逐节对照
- New King James Version - Therefore, if Demetrius and his fellow craftsmen have a case against anyone, the courts are open and there are proconsuls. Let them bring charges against one another.
- 新标点和合本 - 若是底米丢和他同行的人有控告人的事,自有放告的日子(或作“自有公堂”),也有方伯可以彼此对告。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 如果底米丢和他同行的手艺人有控告的事,自有公堂,也有省长,他们可以彼此控告。
- 和合本2010(神版-简体) - 如果底米丢和他同行的手艺人有控告的事,自有公堂,也有省长,他们可以彼此控告。
- 当代译本 - 底米丢和他的同行如果要控告谁,大可到法庭或总督那里提出诉讼。
- 圣经新译本 - 如果低米丢和同他一起的技工要控告谁,大可以告上法庭,或呈交总督;让他们彼此控告好了。
- 中文标准译本 - 既然如此,如果迪米特斯和与他一起的工匠们要控告谁,法庭是开着的,省长也在,让他们彼此控告吧!
- 现代标点和合本 - 若是底米丢和他同行的人有控告人的事,自有放告的日子 ,也有方伯可以彼此对告。
- 和合本(拼音版) - 若是底米丢和他同行的人有控告人的事,自有放告的日子 ,也有方伯可以彼此对告。
- New International Version - If, then, Demetrius and his fellow craftsmen have a grievance against anybody, the courts are open and there are proconsuls. They can press charges.
- New International Reader's Version - Demetrius and the other skilled workers may feel they have been wronged by someone. Let them bring charges. The courts are open. We have our governors.
- English Standard Version - If therefore Demetrius and the craftsmen with him have a complaint against anyone, the courts are open, and there are proconsuls. Let them bring charges against one another.
- New Living Translation - “If Demetrius and the craftsmen have a case against them, the courts are in session and the officials can hear the case at once. Let them make formal charges.
- The Message - “So if Demetrius and his guild of artisans have a complaint, they can take it to court and make all the accusations they want. If anything else is bothering you, bring it to the regularly scheduled town meeting and let it be settled there. There is no excuse for what’s happened today. We’re putting our city in serious danger. Rome, remember, does not look kindly on rioters.” With that, he sent them home.
- Christian Standard Bible - So if Demetrius and the craftsmen who are with him have a case against anyone, the courts are in session, and there are proconsuls. Let them bring charges against one another.
- New American Standard Bible - So then, if Demetrius and the craftsmen who are with him have a complaint against anyone, the courts are in session and proconsuls are available; have them bring charges against one another.
- Amplified Bible - So then, if Demetrius and the craftsmen who are with him have a complaint against anyone, the courts are in session and proconsuls are available; let them bring charges against one another there.
- American Standard Version - If therefore Demetrius, and the craftsmen that are with him, have a matter against any man, the courts are open, and there are proconsuls: let them accuse one another.
- King James Version - Wherefore if Demetrius, and the craftsmen which are with him, have a matter against any man, the law is open, and there are deputies: let them implead one another.
- New English Translation - If then Demetrius and the craftsmen who are with him have a complaint against someone, the courts are open and there are proconsuls; let them bring charges against one another there.
- World English Bible - If therefore Demetrius and the craftsmen who are with him have a matter against anyone, the courts are open, and there are proconsuls. Let them press charges against one another.
- 新標點和合本 - 若是底米丟和他同行的人有控告人的事,自有放告的日子(或譯:自有公堂),也有方伯可以彼此對告。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 如果底米丟和他同行的手藝人有控告的事,自有公堂,也有省長,他們可以彼此控告。
- 和合本2010(神版-繁體) - 如果底米丟和他同行的手藝人有控告的事,自有公堂,也有省長,他們可以彼此控告。
- 當代譯本 - 底米丟和他的同行如果要控告誰,大可到法庭或總督那裡提出訴訟。
- 聖經新譯本 - 如果低米丟和同他一起的技工要控告誰,大可以告上法庭,或呈交總督;讓他們彼此控告好了。
- 呂振中譯本 - 底米丟 和他同行手藝的人若有案件告人,法庭都常開着,又有院省長,他們儘可對告。
- 中文標準譯本 - 既然如此,如果迪米特斯和與他一起的工匠們要控告誰,法庭是開著的,省長也在,讓他們彼此控告吧!
