逐节对照
- La Bible du Semeur 2015 - Alors il m’a dit : « Le Dieu de nos ancêtres t’a choisi d’avance pour te faire connaître sa volonté, pour que tu voies le Juste et que tu entendes sa voix,
- 新标点和合本 - 他又说:‘我们祖宗的 神拣选了你,叫你明白他的旨意,又得见那义者,听他口中所出的声音。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他又说:‘我们祖宗的上帝拣选了你,让你明白他的旨意,又看见那义者,听见他口中所出的声音。
- 和合本2010(神版-简体) - 他又说:‘我们祖宗的 神拣选了你,让你明白他的旨意,又看见那义者,听见他口中所出的声音。
- 当代译本 - 他又说,‘我们祖先的上帝拣选了你,要你明白祂的旨意,又让你亲自看见那位公义者、听到祂的声音。
- 圣经新译本 - 他又说:‘我们祖先的 神选派了你,让你明白他的旨意,看见那义者,听见他口中的声音。
- 中文标准译本 - 他又说:‘我们祖先的神预先指定了你,使你明白他的旨意,看见那位义者,听见他口中传来的声音,
- 现代标点和合本 - 他又说:‘我们祖宗的神拣选了你,叫你明白他的旨意,又得见那义者,听他口中所出的声音。
- 和合本(拼音版) - 他又说:‘我们祖宗的上帝拣选了你,叫你明白他的旨意,又得见那义者,听他口中所出的声音。
- New International Version - “Then he said: ‘The God of our ancestors has chosen you to know his will and to see the Righteous One and to hear words from his mouth.
- New International Reader's Version - “Then he said, ‘The God of our people has chosen you. He wanted to tell you his plans for you. You have seen the Blameless One. You have heard words from his mouth.
- English Standard Version - And he said, ‘The God of our fathers appointed you to know his will, to see the Righteous One and to hear a voice from his mouth;
- New Living Translation - “Then he told me, ‘The God of our ancestors has chosen you to know his will and to see the Righteous One and hear him speak.
- The Message - “Then he said, ‘The God of our ancestors has handpicked you to be briefed on his plan of action. You’ve actually seen the Righteous Innocent and heard him speak. You are to be a key witness to everyone you meet of what you’ve seen and heard. So what are you waiting for? Get up and get yourself baptized, scrubbed clean of those sins and personally acquainted with God.’
- Christian Standard Bible - And he said, ‘The God of our ancestors has appointed you to know his will, to see the Righteous One, and to hear the words from his mouth,
- New American Standard Bible - And he said, ‘The God of our fathers has appointed you to know His will and to see the Righteous One and to hear a message from His mouth.
- New King James Version - Then he said, ‘The God of our fathers has chosen you that you should know His will, and see the Just One, and hear the voice of His mouth.
- Amplified Bible - And he said, ‘The God of our fathers has appointed you to know His will, [and to progressively understand His plan with clarity and power] and to see the Righteous One [Jesus Christ, the Messiah] and to hear a message from His [own] mouth.
- American Standard Version - And he said, The God of our fathers hath appointed thee to know his will, and to see the Righteous One, and to hear a voice from his mouth.
- King James Version - And he said, The God of our fathers hath chosen thee, that thou shouldest know his will, and see that Just One, and shouldest hear the voice of his mouth.
- New English Translation - Then he said, ‘The God of our ancestors has already chosen you to know his will, to see the Righteous One, and to hear a command from his mouth,
- World English Bible - He said, ‘The God of our fathers has appointed you to know his will, and to see the Righteous One, and to hear a voice from his mouth.
