逐节对照
- King James Version - This man was instructed in the way of the Lord; and being fervent in the spirit, he spake and taught diligently the things of the Lord, knowing only the baptism of John.
- 新标点和合本 - 这人已经在主的道上受了教训,心里火热,将耶稣的事详细讲论教训人;只是他单晓得约翰的洗礼。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 这人已经在主的道路上受了训练,心里火热,精确地讲论和教导耶稣的事;可是他只知道约翰的洗礼。
- 和合本2010(神版-简体) - 这人已经在主的道路上受了训练,心里火热,精确地讲论和教导耶稣的事;可是他只知道约翰的洗礼。
- 当代译本 - 他在主的道上曾受过栽培,心里火热,能正确地讲解和教导有关耶稣的事,但他只知道约翰的洗礼。
- 圣经新译本 - 这人在主的道上受过训练,心灵火热,很准确地讲论,并且教导人关于耶稣的事,但他只晓得约翰的洗礼。
- 中文标准译本 - 这个人已经在主的道 上受了教导,灵里火热,并仔细地讲论和教导有关耶稣 的事,可是他只知道约翰的洗礼。
- 现代标点和合本 - 这人已经在主的道上受了教训,心里火热,将耶稣的事详细讲论教训人,只是他单晓得约翰的洗礼。
- 和合本(拼音版) - 这人已经在主的道上受了教训,心里火热,将耶稣的事详细讲论教训人,只是他单晓得约翰的洗礼。
- New International Version - He had been instructed in the way of the Lord, and he spoke with great fervor and taught about Jesus accurately, though he knew only the baptism of John.
- New International Reader's Version - Apollos had been taught the way of the Lord. He spoke with great power. He taught the truth about Jesus. But he only knew about John’s baptism.
- English Standard Version - He had been instructed in the way of the Lord. And being fervent in spirit, he spoke and taught accurately the things concerning Jesus, though he knew only the baptism of John.
- New Living Translation - He had been taught the way of the Lord, and he taught others about Jesus with an enthusiastic spirit and with accuracy. However, he knew only about John’s baptism.
- Christian Standard Bible - He had been instructed in the way of the Lord; and being fervent in spirit, he was speaking and teaching accurately about Jesus, although he knew only John’s baptism.
- New American Standard Bible - This man had been instructed in the way of the Lord; and being fervent in spirit, he was accurately speaking and teaching things about Jesus, being acquainted only with the baptism of John;
- New King James Version - This man had been instructed in the way of the Lord; and being fervent in spirit, he spoke and taught accurately the things of the Lord, though he knew only the baptism of John.
- Amplified Bible - This man had been instructed in the way of the Lord, and being spiritually impassioned, he was speaking and teaching accurately the things about Jesus, though he knew only the baptism of John;
- American Standard Version - This man had been instructed in the way of the Lord; and being fervent in spirit, he spake and taught accurately the things concerning Jesus, knowing only the baptism of John:
- New English Translation - He had been instructed in the way of the Lord, and with great enthusiasm he spoke and taught accurately the facts about Jesus, although he knew only the baptism of John.
- World English Bible - This man had been instructed in the way of the Lord; and being fervent in spirit, he spoke and taught accurately the things concerning Jesus, although he knew only the baptism of John.
