขาเป็นแกนนำคนหนึ่งของพวกนิกายนาซาเร็ธ
  • 1 เปโตร 2:12 - จง​รักษา​ความ​ประพฤติ​อัน​ดี​ของ​ท่าน​ไว้​ให้​มั่น​ใน​ท่าม​กลาง​คนนอก เพื่อ​ว่า​ใน​กรณี​ที่​เขา​จะ​กล่าวหา​ว่า​ท่าน​ประพฤติ​ผิด เขา​จะ​ได้​เห็น​ความ​ดี​ของ​ท่าน และ​จะ​ได้​สรรเสริญ​พระ​เจ้า​ใน​วัน​แห่ง​การ​พิพากษา
  • 1 เปโตร 2:13 - ท่าน​จง​ยอม​เชื่อฟัง​ผู้​มี​สิทธิ์​บังคับ​บัญชา​ที่​มนุษย์​ตั้ง​ไว้​ทุก​แขนง เพื่อ​เห็นแก่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ไม่ว่า​จะ​เป็น​กษัตริย์​ผู้​มี​สิทธิ​อำนาจ​ยิ่ง
  • 1 เปโตร 2:14 - หรือ​จะ​เป็น​บรรดา​ผู้ว่า​ราชการ ซึ่ง​ได้​รับ​คำ​สั่ง​จาก​กษัตริย์​ให้​ลง​โทษ​ผู้​ประพฤติ​ชั่ว และ​ส่งเสริม​ผู้​ประพฤติ​ดี
  • 1 เปโตร 2:15 - เป็น​ความ​ประสงค์​ของ​พระ​เจ้า ที่​ท่าน​จะ​ทำ​ให้​คน​โง่เขลา​นิ่ง​อึ้ง​โดย​ความ​ประพฤติ​ที่​ดี​ของ​ท่าน
  • 1 โครินธ์ 11:19 - เพราะ​จะ​ต้อง​มี​การ​แบ่ง​แยก​กัน​ใน​พวก​ท่าน​เป็น​แน่ เพื่อ​ให้​เด่น​ชัด​ว่า​ใคร​เป็น​ฝ่าย​ถูก
  • 1 โครินธ์ 4:13 - เมื่อ​ถูก​ใส่​ร้าย เรา​ก็​ตอบ​ด้วย​ความ​เป็น​มิตร เรา​กลับ​กลาย​เหมือน​เป็น​ขยะ​ของ​โลก เป็น​เศษซาก​ของ​เหลือ​ของ​สิ่ง​ทั้ง​ปวง​มา​จน​บัดนี้
  • 1 เปโตร 2:19 - ถ้า​ผู้​ใด​อดทน​ต่อ​ความ​ทุกข์​ทรมาน​ที่​ตน​ไม่​สมควร​ได้​รับ และ​ใจ​ของ​เขา​ยัง​ตระหนัก​ถึง​ความ​ประสงค์​ของ​พระ​เจ้า เขา​ก็​จะ​เป็น​ที่​พอใจ​ของ​พระ​องค์
  • เนหะมีย์ 6:5 - สันบาลลัท​ให้​ผู้​รับใช้​ของ​เขา​ถือ​จดหมาย​ที่​ไม่​ได้​ผนึก​มา​หา​ข้าพเจ้า​เป็น​ครั้ง​ที่​ห้า ด้วย​ข้อความ​อย่าง​เดียว​กัน
  • เนหะมีย์ 6:6 - จดหมาย​มี​ข้อความ​ว่า “มี​รายงาน​ท่าม​กลาง​บรรดา​ประชา​ชาติ และ​เกเชม​ก็​พูด​ด้วย​ว่า ท่าน​และ​ชาว​ยิว​ไม่​ยอม​อยู่​ใต้​การ​ปกครอง ท่าน​จึง​สร้าง​กำแพง และ​ตาม​คำ​รายงาน​ดัง​กล่าว ท่าน​ปรารถนา​จะ​เป็น​กษัตริย์​ของ​พวก​เขา
