逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เปาโลอยากจะแสดงตัวต่อหน้าฝูงชนแต่พวกสาวกไม่ยอม
- 新标点和合本 - 保罗想要进去,到百姓那里,门徒却不许他去。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 保罗想要进到民众那里,门徒却不许他去。
- 和合本2010(神版-简体) - 保罗想要进到民众那里,门徒却不许他去。
- 当代译本 - 保罗想进去,但门徒不许他去。
- 圣经新译本 - 保罗想要到人群当中去,门徒却不许。
- 中文标准译本 - 保罗虽然想要进到民众当中,但门徒们不让他去。
- 现代标点和合本 - 保罗想要进去到百姓那里,门徒却不许他去。
- 和合本(拼音版) - 保罗想要进去,到百姓那里,门徒却不许他去。
- New International Version - Paul wanted to appear before the crowd, but the disciples would not let him.
- New International Reader's Version - Paul wanted to appear in front of the crowd. But the believers wouldn’t let him.
- English Standard Version - But when Paul wished to go in among the crowd, the disciples would not let him.
- New Living Translation - Paul wanted to go in, too, but the believers wouldn’t let him.
- Christian Standard Bible - Although Paul wanted to go in before the people, the disciples did not let him.
- New American Standard Bible - And when Paul wanted to go into the assembly, the disciples would not let him.
- New King James Version - And when Paul wanted to go in to the people, the disciples would not allow him.
- Amplified Bible - Paul wanted to go into the [pagan] assembly, but the disciples would not let him.
- American Standard Version - And when Paul was minded to enter in unto the people, the disciples suffered him not.
- King James Version - And when Paul would have entered in unto the people, the disciples suffered him not.
- New English Translation - But when Paul wanted to enter the public assembly, the disciples would not let him.
- World English Bible - When Paul wanted to enter in to the people, the disciples didn’t allow him.
- 新標點和合本 - 保羅想要進去,到百姓那裏,門徒卻不許他去。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 保羅想要進到民眾那裏,門徒卻不許他去。
- 和合本2010(神版-繁體) - 保羅想要進到民眾那裏,門徒卻不許他去。
- 當代譯本 - 保羅想進去,但門徒不許他去。
- 聖經新譯本 - 保羅想要到人群當中去,門徒卻不許。
- 呂振中譯本 - 保羅 有意思要進去到民眾中間,門徒卻不容許他。
- 中文標準譯本 - 保羅雖然想要進到民眾當中,但門徒們不讓他去。
- 現代標點和合本 - 保羅想要進去到百姓那裡,門徒卻不許他去。
- 文理和合譯本 - 保羅欲入見眾、門徒不許、
- 文理委辦譯本 - 保羅欲入見、眾門徒不許、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 保羅 欲入見眾、門徒不許、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 葆樂 欲衝入人叢、信徒止之。
- Nueva Versión Internacional - Pablo quiso presentarse ante la multitud, pero los discípulos no se lo permitieron.
- 현대인의 성경 - 그때 바울이 군중들 앞에 나가려고 하자 신자들이 못 가게 말렸고
- Новый Русский Перевод - Павел хотел выйти к народу, но ученики ему не позволили.
- Восточный перевод - Паул хотел выйти к народу, но ученики ему не позволили.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Паул хотел выйти к народу, но ученики ему не позволили.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Павлус хотел выйти к народу, но ученики ему не позволили.
- La Bible du Semeur 2015 - Paul voulait se présenter devant le peuple, mais les disciples l’en empêchèrent.
- リビングバイブル - これを見て自分も中に入ろうとするパウロを、弟子たちが必死に押しとどめました。
- Nestle Aland 28 - Παύλου δὲ βουλομένου εἰσελθεῖν εἰς τὸν δῆμον οὐκ εἴων αὐτὸν οἱ μαθηταί·
- unfoldingWord® Greek New Testament - Παύλου δὲ βουλομένου εἰσελθεῖν εἰς τὸν δῆμον, οὐκ εἴων αὐτὸν οἱ μαθηταί;
- Nova Versão Internacional - Paulo queria apresentar-se à multidão, mas os discípulos não o permitiram.