- 新標點和合本 - 他又說:『我們祖宗的神揀選了你,叫你明白他的旨意,又得見那義者,聽他口中所出的聲音。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他又說:『我們祖宗的上帝揀選了你,讓你明白他的旨意,又看見那義者,聽見他口中所出的聲音。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他又說:『我們祖宗的 神揀選了你,讓你明白他的旨意,又看見那義者,聽見他口中所出的聲音。
- 當代譯本 - 他又說,『我們祖先的上帝揀選了你,要你明白祂的旨意,又讓你親自看見那位公義者、聽到祂的聲音。
- 聖經新譯本 - 他又說:‘我們祖先的 神選派了你,讓你明白他的旨意,看見那義者,聽見他口中的聲音。
- 呂振中譯本 - 他說:「我們祖宗的上帝選派了你明白他的旨意,得見那義者,得聽他口中所出的聲音;
- 中文標準譯本 - 他又說:『我們祖先的神預先指定了你,使你明白他的旨意,看見那位義者,聽見他口中傳來的聲音,
- 現代標點和合本 - 他又說:『我們祖宗的神揀選了你,叫你明白他的旨意,又得見那義者,聽他口中所出的聲音。
- 文理和合譯本 - 又曰、我列祖之上帝立爾、俾知其旨、見彼義者、聞其口出之言、
- 文理委辦譯本 - 曰我列祖之上帝選爾、以知其旨、見義者、而聞其口語、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 又曰、我列祖之天主選爾、俾爾知其旨、得見彼義者、且聞其口之聲、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 渠又曰:「吾祖之天主已賜汝恩簡、使汝得明厥旨獲見聖者、親聞其音;
- Nueva Versión Internacional - Luego dijo: “El Dios de nuestros antepasados te ha escogido para que conozcas su voluntad, y para que veas al Justo y oigas las palabras de su boca.
- 현대인의 성경 - 그러고서 아나니아는 나에게 이렇게 말했습니다. ‘우리 조상들의 하나님이 당신을 택하여 그분의 뜻을 알게 하시고 의로우신 그리스도를 보게 하셨으며 그 의로우신 분이 하신 말씀을 듣게 하셨습니다.
- Новый Русский Перевод - Он сказал: «Бог наших отцов избрал тебя, чтобы ты узнал Его волю, увидел Праведного и услышал голос из Его уст.
- Восточный перевод - Он сказал: «Бог наших предков избрал тебя, чтобы ты узнал Его волю, увидел Праведного и услышал голос из Его уст.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он сказал: «Бог наших предков избрал тебя, чтобы ты узнал Его волю, увидел Праведного и услышал голос из Его уст.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он сказал: «Бог наших предков избрал тебя, чтобы ты узнал Его волю, увидел Праведного и услышал голос из Его уст.
- リビングバイブル - するとアナニヤはこう言ったのです。『先祖たちの神があなたをお選びになったのです。神がそのことをあなたに知らせ、イエス・キリストに会わせ、その御声を聞かせてくださったのです。
- Nestle Aland 28 - ὁ δὲ εἶπεν· ὁ θεὸς τῶν πατέρων ἡμῶν προεχειρίσατό σε γνῶναι τὸ θέλημα αὐτοῦ καὶ ἰδεῖν τὸν δίκαιον καὶ ἀκοῦσαι φωνὴν ἐκ τοῦ στόματος αὐτοῦ,
- unfoldingWord® Greek New Testament - ὁ δὲ εἶπεν, ὁ Θεὸς τῶν πατέρων ἡμῶν προεχειρίσατό σε γνῶναι τὸ θέλημα αὐτοῦ καὶ ἰδεῖν τὸν Δίκαιον, καὶ ἀκοῦσαι φωνὴν ἐκ τοῦ στόματος αὐτοῦ.
- Nova Versão Internacional - “Então ele disse: ‘O Deus dos nossos antepassados o escolheu para conhecer a sua vontade, ver o Justo e ouvir as palavras de sua boca.
- Hoffnung für alle - Dann erklärte er mir: ›Der Gott unserer Vorfahren hat dich erwählt, seinen Willen zu erkennen. Du durftest seinen Sohn sehen, der als Einziger vollkommen gerecht ist, und durftest hören, wie er selbst zu dir spricht.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ông ấy nói với tôi: ‘Đức Chúa Trời của tổ tiên chúng ta đã lựa chọn anh để bày tỏ ý định của Ngài, cho anh thấy Đấng Công Chính và nghe lời Ngài phán dạy.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “แล้วเขากล่าวว่า ‘พระเจ้าของบรรพบุรุษของเราได้ทรงเลือกสรรท่านให้ทราบพระประสงค์ของพระองค์และให้ได้เห็นองค์ผู้ชอบธรรมและให้ได้ยินพระดำรัสจากพระโอษฐ์ของพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แล้วท่านพูดว่า ‘พระเจ้าของบรรพบุรุษของเราได้เลือกท่าน ให้รับรู้ความประสงค์ของพระองค์และเห็นองค์ผู้มีความชอบธรรม เพื่อฟังคำกล่าวจากพระองค์โดยตรง
交叉引用
- Galates 1:15 - Mais Dieu m’avait mis à part dès avant ma naissance et, dans sa grâce, il m’a appelé à le connaître.