- 新標點和合本 - 這人已經在主的道上受了教訓,心裏火熱,將耶穌的事詳細講論教訓人;只是他單曉得約翰的洗禮。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 這人已經在主的道路上受了訓練,心裏火熱,精確地講論和教導耶穌的事;可是他只知道約翰的洗禮。
- 和合本2010(神版-繁體) - 這人已經在主的道路上受了訓練,心裏火熱,精確地講論和教導耶穌的事;可是他只知道約翰的洗禮。
- 當代譯本 - 他在主的道上曾受過栽培,心裡火熱,能正確地講解和教導有關耶穌的事,但他只知道約翰的洗禮。
- 聖經新譯本 - 這人在主的道上受過訓練,心靈火熱,很準確地講論,並且教導人關於耶穌的事,但他只曉得約翰的洗禮。
- 呂振中譯本 - 這個人曾經在主的道路上受訓練,他心靈火熱,將關於耶穌 的事詳確地講論、教訓人,卻單單曉得 約翰 的洗禮。
- 中文標準譯本 - 這個人已經在主的道 上受了教導,靈裡火熱,並仔細地講論和教導有關耶穌 的事,可是他只知道約翰的洗禮。
- 現代標點和合本 - 這人已經在主的道上受了教訓,心裡火熱,將耶穌的事詳細講論教訓人,只是他單曉得約翰的洗禮。
- 文理和合譯本 - 其人博學、諳於諸經、嘗受訓於主道、且銳志以耶穌之事、詳言誨人、惟知約翰之洗而已、
- 文理委辦譯本 - 此人學主道、以主之事、銳志訓人、備極精詳、惟知約翰施洗而已、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此人曾學主道、心熱志銳、以主之事詳細辯論而訓人、但知 約翰 之洗禮而已、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 雖僅知 如望 之洗、而於主之道亦曾領教、秉一片熱忱、闡述耶穌、所言精確。
- Nueva Versión Internacional - Había sido instruido en el camino del Señor, y con gran fervor hablaba y enseñaba con la mayor exactitud acerca de Jesús, aunque conocía solo el bautismo de Juan.
- 현대인의 성경 - 그는 일찍 주님의 말씀을 배워 열심히 전도하며 예수님에 관해 정확하게 가르쳤으나 요한의 세례만 알고 있을 뿐이었다.
- Новый Русский Перевод - Он был научен Пути Господа и говорил очень горячо и убедительно, правильно уча об Иисусе, хотя сам он знал только крещение Иоанна.
- Восточный перевод - Он был научен Пути Повелителя и говорил очень горячо и убедительно, правильно уча об Исе, хотя сам он знал только учение Яхии об обряде погружения в воду .
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он был научен Пути Повелителя и говорил очень горячо и убедительно, правильно уча об Исе, хотя сам он знал только учение Яхии об обряде погружения в воду .
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он был научен Пути Повелителя и говорил очень горячо и убедительно, правильно уча об Исо, хотя сам он знал только учение Яхьё об обряде погружения в воду .
- La Bible du Semeur 2015 - Il avait été instruit de la Voie du Seigneur et parlait avec enthousiasme de Jésus. L’enseignement qu’il apportait sur lui était d’une grande exactitude. Mais il ne connaissait que le baptême de Jean.
- リビングバイブル - アポロはエジプトにいたころ、バプテスマのヨハネのことと、ヨハネがイエスについて語ったことを聞いた以外、何も知りませんでした。それでも大胆に、また熱心に、「メシヤ(救い主)がもうすぐ来られます。お迎えの準備をしなさい」と会堂で説教しました。プリスキラとアクラも、その力強い説教を聞きました。二人はあとでアポロに面会を求め、ヨハネの預言以後、イエスの身に起こったことと、その意味を正確に説明しました。
- Nestle Aland 28 - οὗτος ἦν κατηχημένος τὴν ὁδὸν τοῦ κυρίου καὶ ζέων τῷ πνεύματι ἐλάλει καὶ ἐδίδασκεν ἀκριβῶς τὰ περὶ τοῦ Ἰησοῦ, ἐπιστάμενος μόνον τὸ βάπτισμα Ἰωάννου·
- unfoldingWord® Greek New Testament - οὗτος ἦν κατηχημένος τὴν ὁδὸν τοῦ Κυρίου, καὶ ζέων τῷ πνεύματι, ἐλάλει καὶ ἐδίδασκεν ἀκριβῶς τὰ περὶ τοῦ Ἰησοῦ, ἐπιστάμενος μόνον τὸ βάπτισμα Ἰωάννου.
- Nova Versão Internacional - Fora instruído no caminho do Senhor e com grande fervor falava e ensinava com exatidão acerca de Jesus, embora conhecesse apenas o batismo de João.