  • เนหะมีย์ 6:7 - และ​ท่าน​ได้​เตรียม​บรรดา​ผู้เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า ให้​ประกาศ​ใน​เยรูซาเล็ม​ว่า ‘มี​กษัตริย์​ใน​ยูดาห์’ ซึ่ง​ก็​หมาย​ถึง​ตัว​ท่าน คราว​นี้​กษัตริย์​จะ​ทราบ​เรื่อง​ที่​เรา​รายงาน​ไป ฉะนั้น บัดนี้​เรา​มา​ปรึกษา​กัน​เถิด”
  • เนหะมีย์ 6:8 - ข้าพเจ้า​จึง​ตอบ​เขา​ไป​ว่า “สิ่ง​ที่​ท่าน​กล่าว​นั้น​ไม่​ได้​เกิด​ขึ้น​จริง แต่​ท่าน​สร้าง​เรื่อง​ขึ้น​มา​เอง”
  • มัทธิว 5:11 - พวก​ท่าน​ที่​ถูก​เหยียดหยาม ถูก​ข่มเหง และ​ถูก​กล่าว​หา​ว่าร้าย​เหตุ​เพราะ​เรา ท่าน​ก็​จะ​เป็นสุข
  • มัทธิว 5:12 - จง​ชื่นชม​ยินดี​และ​ดีใจ​เถิด เพราะ​รางวัล​อัน​เลิศ​ของ​ท่าน​อยู่​ใน​สวรรค์ เพราะ​ว่า​พวก​เขา​ได้​ข่มเหง​ผู้เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า​ที่​มา​ล่วงหน้า​ท่าน​ด้วย​วิธี​เดียวกัน
  • ลูกา 23:25 - โดย​ปล่อย​คน​ที่​เคย​ติด​คุก​กรณี​กบฏ​และ​ฆาตกรรม​ตาม​คำ​เรียกร้อง และ​มอบ​พระ​เยซู​ให้​แก่​มหาชน​ตาม​ความ​ประสงค์​ของ​พวก​เขา
  • กิจการของอัครทูต 22:22 - ฝูงชน​ฟัง​เปาโล​กล่าว​จน​ถึง​เพียง​นี้ ก็​ตะโกน​เสียง​ลั่น​ว่า “กำจัด​ชาย​คน​นี้​ให้​หาย​สาบสูญ​ไป​จาก​โลก​เสีย​เถิด เขา​ไม่​สมควร​ที่​จะ​มี​ชีวิต​อยู่​อีก​ต่อ​ไป​แล้ว”
  • เยเรมีย์ 38:4 - บรรดา​ผู้​นำ​พูด​กับ​กษัตริย์​ดัง​นี้​ว่า “ฆ่า​ชาย​ผู้​นี้​เถิด เพราะ​เขา​กำลัง​ทำลาย​กำลัง​ใจ​เหล่า​ทหาร​ที่​ยัง​เหลือ​อยู่​ใน​เมือง​นี้​และ​ประชาชน​ทั้ง​ปวง ด้วย​การ​พูด​สิ่ง​เหล่า​นี้​กับ​พวก​เขา เพราะ​ชาย​ผู้​นี้​ไม่​หวัง​ดี​ต่อ​ประชาชน​เลย แต่​กลับ​หวัง​ร้าย​ต่อ​พวก​เขา”
  • มัทธิว 10:25 - อย่างมาก​ศิษย์​ก็​จะ​เป็น​ดังเช่น​อาจารย์ และ​ทาส​รับใช้​ดังเช่น​นาย​เท่า​นั้น ถ้า​คน​เรียก​เจ้าบ้าน​ว่า เบเอลเซบูล เขา​จะ​เรียก​ลูกบ้าน​แย่กว่า​นั้น​อีก​เพียง​ไร