- Tite 1:1 - Cette lettre t’est adressée par Paul, serviteur de Dieu et apôtre de Jésus-Christ. Ceux que Dieu a choisis, j’ai été chargé de les conduire dans la foi et la pleine connaissance de la vérité qui est conforme à la piété,
- 2 Timothée 1:1 - Paul, apôtre de Jésus-Christ par la volonté de Dieu, chargé d’annoncer la vie promise par Dieu et accessible dans l’union avec Jésus-Christ,
- 1 Pierre 2:22 - Il n’a commis aucun péché, ses lèvres n’avaient produit la tromperie .
- 2 Corinthiens 5:21 - Celui qui était innocent de tout péché, Dieu l’a condamné comme un pécheur à notre place pour que, dans l’union avec Christ, nous recevions la justice que Dieu accorde . »
- 1 Corinthiens 15:3 - Je vous ai transmis, comme un enseignement de première importance, ce que j’avais moi-même reçu : Christ est mort pour nos péchés, conformément aux Ecritures ;
- 2 Chroniques 30:19 - à tous ceux qui se sont efforcés de tout leur cœur de se tourner vers Dieu, l’Eternel, le Dieu de leurs ancêtres, même s’ils ne se sont pas purifiés comme cela est requis pour un acte cultuel.
- Daniel 2:23 - C’est toi, Dieu de mes pères, que je célèbre et que je loue, tu m’as rempli ╵de sagesse et de force et tu m’as fait connaître ╵ce que nous t’avons demandé, tu nous as révélé ╵ce que le roi demande.
- 1 Chroniques 12:17 - Des hommes des tribus de Benjamin et de Juda rejoignirent aussi David dans son refuge fortifié.
- Actes 5:30 - Le Dieu de nos ancêtres a ressuscité ce Jésus que vous avez mis à mort en le clouant sur le bois.
- Actes 22:18 - et j’ai vu le Seigneur. Il m’a dit : « Hâte-toi de quitter Jérusalem, car ses habitants n’accepteront pas ton témoignage à mon sujet. »
- 1 Chroniques 29:18 - O Eternel, Dieu d’Abraham, ╵d’Isaac et d’Israël, nos pères, conserve pour toujours ╵dans le cœur de ton peuple ╵ces dispositions, ces pensées, et maintiens fermement ╵leur cœur tourné vers toi !
- Actes 24:14 - Certes, je le reconnais volontiers devant toi : je sers le Dieu de mes ancêtres suivant la « Voie » qu’ils qualifient de « secte » ; je crois tout ce qui est écrit dans la Loi et les prophètes.
- Actes 13:17 - Le Dieu de notre peuple d’Israël a choisi nos ancêtres. Il a fait grandir le peuple pendant son séjour en Egypte. Ensuite, en déployant sa puissance, il l’en a fait sortir.
- 2 Rois 21:22 - il abandonna l’Eternel, le Dieu de ses ancêtres, et ne suivit pas les chemins que celui-ci avait prescrits.
- Jean 15:16 - Ce n’est pas vous qui m’avez choisi. Non, c’est moi qui vous ai choisis ; je vous ai donné mission d’aller, de porter du fruit, du fruit qui soit durable. Alors le Père vous accordera tout ce que vous lui demanderez en mon nom.
- Esdras 7:27 - Béni soit l’Eternel, le Dieu de nos ancêtres, qui a disposé l’empereur à donner une telle splendeur au temple de l’Eternel à Jérusalem,
- Romains 1:1 - Cette lettre vous est adressée par Paul, serviteur de Jésus-Christ, qui a été appelé à être apôtre et choisi pour proclamer l’Evangile de Dieu,
- Jérémie 1:5 - Avant de t’avoir formé dans le sein de ta mère, je t’ai choisi ; et avant ta naissance, je t’ai consacré : je t’ai destiné à être prophète pour les peuples.
