逐节对照
- Nestle Aland 28 - τούτῳ δὲ ἦσαν θυγατέρες τέσσαρες παρθένοι προφητεύουσαι.
- 新标点和合本 - 他有四个女儿,都是处女,是说预言的。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他有四个女儿,都是未出嫁的,都会说预言。
- 和合本2010(神版-简体) - 他有四个女儿,都是未出嫁的,都会说预言。
- 当代译本 - 腓利有四个未出嫁的女儿,都能说预言。
- 圣经新译本 - 他有四个女儿,都是童女,是会说预言的。
- 中文标准译本 - 他有四个女儿,都是童贞女,是做先知传道 的。
- 现代标点和合本 - 他有四个女儿,都是处女,是说预言的。
- 和合本(拼音版) - 他有四个女儿,都是处女,是说预言的。
- New International Version - He had four unmarried daughters who prophesied.
- New International Reader's Version - He had four unmarried daughters who prophesied.
- English Standard Version - He had four unmarried daughters, who prophesied.
- New Living Translation - He had four unmarried daughters who had the gift of prophecy.
- Christian Standard Bible - This man had four virgin daughters who prophesied.
- New American Standard Bible - Now this man had four virgin daughters who were prophetesses.
- New King James Version - Now this man had four virgin daughters who prophesied.
- Amplified Bible - He had four virgin daughters who had the gift of prophecy.
- American Standard Version - Now this man had four virgin daughters, who prophesied.
- King James Version - And the same man had four daughters, virgins, which did prophesy.
- New English Translation - (He had four unmarried daughters who prophesied.)
- World English Bible - Now this man had four virgin daughters who prophesied.
- 新標點和合本 - 他有四個女兒,都是處女,是說預言的。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他有四個女兒,都是未出嫁的,都會說預言。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他有四個女兒,都是未出嫁的,都會說預言。
- 當代譯本 - 腓利有四個未出嫁的女兒,都能說預言。
- 聖經新譯本 - 他有四個女兒,都是童女,是會說預言的。
- 呂振中譯本 - 這個人有四個女兒,是處女,能說豫言。
- 中文標準譯本 - 他有四個女兒,都是童貞女,是做先知傳道 的。
- 現代標點和合本 - 他有四個女兒,都是處女,是說預言的。
- 文理和合譯本 - 有四女、皆處子、而能預言、
- 文理委辦譯本 - 有處子四人、能言未來事、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 有四女、皆處子、能言未來事、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 有女四、童身、能作預言。
- Nueva Versión Internacional - este tenía cuatro hijas solteras que profetizaban.
- 현대인의 성경 - 빌립에게는 예언하는 네 딸이 있었는데 그들은 모두 처녀였다.
- Новый Русский Перевод - У него были четыре незамужних дочери, пророчицы.
- Восточный перевод - У него были четыре незамужних дочери, пророчицы.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - У него были четыре незамужних дочери, пророчицы.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - У него были четыре незамужних дочери, пророчицы.
- La Bible du Semeur 2015 - Il avait quatre filles non mariées qui étaient prophétesses.
- リビングバイブル - ピリポには、預言する力のある未婚の娘が四人いました。
- unfoldingWord® Greek New Testament - τούτῳ δὲ ἦσαν θυγατέρες τέσσαρες παρθένοι, προφητεύουσαι.
- Nova Versão Internacional - Ele tinha quatro filhas virgens, que profetizavam.
- Hoffnung für alle - Die vier Töchter von Philippus waren bisher unverheiratet geblieben und hatten die Gabe, in Gottes Auftrag prophetisch zu reden.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ông có bốn con gái đồng trinh được ân tứ nói tiên tri.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ฟีลิปมีบุตรสาวที่ยังไม่ได้สมรสสี่คนเป็นผู้พยากรณ์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฟีลิปมีลูกหญิงพรหมจรรย์ 4 คนที่เป็นผู้เผยคำกล่าวของพระเจ้า
交叉引用
- ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Αʹ 7:25 - Περὶ δὲ τῶν παρθένων ἐπιταγὴν κυρίου οὐκ ἔχω, γνώμην δὲ δίδωμι ὡς ἠλεημένος ὑπὸ κυρίου πιστὸς εἶναι.
- ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Αʹ 7:26 - Νομίζω οὖν τοῦτο καλὸν ὑπάρχειν διὰ τὴν ἐνεστῶσαν ἀνάγκην, ὅτι καλὸν ἀνθρώπῳ τὸ οὕτως εἶναι.
- ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Αʹ 7:27 - δέδεσαι γυναικί, μὴ ζήτει λύσιν· λέλυσαι ἀπὸ γυναικός, μὴ ζήτει γυναῖκα.
- ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Αʹ 7:28 - ἐὰν δὲ καὶ γαμήσῃς, οὐχ ἥμαρτες, καὶ ἐὰν γήμῃ ἡ παρθένος, οὐχ ἥμαρτεν· θλῖψιν δὲ τῇ σαρκὶ ἕξουσιν οἱ τοιοῦτοι, ἐγὼ δὲ ὑμῶν φείδομαι.
- ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Αʹ 7:29 - Τοῦτο δέ φημι, ἀδελφοί, ὁ καιρὸς συνεσταλμένος ἐστίν· τὸ λοιπόν, ἵνα καὶ οἱ ἔχοντες γυναῖκας ὡς μὴ ἔχοντες ὦσιν
- ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Αʹ 7:30 - καὶ οἱ κλαίοντες ὡς μὴ κλαίοντες καὶ οἱ χαίροντες ὡς μὴ χαίροντες καὶ οἱ ἀγοράζοντες ὡς μὴ κατέχοντες,
- ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Αʹ 7:31 - καὶ οἱ χρώμενοι τὸν κόσμον ὡς μὴ καταχρώμενοι· παράγει γὰρ τὸ σχῆμα τοῦ κόσμου τούτου.
- ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Αʹ 7:32 - Θέλω δὲ ὑμᾶς ἀμερίμνους εἶναι. ὁ ἄγαμος μεριμνᾷ τὰ τοῦ κυρίου, πῶς ἀρέσῃ τῷ κυρίῳ·
- ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Αʹ 7:33 - ὁ δὲ γαμήσας μεριμνᾷ τὰ τοῦ κόσμου, πῶς ἀρέσῃ τῇ γυναικί,
- ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Αʹ 7:34 - καὶ μεμέρισται. καὶ ἡ γυνὴ ἡ ἄγαμος καὶ ἡ παρθένος μεριμνᾷ τὰ τοῦ κυρίου, ἵνα ᾖ ἁγία καὶ τῷ σώματι καὶ τῷ πνεύματι· ἡ δὲ γαμήσασα μεριμνᾷ τὰ τοῦ κόσμου, πῶς ἀρέσῃ τῷ ἀνδρί.
- ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 13:1 - Ἦσαν δὲ ἐν Ἀντιοχείᾳ κατὰ τὴν οὖσαν ἐκκλησίαν προφῆται καὶ διδάσκαλοι ὅ τε Βαρναβᾶς καὶ Συμεὼν ὁ καλούμενος Νίγερ καὶ Λούκιος ὁ Κυρηναῖος, Μαναήν τε Ἡρῴδου τοῦ τετραάρχου σύντροφος καὶ Σαῦλος.
- ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Αʹ 7:38 - ὥστε καὶ ὁ γαμίζων τὴν ἑαυτοῦ παρθένον καλῶς ποιεῖ καὶ ὁ μὴ γαμίζων κρεῖσσον ποιήσει.
- ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Αʹ 11:4 - πᾶς ἀνὴρ προσευχόμενος ἢ προφητεύων κατὰ κεφαλῆς ἔχων καταισχύνει τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ.
- ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Αʹ 11:5 - πᾶσα δὲ γυνὴ προσευχομένη ἢ προφητεύουσα ἀκατακαλύπτῳ τῇ κεφαλῇ καταισχύνει τὴν κεφαλὴν αὐτῆς· ἓν γάρ ἐστιν καὶ τὸ αὐτὸ τῇ ἐξυρημένῃ.
- ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:20 - ἀλλ’ ἔχω κατὰ σοῦ ὅτι ἀφεῖς τὴν γυναῖκα Ἰεζάβελ, ἡ λέγουσα ἑαυτὴν προφῆτιν καὶ διδάσκει καὶ πλανᾷ τοὺς ἐμοὺς δούλους πορνεῦσαι καὶ φαγεῖν εἰδωλόθυτα.
- ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:36 - Καὶ ἦν Ἅννα προφῆτις, θυγάτηρ Φανουήλ, ἐκ φυλῆς Ἀσήρ· αὕτη προβεβηκυῖα ἐν ἡμέραις πολλαῖς, ζήσασα μετὰ ἀνδρὸς ἔτη ἑπτὰ ἀπὸ τῆς παρθενίας αὐτῆς
- ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 2:17 - καὶ ἔσται ἐν ταῖς ἐσχάταις ἡμέραις, λέγει ὁ θεός, ἐκχεῶ ἀπὸ τοῦ πνεύματός μου ἐπὶ πᾶσαν σάρκα, καὶ προφητεύσουσιν οἱ υἱοὶ ὑμῶν καὶ αἱ θυγατέρες ὑμῶν καὶ οἱ νεανίσκοι ὑμῶν ὁράσεις ὄψονται καὶ οἱ πρεσβύτεροι ὑμῶν ἐνυπνίοις ἐνυπνιασθήσονται·