  • เอสเธอร์ 3:8 - ฮามาน​บอก​กษัตริย์​อาหสุเอรัส​ว่า “มี​ประชาชน​กลุ่ม​หนึ่ง​ที่​กระจัด​กระจาย​ไป​ต่าง​แดน และ​แทรก​ตัว​อาศัย​อยู่​ใน​หมู่​ประชาชน​ทุก​แคว้น​ใน​อาณา​จักร​ของ​ท่าน กฎ​ของ​พวก​เขา​ต่าง​จาก​กฎ​ของ​ชน​กลุ่ม​อื่นๆ และ​พวก​เขา​ไม่​ปฏิบัติ​ตาม​กฎ​ของ​กษัตริย์ ฉะนั้น​ไม่​เป็น​ประโยชน์​อัน​ใด ที่​กษัตริย์​จะ​ต้อง​ทน​พวก​เขา
  • อาโมส 7:10 - อามาซิยาห์​ปุโรหิต​ของ​เบธเอล​จึง​ส่ง​สาสน์​ถึง​กษัตริย์​เยโรโบอัม​กษัตริย์​ของ​อิสราเอล มี​ใจความ​ดังนี้​ว่า “อาโมส​ได้​วางแผน​ที่​จะ​ทำ​ร้าย​ท่าน​ใน​ท่าม​กลาง​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล แผ่นดิน​ไม่​สามารถ​ทน​ต่อ​คำ​พูด​ของ​เขา​ได้
  • มัทธิว 2:23 - ไป​อาศัย​อยู่​ใน​เมือง​หนึ่ง​ชื่อ​นาซาเร็ธ ดัง​ที่​เป็น​ไป​ตามที่​ได้​กล่าวไว้​โดย​บรรดา​ผู้เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า​ว่า “ผู้​คน​จะ​พา​กัน​เรียก​พระ​องค์​ว่า ชาว​นาซาเร็ธ”
  • ลูกา 23:19 - บารับบัส​ถูก​โยน​เข้า​คุก​ก็​เพราะ​การ​กบฏ​ใน​เมือง​และ​การ​ฆาตกรรม
  • 1 ซามูเอล 22:7 - ซาอูล​กล่าว​กับ​พวก​ข้า​รับใช้​ที่​ยืน​อยู่​รอบ​ข้าง​ว่า “จง​ฟัง​เถิด ชาว​เบนยามิน​เอ๋ย ลูก​ชาย​ของ​เจสซี​คน​นั้น​จะ​ยก​ทุ่ง​นา​และ​สวน​องุ่น​ให้​กับ​พวก​เจ้า​ทุก​คน​หรือ เขา​จะ​แต่งตั้ง​พวก​เจ้า​ให้​เป็น​ผู้​บังคับ​กองพัน​และ​ผู้​บังคับ​กองร้อย​หรือ
  • 1 ซามูเอล 22:8 - พวก​เจ้า​ทุก​คน​จึง​ได้​คบ​คิด​กบฏ​ต่อ​เรา ไม่​มี​ใคร​เปิดเผย​ให้​เรา​รู้​เวลา​ลูก​ชาย​ของ​เรา​ทำ​ข้อ​ตกลง​กับ​ลูก​ของ​เจสซี ไม่​มี​ใคร​ใน​พวก​เจ้า​ที่​สงสาร​เรา หรือ​เปิดเผย​ให้​เรา​รู้​ว่า​ลูก​ชาย​ของ​เรา​ได้​ยุยง​คน​รับใช้​ของ​เรา​ให้​แข็งข้อ​กับ​เรา รอ​ที่​จะ​ฆ่า​เรา​อย่าง​ที่​เป็น​อยู่​ใน​วันนี้”
  • 1 ซามูเอล 22:9 - โดเอก​ชาว​เอโดม​ที่​ยืน​อยู่​ใกล้​พวก​ข้า​รับใช้​ของ​ซาอูล​ตอบ​ว่า “ข้าพเจ้า​เห็น​บุตร​ของ​เจสซี​มา​ที่​เมือง​โนบ ไป​หา​อาหิเมเลค​บุตร​ของ​อาหิทูบ
