Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
21:9 呂振中
逐节对照
  • 呂振中譯本 - 這個人有四個女兒,是處女,能說豫言。
  • 新标点和合本 - 他有四个女儿,都是处女,是说预言的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他有四个女儿,都是未出嫁的,都会说预言。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他有四个女儿,都是未出嫁的,都会说预言。
  • 当代译本 - 腓利有四个未出嫁的女儿,都能说预言。
  • 圣经新译本 - 他有四个女儿,都是童女,是会说预言的。
  • 中文标准译本 - 他有四个女儿,都是童贞女,是做先知传道 的。
  • 现代标点和合本 - 他有四个女儿,都是处女,是说预言的。
  • 和合本(拼音版) - 他有四个女儿,都是处女,是说预言的。
  • New International Version - He had four unmarried daughters who prophesied.
  • New International Reader's Version - He had four unmarried daughters who prophesied.
  • English Standard Version - He had four unmarried daughters, who prophesied.
  • New Living Translation - He had four unmarried daughters who had the gift of prophecy.
  • Christian Standard Bible - This man had four virgin daughters who prophesied.
  • New American Standard Bible - Now this man had four virgin daughters who were prophetesses.
  • New King James Version - Now this man had four virgin daughters who prophesied.
  • Amplified Bible - He had four virgin daughters who had the gift of prophecy.
  • American Standard Version - Now this man had four virgin daughters, who prophesied.
  • King James Version - And the same man had four daughters, virgins, which did prophesy.
  • New English Translation - (He had four unmarried daughters who prophesied.)
  • World English Bible - Now this man had four virgin daughters who prophesied.
  • 新標點和合本 - 他有四個女兒,都是處女,是說預言的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他有四個女兒,都是未出嫁的,都會說預言。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他有四個女兒,都是未出嫁的,都會說預言。
  • 當代譯本 - 腓利有四個未出嫁的女兒,都能說預言。
  • 聖經新譯本 - 他有四個女兒,都是童女,是會說預言的。
  • 中文標準譯本 - 他有四個女兒,都是童貞女,是做先知傳道 的。
  • 現代標點和合本 - 他有四個女兒,都是處女,是說預言的。
  • 文理和合譯本 - 有四女、皆處子、而能預言、
  • 文理委辦譯本 - 有處子四人、能言未來事、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 有四女、皆處子、能言未來事、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 有女四、童身、能作預言。
  • Nueva Versión Internacional - este tenía cuatro hijas solteras que profetizaban.
  • 현대인의 성경 - 빌립에게는 예언하는 네 딸이 있었는데 그들은 모두 처녀였다.
  • Новый Русский Перевод - У него были четыре незамужних дочери, пророчицы.
  • Восточный перевод - У него были четыре незамужних дочери, пророчицы.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - У него были четыре незамужних дочери, пророчицы.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - У него были четыре незамужних дочери, пророчицы.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il avait quatre filles non mariées qui étaient prophétesses.
  • リビングバイブル - ピリポには、預言する力のある未婚の娘が四人いました。
  • Nestle Aland 28 - τούτῳ δὲ ἦσαν θυγατέρες τέσσαρες παρθένοι προφητεύουσαι.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - τούτῳ δὲ ἦσαν θυγατέρες τέσσαρες παρθένοι, προφητεύουσαι.
  • Nova Versão Internacional - Ele tinha quatro filhas virgens, que profetizavam.