- Hoffnung für alle - Über die christliche Botschaft wusste er Bescheid, und er sprach voller Begeisterung von Jesus. Zuverlässig lehrte er, was Jesus gesagt und getan hatte. Dennoch kannte er lediglich die Taufe von Johannes.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Được học Đạo Chúa, ông đầy nhiệt tâm giảng dạy về Chúa Giê-xu cách chính xác, dù ông chỉ học đến “lễ báp-tem của Giăng.”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เขาได้รับการอบรมในทางขององค์พระผู้เป็นเจ้า เขาพูดด้วยใจร้อนรน และสอนเรื่องพระเยซูอย่างถูกต้อง แม้ว่าเขาจะรู้จักแต่เพียงบัพติศมาของยอห์น
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่านได้เรียนรู้วิถีทางของพระผู้เป็นเจ้า ท่านได้กล่าวด้วยจิตวิญญาณที่กระตือรือร้น และสั่งสอนในเรื่องของพระเยซูอย่างถูกต้อง แม้ว่าท่านทราบแต่เพียงบัพติศมาของยอห์นก็ตาม
交叉引用
- Psalms 25:8 - Good and upright is the Lord: therefore will he teach sinners in the way.
- Psalms 25:9 - The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
- Luke 3:1 - Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being governor of Judaea, and Herod being tetrarch of Galilee, and his brother Philip tetrarch of Ituraea and of the region of Trachonitis, and Lysanias the tetrarch of Abilene,
- Luke 3:2 - Annas and Caiaphas being the high priests, the word of God came unto John the son of Zacharias in the wilderness.
- Luke 3:3 - And he came into all the country about Jordan, preaching the baptism of repentance for the remission of sins;
- Luke 3:4 - As it is written in the book of the words of Esaias the prophet, saying, The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight.
- Luke 3:5 - Every valley shall be filled, and every mountain and hill shall be brought low; and the crooked shall be made straight, and the rough ways shall be made smooth;
- Luke 3:6 - And all flesh shall see the salvation of God.
- Luke 3:7 - Then said he to the multitude that came forth to be baptized of him, O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come?
- Luke 3:8 - Bring forth therefore fruits worthy of repentance, and begin not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say unto you, That God is able of these stones to raise up children unto Abraham.
- Luke 3:9 - And now also the axe is laid unto the root of the trees: every tree therefore which bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.
- Luke 3:10 - And the people asked him, saying, What shall we do then?
- Luke 3:11 - He answereth and saith unto them, He that hath two coats, let him impart to him that hath none; and he that hath meat, let him do likewise.
- Luke 3:12 - Then came also publicans to be baptized, and said unto him, Master, what shall we do?
- Luke 3:13 - And he said unto them, Exact no more than that which is appointed you.
- Luke 3:14 - And the soldiers likewise demanded of him, saying, And what shall we do? And he said unto them, Do violence to no man, neither accuse any falsely; and be content with your wages.
- Luke 3:15 - And as the people were in expectation, and all men mused in their hearts of John, whether he were the Christ, or not;
- Luke 3:16 - John answered, saying unto them all, I indeed baptize you with water; but one mightier than I cometh, the latchet of whose shoes I am not worthy to unloose: he shall baptize you with the Holy Ghost and with fire:
- Luke 3:17 - Whose fan is in his hand, and he will thoroughly purge his floor, and will gather the wheat into his garner; but the chaff he will burn with fire unquenchable.
- Luke 3:18 - And many other things in his exhortation preached he unto the people.
- Luke 3:19 - But Herod the tetrarch, being reproved by him for Herodias his brother Philip's wife, and for all the evils which Herod had done,
- Luke 3:20 - Added yet this above all, that he shut up John in prison.
- Luke 3:21 - Now when all the people were baptized, it came to pass, that Jesus also being baptized, and praying, the heaven was opened,
- Luke 3:22 - And the Holy Ghost descended in a bodily shape like a dove upon him, and a voice came from heaven, which said, Thou art my beloved Son; in thee I am well pleased.