- Hoffnung für alle - Paulus wollte sich zum Amphitheater begeben, um dort dem Volk Rede und Antwort zu stehen, aber die anderen Christen ließen das nicht zu.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Phao-lô định ra tiếp xúc với đám đông, nhưng các tín hữu can ngăn.
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เปาโลต้องการจะปรากฏตัวต่อหน้าฝูงชน แต่พวกสาวกไม่ยอมให้ท่านทำดังนั้น
交叉引用
- กิจการของอัครทูต 17:22 - เปาโลจึงยืนขึ้นต่อหน้าที่ประชุมสภาอาเรโอปากัสแล้วกล่าวว่า “ชาวเอเธนส์ทั้งหลาย! ข้าพเจ้าเห็นว่าพวกท่านเคร่งศาสนามากในทุกด้าน
- กิจการของอัครทูต 17:23 - เพราะขณะที่ข้าพเจ้าเดินไปทั่วและได้สังเกตดูสิ่งที่ท่านนมัสการข้าพเจ้าถึงกับพบแท่นบูชาแท่นหนึ่งที่มีคำจารึกไว้ว่า ‘แด่พระเจ้าที่ไม่รู้จัก’ บัดนี้ข้าพเจ้ามาประกาศแก่ท่านถึงสิ่งที่ท่านนมัสการทั้งที่ไม่รู้จัก
- กิจการของอัครทูต 17:24 - “พระเจ้าองค์นี้ผู้ทรงสร้างโลกและสรรพสิ่งในโลกทรงเป็นเจ้าเหนือฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลก พระองค์ไม่ได้ประทับในวิหารที่สร้างขึ้นด้วยน้ำมือมนุษย์
- กิจการของอัครทูต 17:25 - และไม่ได้พึ่งการปรนนิบัติจากมือมนุษย์เสมือนหนึ่งว่าทรงต้องการสิ่งใดเพราะพระองค์เองคือผู้ประทานชีวิต ลมปราณ และสิ่งอื่นๆ ทั้งปวงแก่มนุษย์
- กิจการของอัครทูต 17:26 - จากมนุษย์เพียงคนเดียวพระองค์ทรงสร้างมนุษย์ทุกชาติให้อาศัยทั่วพิภพ พระองค์ทรงกำหนดเวลาและเขตแดนที่พวกเขาควรจะอยู่
- กิจการของอัครทูต 17:27 - พระเจ้าทรงทำเช่นนี้เพื่อมนุษย์จะได้แสวงหาพระองค์ เผื่อว่าพวกเขาจะไขว่คว้าหาพระองค์และพบพระองค์ แต่ว่าพระองค์ไม่ได้ทรงอยู่ไกลจากเราแต่ละคนเลย
- กิจการของอัครทูต 17:28 - ‘เพราะว่าในพระองค์เรามีชีวิต เคลื่อนไหว และเป็นอยู่’ เหมือนที่กวีบางคนในพวกท่านเองกล่าวว่า ‘เราเป็นเชื้อสายของพระองค์’
- กิจการของอัครทูต 17:29 - “ฉะนั้นในเมื่อเราเป็นเชื้อสายของพระเจ้าเราก็ไม่ควรคิดว่าพระเจ้าทรงเป็นเหมือนทอง เงิน หรือหิน คือเป็นประติมากรรมที่สร้างขึ้นโดยการออกแบบและฝีมือของมนุษย์