- 2 Chroniques 28:25 - Il fit ériger des hauts lieux dans toutes les villes de Juda pour faire brûler des parfums aux faux dieux. Il irrita ainsi l’Eternel, le Dieu de ses ancêtres.
- 1 Corinthiens 11:23 - Car voici la tradition que j’ai reçue du Seigneur, et que je vous ai transmise : le Seigneur Jésus, dans la nuit où il fut livré pour être mis à mort, prit du pain ,
- Exode 3:13 - Moïse reprit : J’irai donc trouver les Israélites et je leur dirai : « Le Dieu de vos ancêtres m’a envoyé vers vous. » Mais s’ils me demandent : « Quel est son nom ? » que leur répondrai-je ?
- Exode 3:14 - Alors Dieu dit à Moïse : Je suis celui qui est . Puis il ajouta : Voici ce que tu diras aux Israélites : Je suis m’a envoyé vers vous.
- Exode 3:15 - Puis tu leur diras : « L’Eternel , le Dieu de vos ancêtres, le Dieu d’Abraham, d’Isaac et de Jacob m’a envoyé vers vous. C’est là mon nom pour l’éternité, c’est sous ce nom que l’on se souviendra de moi pour tous les temps .
- Exode 3:16 - Va donc, réunis les responsables d’Israël et dis-leur : L’Eternel, le Dieu de vos ancêtres, le Dieu d’Abraham, d’Isaac et de Jacob m’est apparu et m’a dit : J’ai résolu d’intervenir en votre faveur au regard du traitement qu’on vous inflige en Egypte.
- Exode 15:2 - L’Eternel est ma force, ╵il est le sujet de mes chants , il m’a sauvé, il est mon Dieu, je le louerai et je l’exalterai, ╵lui, le Dieu de mon père .
- Actes 3:13 - Non, c’est le Dieu d’Abraham, d’Isaac et de Jacob , le Dieu de nos ancêtres, qui vient ici de manifester la gloire de son serviteur Jésus – ce Jésus que vous avez livré à Pilate et renié devant lui alors qu’il était décidé de le remettre en liberté.
- Actes 3:14 - Oui, vous avez renié celui qui est saint et juste. A sa place, vous avez demandé comme faveur la libération d’un meurtrier.
- 1 Jean 2:1 - Mes chers enfants, je vous écris ceci afin que vous ne péchiez pas. Si, toutefois, il arrivait à quelqu’un de commettre un péché, nous avons un Défenseur auprès du Père : Jésus-Christ le juste.
- Actes 7:52 - Vous ressemblez bien à vos ancêtres ! Y a-t-il un seul prophète que vos ancêtres n’aient pas persécuté ? Ils ont tué ceux qui annonçaient la venue du seul Juste. Et vous, maintenant, vous l’avez trahi et assassiné !
- Actes 9:17 - Ananias partit donc et, arrivé dans la maison, il imposa les mains à Saul et lui dit : Saul, mon frère, le Seigneur Jésus qui t’est apparu sur le chemin par lequel tu venais, m’a envoyé pour que la vue te soit rendue et que tu sois rempli du Saint-Esprit.
- Galates 1:12 - Car je ne l’ai reçu d’aucun homme, personne ne me l’a enseigné ; c’est Jésus-Christ lui-même qui me l’a fait connaître, par une révélation.
- Actes 9:15 - Mais le Seigneur lui dit : Va ! car j’ai choisi cet homme pour me servir : il fera connaître qui je suis aux peuples étrangers et à leurs rois, ainsi qu’aux Israélites.
- 1 Corinthiens 9:1 - Ne suis-je donc pas libre ? Ne suis-je pas apôtre ? N’ai-je pas vu Jésus, notre Seigneur ? Vous-mêmes, n’êtes-vous pas un fruit de mon travail au service du Seigneur ?
- 1 Corinthiens 15:8 - En tout dernier lieu, il m’est apparu à moi, comme à un enfant né après terme .
- Actes 26:16 - Mais lève-toi, tiens-toi debout. Car je te suis apparu pour que tu sois mon serviteur, pour témoigner aux hommes que tu m’as vu et leur dire ce que je te ferai encore voir par la suite.