- 現代標點和合本 - 若是底米丟和他同行的人有控告人的事,自有放告的日子 ,也有方伯可以彼此對告。
- 文理和合譯本 - 若底米丟與所偕之工匠、或興詞訟、自有聽訟之期、亦有方伯、彼此質成、可也、
- 文理委辦譯本 - 若底米丟與其徒、或興詞訟、自有聽訟之期、且有方伯、彼此質成、可也、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 若 底米丟 、及偕彼之工師、與人搆訟、自有聽訟之期、且有方伯、彼此並訴可也、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 苟 底米丟 及其同業有所控訴自有公庭及其有司在;兩造對簿可也。
- Nueva Versión Internacional - Así que, si Demetrio y sus compañeros de oficio tienen alguna queja contra alguien, para eso hay tribunales y gobernadores. Vayan y presenten allí sus acusaciones unos contra otros.
- 현대인의 성경 - 그러므로 데메드리오와 또 함께 온 직공 여러분이 고소할 사람이 있으면 재판할 날도 있고 총독들도 있으니 거기에 가서 고소하도록 하고
- Новый Русский Перевод - Если у Димитрия и у других мастеров на кого-либо жалоба, то у нас для этого есть суд и власти. Туда вы можете приносить обвинения друг на друга.
- Восточный перевод - Если у Деметира и у других мастеров на кого-либо есть жалоба, то у нас для этого существуют суд и власти. Туда вы можете приносить обвинения друг на друга.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Если у Деметира и у других мастеров на кого-либо есть жалоба, то у нас для этого существуют суд и власти. Туда вы можете приносить обвинения друг на друга.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Если у Деметира и у других мастеров на кого-либо есть жалоба, то у нас для этого существуют суд и власти. Туда вы можете приносить обвинения друг на друга.
- La Bible du Semeur 2015 - Si donc Démétrius et les artisans de sa corporation ont des griefs contre quelqu’un, ils n’ont qu’à porter plainte en bonne et due forme ! Il y a des jours d’audience et des magistrats pour cela.
- リビングバイブル - もしデメテリオや職人たちが二人を訴えたいのなら、法廷があるのだから、裁判官の前に持ち出せばいいのです。何事も法律にのっとって進めてもらいたいものです。
- Nestle Aland 28 - εἰ μὲν οὖν Δημήτριος καὶ οἱ σὺν αὐτῷ τεχνῖται ἔχουσιν πρός τινα λόγον, ἀγοραῖοι ἄγονται καὶ ἀνθύπατοί εἰσιν, ἐγκαλείτωσαν ἀλλήλοις.
- unfoldingWord® Greek New Testament - εἰ μὲν οὖν Δημήτριος καὶ οἱ σὺν αὐτῷ τεχνῖται ἔχουσιν πρός τινα λόγον, ἀγοραῖοι ἄγονται καὶ ἀνθύπατοί εἰσιν; ἐγκαλείτωσαν ἀλλήλοις.
- Nova Versão Internacional - Se Demétrio e seus companheiros de profissão têm alguma queixa contra alguém, os tribunais estão abertos, e há procônsules. Eles que apresentem suas queixas ali.
- Hoffnung für alle - Sollten Demetrius und die anderen Kunsthandwerker irgendwelche Anklagen gegen sie vorbringen wollen, so gibt es dafür ordentliche Gerichte und Behörden. Sollen sie dort ihren Streit austragen!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy nếu Đê-mê-triu và các đoàn thợ bạc muốn kiện cáo ai, đã có tòa án và các phán quan xét xử. Cứ để họ đưa nhau ra tòa.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วถ้าเดเมตริอัสกับพวกพ้องช่างฝีมือมีเรื่องจะร้องทุกข์เกี่ยวกับใครคนใดคนหนึ่งศาลก็เปิดอยู่และผู้ตรวจการก็มี พวกเขาสามารถฟ้องร้องได้
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้าหากว่าเดเมตริอัสและกลุ่มช่างเงินเป็นความกับผู้ใดแล้ว ศาลก็เปิดรออยู่ ผู้ว่าราชการแคว้นก็มี ให้พวกเขาไปฟ้องกันได้
交叉引用
- 1 Corinthians 6:1 - Dare any of you, having a matter against another, go to law before the unrighteous, and not before the saints?
- Deuteronomy 17:8 - “If a matter arises which is too hard for you to judge, between degrees of guilt for bloodshed, between one judgment or another, or between one punishment or another, matters of controversy within your gates, then you shall arise and go up to the place which the Lord your God chooses.
- Acts 18:14 - And when Paul was about to open his mouth, Gallio said to the Jews, “If it were a matter of wrongdoing or wicked crimes, O Jews, there would be reason why I should bear with you.
- Acts 13:7 - who was with the proconsul, Sergius Paulus, an intelligent man. This man called for Barnabas and Saul and sought to hear the word of God.