- Luke 3:23 - And Jesus himself began to be about thirty years of age, being (as was supposed) the son of Joseph, which was the son of Heli,
- Luke 3:24 - Which was the son of Matthat, which was the son of Levi, which was the son of Melchi, which was the son of Janna, which was the son of Joseph,
- Luke 3:25 - Which was the son of Mattathias, which was the son of Amos, which was the son of Naum, which was the son of Esli, which was the son of Nagge,
- Luke 3:26 - Which was the son of Maath, which was the son of Mattathias, which was the son of Semei, which was the son of Joseph, which was the son of Juda,
- Luke 3:27 - Which was the son of Joanna, which was the son of Rhesa, which was the son of Zorobabel, which was the son of Salathiel, which was the son of Neri,
- Luke 3:28 - Which was the son of Melchi, which was the son of Addi, which was the son of Cosam, which was the son of Elmodam, which was the son of Er,
- Luke 3:29 - Which was the son of Jose, which was the son of Eliezer, which was the son of Jorim, which was the son of Matthat, which was the son of Levi,
- Luke 3:30 - Which was the son of Simeon, which was the son of Juda, which was the son of Joseph, which was the son of Jonan, which was the son of Eliakim,
- Luke 3:31 - Which was the son of Melea, which was the son of Menan, which was the son of Mattatha, which was the son of Nathan, which was the son of David,
- Luke 3:32 - Which was the son of Jesse, which was the son of Obed, which was the son of Booz, which was the son of Salmon, which was the son of Naasson,
- Luke 3:33 - Which was the son of Aminadab, which was the son of Aram, which was the son of Esrom, which was the son of Phares, which was the son of Judah,
- Luke 3:34 - Which was the son of Jacob, which was the son of Isaac, which was the son of Abraham, which was the son of Thara, which was the son of Nachor,
- Luke 3:35 - Which was the son of Saruch, which was the son of Ragau, which was the son of Phalec, which was the son of Heber, which was the son of Sala,
- Luke 3:36 - Which was the son of Cainan, which was the son of Arphaxad, which was the son of Sem, which was the son of Noah, which was the son of Lamech,
- Luke 3:37 - Which was the son of Mathusala, which was the son of Enoch, which was the son of Jared, which was the son of Maleleel, which was the son of Cainan,
- Luke 3:38 - Which was the son of Enos, which was the son of Seth, which was the son of Adam, which was the son of God.
- Mark 1:3 - The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight.
- John 1:19 - And this is the record of John, when the Jews sent priests and Levites from Jerusalem to ask him, Who art thou?
- John 1:20 - And he confessed, and denied not; but confessed, I am not the Christ.
- John 1:21 - And they asked him, What then? Art thou Elias? And he saith, I am not. Art thou that prophet? And he answered, No.
- John 1:22 - Then said they unto him, Who art thou? that we may give an answer to them that sent us. What sayest thou of thyself?
- John 1:23 - He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said the prophet Esaias.
- John 1:24 - And they which were sent were of the Pharisees.
- John 1:25 - And they asked him, and said unto him, Why baptizest thou then, if thou be not that Christ, nor Elias, neither that prophet?
- John 1:26 - John answered them, saying, I baptize with water: but there standeth one among you, whom ye know not;
- John 1:27 - He it is, who coming after me is preferred before me, whose shoe's latchet I am not worthy to unloose.
- John 1:28 - These things were done in Bethabara beyond Jordan, where John was baptizing.
- John 1:29 - The next day John seeth Jesus coming unto him, and saith, Behold the Lamb of God, which taketh away the sin of the world.
- John 1:30 - This is he of whom I said, After me cometh a man which is preferred before me: for he was before me.
- John 1:31 - And I knew him not: but that he should be made manifest to Israel, therefore am I come baptizing with water.
- John 1:32 - And John bare record, saying, I saw the Spirit descending from heaven like a dove, and it abode upon him.
- John 1:33 - And I knew him not: but he that sent me to baptize with water, the same said unto me, Upon whom thou shalt see the Spirit descending, and remaining on him, the same is he which baptizeth with the Holy Ghost.
- John 1:34 - And I saw, and bare record that this is the Son of God.
- John 1:35 - Again the next day after John stood, and two of his disciples;
- John 1:36 - And looking upon Jesus as he walked, he saith, Behold the Lamb of God!
- 1 Samuel 12:23 - Moreover as for me, God forbid that I should sin against the Lord in ceasing to pray for you: but I will teach you the good and the right way:
- Acts 13:10 - And said, O full of all subtilty and all mischief, thou child of the devil, thou enemy of all righteousness, wilt thou not cease to pervert the right ways of the Lord?
- Judges 2:22 - That through them I may prove Israel, whether they will keep the way of the Lord to walk therein, as their fathers did keep it, or not.