  • เอสรา 4:12 - ขอ​กษัตริย์​ทราบ​ด้วย​ว่า บรรดา​ชาว​ยิว​ที่​ท่าน​ปล่อย​ให้​ขึ้น​มา​ถึง​ที่​นี่ ได้​ไป​ยัง​เยรูซาเล็ม และ​พวก​เขา​กำลัง​สร้าง​เมือง​ขึ้น​ใหม่​ซึ่ง​เป็น​เมือง​ที่​ชั่วร้าย​และ​แข็งข้อ พวก​เขา​กำลัง​สร้าง​กำแพง​เมือง​จน​เกือบ​เสร็จ​แล้ว และ​กำลัง​ซ่อม​ฐาน​ราก​อยู่
  • เอสรา 4:13 - บัดนี้​ขอ​กษัตริย์​ทราบ​ด้วย​ว่า ถ้า​เมือง​นี้​ถูก​สร้าง​ขึ้น​ใหม่ และ​กำแพง​เมือง​สร้าง​เสร็จ พวก​เขา​จะ​ไม่​มอบ​ของ​กำนัล ค่า​ธรรมเนียม หรือ​ภาษี และ​จะ​ทำ​ให้​รายได้​ของ​กษัตริย์​ลด​น้อย​ลง
  • เอสรา 4:14 - เป็น​เพราะ​พวก​เรา​อยู่​ใน​สังกัด​ของ​วัง​กษัตริย์ และ​ไม่​สมควร​ที่​เรา​จะ​เห็น​กษัตริย์​เสื่อม​เกียรติ ฉะนั้น​พวก​เรา​จึง​ส่ง​ข้อมูล​แจ้ง​มา​ยัง​กษัตริย์
  • เอสรา 4:15 - เพื่อ​จะ​ได้​ค้น​ดู​ใน​บันทึก​เอกสาร​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​ท่าน ท่าน​จะ​ทราบ​จาก​สมุด​บันทึก​ว่า เมือง​นี้​แข็งข้อ​และ​ก่อ​ปัญหา​ให้​กับ​บรรดา​กษัตริย์​และ​แว่นแคว้น ก่อ​ความ​กระด้าง​กระเดื่อง​ต่อ​ผู้​มี​อำนาจ​ปกครอง​นับ​ตั้งแต่​สมัย​ก่อน เมือง​นี้​จึง​ได้​ถูก​ทำลาย​สิ้น
  • เอสรา 4:16 - พวก​เรา​แจ้ง​ให้​กษัตริย์​ทราบ​ว่า ถ้า​เมือง​นี้​ถูก​สร้าง​ขึ้น​ใหม่ และ​กำแพง​เมือง​เสร็จ​เมื่อ​ใด ท่าน​จะ​ไม่​มี​สิ่ง​ใด​เหลือ​อยู่​ใน​แคว้น​ทาง​ฝั่ง​ตะวัน​ตก​ของ​แม่น้ำ​ยูเฟรติส”
  • เอสรา 4:17 - กษัตริย์​ส่ง​คำ​ตอบ​ว่า “ถึง​เรฮูม​ผู้​บังคับ​บัญชา และ​ชิมชัย​เลขา และ​เพื่อน​ร่วม​งาน​ทั้ง​ปวง​ของ​พวก​เขา​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​สะมาเรีย​และ​ใน​แคว้น​ทาง​ฝั่ง​ตะวัน​ตก​ของ​แม่น้ำ​ยูเฟรติส เรา​ส่ง​คำ​ทักทาย​มา
  • เอสรา 4:18 - จดหมาย​ที่​ท่าน​ส่ง​ถึง​เรา​นั้น​มี​คน​แปล​และ​อ่าน​ต่อ​หน้า​เรา​แล้ว