- กิจการของอัครทูต 17:30 - ในอดีตพระเจ้าทรงมองข้ามความเขลาเช่นนั้น แต่บัดนี้ทรงบัญชามนุษย์ทั้งปวงทั่วทุกแห่งให้กลับใจใหม่
- กิจการของอัครทูต 17:31 - เพราะพระองค์ได้ทรงกำหนดวันหนึ่งไว้ วันซึ่งจะทรงพิพากษาโลกด้วยความยุติธรรมโดยผู้หนึ่งที่ได้ทรง แต่งตั้งไว้ พระองค์ทรงยืนยันข้อนี้แก่คนทั้งปวงโดยให้ผู้นั้นเป็นขึ้นจากตาย”
- กิจการของอัครทูต 14:14 - แต่เมื่ออัครทูตบารนาบัสกับเปาโลได้ยินเรื่องนี้ก็ฉีกเสื้อผ้าแล้วถลันเข้าไปกลางฝูงชนและตะโกนว่า
- กิจการของอัครทูต 14:15 - “ท่านทั้งหลาย เหตุใดจึงทำเช่นนี้? เราเป็นเพียงมนุษย์ธรรมดาเช่นเดียวกับพวกท่าน เรานำข่าวประเสริฐมาเพื่อให้ท่านหันจากสิ่งไร้ค่าเหล่านี้มาหาพระเจ้าผู้ทรงพระชนม์อยู่ ผู้ทรงสร้างฟ้าสวรรค์ แผ่นดินโลก ทะเล และสรรพสิ่งในนั้น
- กิจการของอัครทูต 14:16 - ในอดีตพระองค์ทรงปล่อยประชาชาติทั้งปวงไปตามทางของเขา
- กิจการของอัครทูต 14:17 - กระนั้นพระองค์โปรดให้มีพยานหลักฐานถึงพระองค์เอง คือทรงสำแดงพระคุณโดยประทานฝนจากฟ้าสวรรค์และพืชผลตามฤดูกาล พระองค์ประทานอาหารอันอุดมสมบูรณ์แก่ท่านและให้จิตใจของท่านเปี่ยมด้วยความชื่นชมยินดี”
- กิจการของอัครทูต 14:18 - แม้กล่าวเช่นนี้แล้วก็ยังยากที่เขาทั้งสองจะห้ามฝูงชนไม่ให้ถวายเครื่องบูชาแก่พวกเขา
- กิจการของอัครทูต 21:39 - เปาโลตอบว่า “ข้าพเจ้าเป็นคนยิวจากเมืองทาร์ซัสในแคว้นซิลีเซีย เป็นพลเมืองจากเมืองสำคัญ โปรดอนุญาตให้ข้าพเจ้ากล่าวกับประชาชน”
- 2ซามูเอล 21:17 - แต่อาบีชัยบุตรนางเศรุยาห์ตรงรี่เข้ามาช่วยสังหารชาวฟีลิสเตียคนนั้น จากนั้นทหารของดาวิดประกาศว่า “ฝ่าพระบาทอย่าทรงออกรบอีกเลย เพื่อไม่ให้ดวงประทีปของอิสราเอลต้องดับไป”
- 2ซามูเอล 18:2 - ดาวิดทรงส่งทหารออกไปโดยให้หนึ่งในสามอยู่ภายใต้การบังคับบัญชาของโยอาบ อีกหนึ่งในสามนำโดยอาบีชัยน้องชายของโยอาบบุตรนางเศรุยาห์ และอีกหนึ่งในสามบัญชาการโดยอิททัยชาวกัท ดาวิดตรัสกับเหล่าทหารว่า “เราจะออกรบร่วมกับพวกท่าน”
- 2ซามูเอล 18:3 - แต่พวกเขาทูลทัดทานว่า “ขอฝ่าพระบาทอย่าทรงออกรบเลย เพราะหากพวกเราต้องหนี และตายไปถึงครึ่งหนึ่ง พวกเขาก็ไม่แยแส แต่ฝ่าพระบาททรงมีค่าเท่ากับพวกข้าพระบาทหมื่นคน ขอทรงคอยช่วยสนับสนุนจากในเมืองจะดีกว่า”