- 2 Timothy 2:4 - No man that warreth entangleth himself with the affairs of this life; that he may please him who hath chosen him to be a soldier.
- Acts 9:2 - And desired of him letters to Damascus to the synagogues, that if he found any of this way, whether they were men or women, he might bring them bound unto Jerusalem.
- Luke 7:29 - And all the people that heard him, and the publicans, justified God, being baptized with the baptism of John.
- Jeremiah 6:16 - Thus saith the Lord, Stand ye in the ways, and see, and ask for the old paths, where is the good way, and walk therein, and ye shall find rest for your souls. But they said, We will not walk therein.
- Acts 19:23 - And the same time there arose no small stir about that way.
- James 5:16 - Confess your faults one to another, and pray one for another, that ye may be healed. The effectual fervent prayer of a righteous man availeth much.
- Hosea 14:9 - Who is wise, and he shall understand these things? prudent, and he shall know them? for the ways of the Lord are right, and the just shall walk in them: but the transgressors shall fall therein.
- Isaiah 40:3 - The voice of him that crieth in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make straight in the desert a highway for our God.
- Matthew 3:1 - In those days came John the Baptist, preaching in the wilderness of Judaea,
- Matthew 3:2 - And saying, Repent ye: for the kingdom of heaven is at hand.
- Matthew 3:3 - For this is he that was spoken of by the prophet Esaias, saying, The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight.
- Matthew 3:4 - And the same John had his raiment of camel's hair, and a leathern girdle about his loins; and his meat was locusts and wild honey.
- Matthew 3:5 - Then went out to him Jerusalem, and all Judaea, and all the region round about Jordan,
- Matthew 3:6 - And were baptized of him in Jordan, confessing their sins.
- Matthew 3:7 - But when he saw many of the Pharisees and Sadducees come to his baptism, he said unto them, O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come?
- Matthew 3:8 - Bring forth therefore fruits meet for repentance:
- Matthew 3:9 - And think not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say unto you, that God is able of these stones to raise up children unto Abraham.
- Matthew 3:10 - And now also the axe is laid unto the root of the trees: therefore every tree which bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.
- Matthew 3:11 - I indeed baptize you with water unto repentance: but he that cometh after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear: he shall baptize you with the Holy Ghost, and with fire:
- Matthew 3:12 - Whose fan is in his hand, and he will thoroughly purge his floor, and gather his wheat into the garner; but he will burn up the chaff with unquenchable fire.
- Matthew 3:13 - Then cometh Jesus from Galilee to Jordan unto John, to be baptized of him.
- Matthew 3:14 - But John forbad him, saying, I have need to be baptized of thee, and comest thou to me?
- Matthew 3:15 - And Jesus answering said unto him, Suffer it to be so now: for thus it becometh us to fulfil all righteousness. Then he suffered him.
- Matthew 3:16 - And Jesus, when he was baptized, went up straightway out of the water: and, lo, the heavens were opened unto him, and he saw the Spirit of God descending like a dove, and lighting upon him:
- Matthew 3:17 - And lo a voice from heaven, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased.
- Psalms 119:1 - Blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of the Lord.
- Acts 19:9 - But when divers were hardened, and believed not, but spake evil of that way before the multitude, he departed from them, and separated the disciples, disputing daily in the school of one Tyrannus.
- Colossians 1:28 - Whom we preach, warning every man, and teaching every man in all wisdom; that we may present every man perfect in Christ Jesus:
- Colossians 1:29 - Whereunto I also labour, striving according to his working, which worketh in me mightily.
- Genesis 18:19 - For I know him, that he will command his children and his household after him, and they shall keep the way of the Lord, to do justice and judgment; that the Lord may bring upon Abraham that which he hath spoken of him.
- Acts 16:17 - The same followed Paul and us, and cried, saying, These men are the servants of the most high God, which shew unto us the way of salvation.
- Mark 12:14 - And when they were come, they say unto him, Master, we know that thou art true, and carest for no man: for thou regardest not the person of men, but teachest the way of God in truth: Is it lawful to give tribute to Caesar, or not?
- Romans 12:11 - Not slothful in business; fervent in spirit; serving the Lord;
- Acts 19:3 - And he said unto them, Unto what then were ye baptized? And they said, Unto John's baptism.