  • เอสรา 4:19 - และ​เรา​ออก​คำ​สั่ง และ​ให้​ค้น​ดู​แล้ว เรา​พบ​ว่า​ตั้งแต่​สมัย​ก่อน เมือง​นี้​ได้​ลุก​ขึ้น​ต่อต้าน​บรรดา​กษัตริย์ มี​การ​ต่อต้าน​และ​ปลุก​ปั่น​ให้​กระด้าง​กระเดื่อง​ต่อ​ผู้​มี​อำนาจ​ปกครอง
  • ลูกา 23:5 - แต่​เขา​ทั้ง​หลาย​ยืนกราน​ว่า “เขา​ทำ​ให้​ผู้​คน​ทั่ว​แคว้น​ยูเดีย​ปั่นป่วน​วุ่นวาย​เพราะ​การ​สอน​ของ​เขา เขา​เริ่ม​จาก​แคว้น​กาลิลี​และ​มา​ตลอด​ทาง​จน​ถึง​ที่​นี่”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 18:17 - ครั้น​อาหับ​เห็น​เอลียาห์ อาหับ​กล่าว​กับ​ท่าน​ว่า “เจ้า​หรือ​นั่น ผู้​ก่อ​ความ​ลำบาก​แก่​อิสราเอล”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 18:18 - ท่าน​ตอบ​ว่า “ข้าพเจ้า​ไม่​ได้​ก่อ​ความ​ลำบาก​แก่​อิสราเอล แต่​เป็น​ท่าน​และ​ครอบครัว​ของ​บิดา​ของ​ท่าน​ต่างหาก เพราะ​ท่าน​ไม่​ได้​ปฏิบัติ​ตาม​พระ​บัญญัติ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า แต่​กลับ​ไป​ติดตาม​บรรดา​เทพเจ้า​บาอัล
  • กิจการของอัครทูต 6:13 - คน​เหล่า​นั้น​ตั้ง​พยาน​เท็จ​ขึ้น​และ​ให้​การ​ว่า “ชาย​ผู้​นี้​กล่าว​ร้าย​ต่อ​สถานที่​อัน​บริสุทธิ์​นี้​และ​ต่อ​กฎ​บัญญัติ​อย่าง​ไม่​หยุดยั้ง
  • กิจการของอัครทูต 5:17 - ส่วน​หัวหน้า​มหา​ปุโรหิต​และ​ผู้​ร่วม​งาน​ทุก​คน​ของ​เขา​ซึ่ง​เป็น​สมาชิก​ของ​พรรค​สะดูสี​ก็​เกิด​ความ​อิจฉา
  • กิจการของอัครทูต 21:28 - พลาง​ตะโกน​ว่า “ชาว​อิสราเอล​เอ๋ย มา​ช่วย​กัน​เถิด ชาย​คน​นี้​เป็น​คน​เสี้ยม​สอน​คน​ทั่ว​ทุก​แห่งหน​ให้​ต่อต้าน​คน​ของ​เรา รวม​ทั้ง​กฎ​บัญญัติ​และ​สถานที่​นี้​ด้วย ยิ่ง​กว่า​นั้น​เขา​ได้​พา​ชาว​กรีก​เข้า​มา​ใน​บริเวณ​พระ​วิหาร ทำ​ให้​ที่​บริสุทธิ์​เป็น​มลทิน”
  • ลูกา 23:2 - เขา​เหล่า​นั้น​เริ่ม​กล่าว​หา​พระ​องค์​ว่า “พวก​เรา​เห็น​ว่า​ชาย​ผู้​นี้​เป็น​ผู้​นำ​ชาติ​ของ​เรา​ไป​ใน​ทาง​ที่​ผิด เขา​ฝ่าฝืน​การ​จ่าย​ภาษี​ให้​แก่​ซีซาร์​และ​ก็​อ้าง​ว่า​เป็น​พระ​คริสต์ กษัตริย์​ผู้​หนึ่ง”