  • Hoffnung für alle - Die vier Töchter von Philippus waren bisher unverheiratet geblieben und hatten die Gabe, in Gottes Auftrag prophetisch zu reden.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ông có bốn con gái đồng trinh được ân tứ nói tiên tri.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ฟีลิปมีบุตรสาวที่ยังไม่ได้สมรสสี่คนเป็นผู้พยากรณ์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฟีลิป​มี​ลูก​หญิง​พรหมจรรย์ 4 คน​ที่​เป็น​ผู้​เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า
交叉引用
  • 哥林多人前書 7:25 - 論到童身人、我卻沒有主的詔命;但作為蒙主憐恤、而可信靠的人、我就發表發表意見。
  • 哥林多人前書 7:26 - 我以為最好是:為了現在艱難的緣故、一個人還是守素安常的好。
  • 哥林多人前書 7:27 - 你有妻子束縛着麼?別求解脫了;你得解脫離開妻子了麼?別求得妻子了。
  • 哥林多人前書 7:28 - 然而你若結婚,並不是犯罪;處女若結婚,也不是犯罪;不過苦難是會臨到這種人肉身上的;我卻顧惜你們。
  • 哥林多人前書 7:29 - 這一點、弟兄們、我卻要說:時期縮短了。今後有妻子的、要像沒有一樣;
  • 哥林多人前書 7:30 - 哭泣的要像不哭泣;喜樂的要像不喜樂;置買的要像沒擁有 甚麼 ;
  • 哥林多人前書 7:31 - 享用世界的、要像不一味享用。因為這世界的形態正在過去。
  • 哥林多人前書 7:32 - 我願你們一無掛慮。沒有結婚的、掛慮主的事、要怎樣給主喜歡;
  • 哥林多人前書 7:33 - 結婚的掛慮世界的事、要怎樣給妻子喜歡,
  • 哥林多人前書 7:34 - 心 就分了。沒有結婚的婦人和處女、掛慮主的事 、要在身體和心靈上奉獻為聖;已經結婚的、掛慮世界的事、要怎樣給丈夫喜歡。
  • 使徒行傳 13:1 - 在 安提阿 當地的教會中,有幾個神言傳講師和教師: 就是 巴拿巴 和稱 尼結 的 西面 、 古利奈 人 路求 、分封王 希律 的朝廷親信 馬念 、和 掃羅 。
  • 列王紀下 22:14 - 於是 希勒家 祭司、和 亞希甘 、 亞革波 、 沙番 、 亞撒雅 、去見女神言人 戶勒大 ; 戶勒大 是掌管禮服的 沙龍 的妻子; 沙龍 是 哈珥哈斯 的孫子, 特瓦 的兒子; 戶勒大 住在 耶路撒冷 第二區;他們就和她說。
  • 哥林多人前書 7:38 - 所以同 自己的處女 朋友 結婚的固然好,不同她結婚的更好。
  • 士師記 4:4 - 那時有一位女神言人 底波拉 、是 拉比多 的妻子,她作起士師來拯救 以色列 人 。
  • 尼希米記 6:14 - 我的上帝啊,求你記得 多比雅 和 參巴拉 ,照他所行的這些事 來報應他 ;也 報應 女神言人 挪亞底 、和其餘的神言人、那些要使我懼怕的。
  • 哥林多人前書 11:4 - 凡男人禱告、或傳講神言、若覆着頭,就是侮辱他自己的頭。
  • 哥林多人前書 11:5 - 但凡女人 當眾 禱告、或傳講神言,若不蒙着頭,也就是侮辱她自己的頭;因為那是跟剃了頭髮一般無二的。
  • 啓示錄 2:20 - 不過我有一件要責備你的,就是你容讓那婦人 耶洗別 ;她說自己是神言人,又教導又迷惑我的僕人們去行邪淫、變節拜偶像、喫祭偶像之物。
  • 路加福音 2:36 - 有一個女的神言人 亞拿 、是 亞設 支派、 法內力 的女兒。這個人年紀已經老邁;從她童女時期以後、同丈夫生活了七年,
  • 約珥書 2:28 - 『日後我必將我的靈 傾注於一切 血 肉 之人 ; 你們的兒女就必說豫言, 你們的老年人就作異夢, 你們的少年人就見異象。
  • 出埃及記 15:20 - 亞倫 的姐姐、女神言人 米利暗 、手裏拿着手鼓,眾婦女也跟着她出去,拿着手鼓在舞蹈。
  • 使徒行傳 2:17 - 「上帝說:在末後的日子 我必將我的靈傾注於一切 血 肉 之人 ; 你們的兒子、你們的女兒、就必說豫言, 你們的青年人必看見奇象, 你們的老年人必作夢。
逐节对照交叉引用
  • 呂振中譯本 - 這個人有四個女兒,是處女,能說豫言。
  • 新标点和合本 - 他有四个女儿,都是处女,是说预言的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他有四个女儿,都是未出嫁的,都会说预言。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他有四个女儿,都是未出嫁的,都会说预言。
  • 当代译本 - 腓利有四个未出嫁的女儿,都能说预言。
  • 圣经新译本 - 他有四个女儿,都是童女,是会说预言的。
  • 中文标准译本 - 他有四个女儿,都是童贞女,是做先知传道 的。
  • 现代标点和合本 - 他有四个女儿,都是处女,是说预言的。
  • 和合本(拼音版) - 他有四个女儿,都是处女,是说预言的。
  • New International Version - He had four unmarried daughters who prophesied.
  • New International Reader's Version - He had four unmarried daughters who prophesied.
  • English Standard Version - He had four unmarried daughters, who prophesied.
  • New Living Translation - He had four unmarried daughters who had the gift of prophecy.
  • Christian Standard Bible - This man had four virgin daughters who prophesied.
  • New American Standard Bible - Now this man had four virgin daughters who were prophetesses.
  • New King James Version - Now this man had four virgin daughters who prophesied.
  • Amplified Bible - He had four virgin daughters who had the gift of prophecy.
  • American Standard Version - Now this man had four virgin daughters, who prophesied.
  • King James Version - And the same man had four daughters, virgins, which did prophesy.
  • New English Translation - (He had four unmarried daughters who prophesied.)
  • World English Bible - Now this man had four virgin daughters who prophesied.
  • 新標點和合本 - 他有四個女兒,都是處女,是說預言的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他有四個女兒,都是未出嫁的,都會說預言。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他有四個女兒,都是未出嫁的,都會說預言。
  • 當代譯本 - 腓利有四個未出嫁的女兒,都能說預言。
  • 聖經新譯本 - 他有四個女兒,都是童女,是會說預言的。
  • 中文標準譯本 - 他有四個女兒,都是童貞女,是做先知傳道 的。
  • 現代標點和合本 - 他有四個女兒,都是處女,是說預言的。
  • 文理和合譯本 - 有四女、皆處子、而能預言、
  • 文理委辦譯本 - 有處子四人、能言未來事、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 有四女、皆處子、能言未來事、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 有女四、童身、能作預言。
  • Nueva Versión Internacional - este tenía cuatro hijas solteras que profetizaban.
  • 현대인의 성경 - 빌립에게는 예언하는 네 딸이 있었는데 그들은 모두 처녀였다.
  • Новый Русский Перевод - У него были четыре незамужних дочери, пророчицы.
  • Восточный перевод - У него были четыре незамужних дочери, пророчицы.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - У него были четыре незамужних дочери, пророчицы.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - У него были четыре незамужних дочери, пророчицы.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il avait quatre filles non mariées qui étaient prophétesses.
  • リビングバイブル - ピリポには、預言する力のある未婚の娘が四人いました。
  • Nestle Aland 28 - τούτῳ δὲ ἦσαν θυγατέρες τέσσαρες παρθένοι προφητεύουσαι.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - τούτῳ δὲ ἦσαν θυγατέρες τέσσαρες παρθένοι, προφητεύουσαι.
  • Nova Versão Internacional - Ele tinha quatro filhas virgens, que profetizavam.