  • กิจการของอัครทูต 16:20 - คน​เหล่า​นั้น​ก็​นำ​ท่าน​ทั้ง​สอง​มา​พบ​กับ​พวก​เจ้าหน้าที่​บังคับ​คดี และ​กล่าว​หา​ว่า “พวก​นี้​เป็น​ชาว​ยิว​และ​ก่อ​ความ​วุ่นวาย​ใน​เมือง​ของ​เรา
  • กิจการของอัครทูต 16:21 - เขา​สนับสนุน​พวก​เรา​ชาว​โรมัน​ให้​ถือ​และ​รับ​ขนบธรรมเนียม​ที่​ผิด​กฎ”
  • กิจการของอัครทูต 17:6 - แต่​เมื่อ​ไม่​พบ​จึง​ได้​ฉุด​กระชาก​ยาโสน และ​พี่​น้อง​บาง​คน​ออก​ไป​หา​เจ้าหน้าที่​ประจำ​เมือง พลาง​ตะโกน​ว่า “คน​พวก​นี้​ได้​ทำ​ความ​ยุ่งยาก​ไป​ทั่ว​โลก แล้ว​บัดนี้​ก็​มา​ถึง​ที่​นี่
  • กิจการของอัครทูต 17:7 - ยาโสน​ได้​ยินดี​รับ​พวก​เขา​เข้า​บ้าน ซึ่ง​พวก​นั้น​กระทำ​ผิด​คำ​สั่ง​ของ​ซีซาร์ โดย​กล่าว​อ้าง​ว่า มี​กษัตริย์​อีก​ผู้​หนึ่ง​ชื่อ​เยซู”
  • กิจการของอัครทูต 26:5 - เขา​ทั้ง​หลาย​ก็​รู้จัก​ข้าพเจ้า​เป็น​เวลา​นาน และ​ถ้า​เขา​ยินยอม เขา​จะ​ให้​ปากคำ​ได้​ว่า ข้าพเจ้า​เคย​อยู่​ใน​พรรค​ที่​เคร่ง​ที่​สุด​ใน​ศาสนา​ของ​พวก​เรา คือ​เป็น​อยู่​อย่าง​ฟาริสี
  • กิจการของอัครทูต 15:5 - มี​ผู้​ที่​เชื่อ​บาง​คน​ใน​พรรค​ฟาริสี​ยืน​ขึ้น​กล่าว​ว่า “บรรดา​คนนอก​ต้อง​เข้า​สุหนัต​และ​ต้อง​ปฏิบัติ​ตาม​หมวด​กฎ​บัญญัติ​ของ​โมเสส”
  • กิจการของอัครทูต 24:14 - แต่​ข้าพเจ้า​ยอม​รับ​ว่า ข้าพเจ้า​นมัสการ​พระ​เจ้า​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​เรา​เหมือน​กับ​ผู้​ติดตาม​ใน ‘วิถี​ทาง​นั้น’ ซึ่ง​พวก​เขา​เรียก​ว่า ‘พรรค’ ข้าพเจ้า​เชื่อ​ทุก​สิ่ง​ที่​เห็น​ด้วย​กับ​กฎ​บัญญัติ​และ​ที่​บันทึก​อยู่​ใน​หมวด​ผู้​เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า
  • กิจการของอัครทูต 28:22 - แต่​พวก​เรา​อยาก​จะ​ฟัง​ว่า​ท่าน​มี​ความ​คิด​เห็น​อย่างไร เพราะ​พวก​เรา​ทราบ​ว่า​ผู้​คน​ทุก​แห่งหน​กำลัง​พูด​คัดค้าน​พรรค​นี้”
圣经
资源
计划
奉献