  • Hoffnung für alle - Die vier Töchter von Philippus waren bisher unverheiratet geblieben und hatten die Gabe, in Gottes Auftrag prophetisch zu reden.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ông có bốn con gái đồng trinh được ân tứ nói tiên tri.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ฟีลิปมีบุตรสาวที่ยังไม่ได้สมรสสี่คนเป็นผู้พยากรณ์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฟีลิป​มี​ลูก​หญิง​พรหมจรรย์ 4 คน​ที่​เป็น​ผู้​เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า
  • 哥林多人前書 7:25 - 論到童身人、我卻沒有主的詔命;但作為蒙主憐恤、而可信靠的人、我就發表發表意見。
  • 哥林多人前書 7:26 - 我以為最好是:為了現在艱難的緣故、一個人還是守素安常的好。
  • 哥林多人前書 7:27 - 你有妻子束縛着麼?別求解脫了;你得解脫離開妻子了麼?別求得妻子了。
  • 哥林多人前書 7:28 - 然而你若結婚,並不是犯罪;處女若結婚,也不是犯罪;不過苦難是會臨到這種人肉身上的;我卻顧惜你們。
  • 哥林多人前書 7:29 - 這一點、弟兄們、我卻要說:時期縮短了。今後有妻子的、要像沒有一樣;
  • 哥林多人前書 7:30 - 哭泣的要像不哭泣;喜樂的要像不喜樂;置買的要像沒擁有 甚麼 ;
  • 哥林多人前書 7:31 - 享用世界的、要像不一味享用。因為這世界的形態正在過去。
  • 哥林多人前書 7:32 - 我願你們一無掛慮。沒有結婚的、掛慮主的事、要怎樣給主喜歡;
  • 哥林多人前書 7:33 - 結婚的掛慮世界的事、要怎樣給妻子喜歡,
  • 哥林多人前書 7:34 - 心 就分了。沒有結婚的婦人和處女、掛慮主的事 、要在身體和心靈上奉獻為聖;已經結婚的、掛慮世界的事、要怎樣給丈夫喜歡。
  • 使徒行傳 13:1 - 在 安提阿 當地的教會中,有幾個神言傳講師和教師: 就是 巴拿巴 和稱 尼結 的 西面 、 古利奈 人 路求 、分封王 希律 的朝廷親信 馬念 、和 掃羅 。
  • 列王紀下 22:14 - 於是 希勒家 祭司、和 亞希甘 、 亞革波 、 沙番 、 亞撒雅 、去見女神言人 戶勒大 ; 戶勒大 是掌管禮服的 沙龍 的妻子; 沙龍 是 哈珥哈斯 的孫子, 特瓦 的兒子; 戶勒大 住在 耶路撒冷 第二區;他們就和她說。
  • 哥林多人前書 7:38 - 所以同 自己的處女 朋友 結婚的固然好,不同她結婚的更好。
  • 士師記 4:4 - 那時有一位女神言人 底波拉 、是 拉比多 的妻子,她作起士師來拯救 以色列 人 。
  • 尼希米記 6:14 - 我的上帝啊,求你記得 多比雅 和 參巴拉 ,照他所行的這些事 來報應他 ;也 報應 女神言人 挪亞底 、和其餘的神言人、那些要使我懼怕的。
  • 哥林多人前書 11:4 - 凡男人禱告、或傳講神言、若覆着頭,就是侮辱他自己的頭。
  • 哥林多人前書 11:5 - 但凡女人 當眾 禱告、或傳講神言,若不蒙着頭,也就是侮辱她自己的頭;因為那是跟剃了頭髮一般無二的。
  • 啓示錄 2:20 - 不過我有一件要責備你的,就是你容讓那婦人 耶洗別 ;她說自己是神言人,又教導又迷惑我的僕人們去行邪淫、變節拜偶像、喫祭偶像之物。
  • 路加福音 2:36 - 有一個女的神言人 亞拿 、是 亞設 支派、 法內力 的女兒。這個人年紀已經老邁;從她童女時期以後、同丈夫生活了七年,
  • 約珥書 2:28 - 『日後我必將我的靈 傾注於一切 血 肉 之人 ; 你們的兒女就必說豫言, 你們的老年人就作異夢, 你們的少年人就見異象。
  • 出埃及記 15:20 - 亞倫 的姐姐、女神言人 米利暗 、手裏拿着手鼓,眾婦女也跟着她出去,拿着手鼓在舞蹈。
  • 使徒行傳 2:17 - 「上帝說:在末後的日子 我必將我的靈傾注於一切 血 肉 之人 ; 你們的兒子、你們的女兒、就必說豫言, 你們的青年人必看見奇象, 你們的老年人必作夢。
圣经
资源
计划
奉献