逐节对照
- Nueva Versión Internacional - Esto lo hizo Dios para que todos lo busquen y, aunque sea a tientas, lo encuentren. En verdad, él no está lejos de ninguno de nosotros,
- 新标点和合本 - 要叫他们寻求 神,或者可以揣摩而得,其实他离我们各人不远;
- 和合本2010(上帝版-简体) - 为要使他们寻求上帝,或者可以揣摩而找到他,其实他离我们各人不远。
- 和合本2010(神版-简体) - 为要使他们寻求 神,或者可以揣摩而找到他,其实他离我们各人不远。
- 当代译本 - 以便他们寻求祂,或许他们可以摸索着找到祂。祂原本就离我们各人不远,
- 圣经新译本 - 要他们寻求 神,或者可以摸索而找到他。其实他离我们各人不远,
- 中文标准译本 - 好让他们寻求神 ,或许因此真能摸索而找到他。其实他离我们每一个人并不远,
- 现代标点和合本 - 要叫他们寻求神,或者可以揣摩而得;其实他离我们各人不远。
- 和合本(拼音版) - 要叫他们寻求上帝,或者可以揣摩而得,其实他离我们各人不远,
- New International Version - God did this so that they would seek him and perhaps reach out for him and find him, though he is not far from any one of us.
- New International Reader's Version - God did this so that people would seek him. And perhaps they would reach out for him and find him. They would find him even though he is not far from any of us.
- English Standard Version - that they should seek God, and perhaps feel their way toward him and find him. Yet he is actually not far from each one of us,
- New Living Translation - “His purpose was for the nations to seek after God and perhaps feel their way toward him and find him—though he is not far from any one of us.
- Christian Standard Bible - He did this so that they might seek God, and perhaps they might reach out and find him, though he is not far from each one of us.
- New American Standard Bible - that they would seek God, if perhaps they might feel around for Him and find Him, though He is not far from each one of us;
- New King James Version - so that they should seek the Lord, in the hope that they might grope for Him and find Him, though He is not far from each one of us;
- Amplified Bible - This was so that they would seek God, if perhaps they might grasp for Him and find Him, though He is not far from each one of us.
- American Standard Version - that they should seek God, if haply they might feel after him and find him, though he is not far from each one of us:
- King James Version - That they should seek the Lord, if haply they might feel after him, and find him, though he be not far from every one of us:
- New English Translation - so that they would search for God and perhaps grope around for him and find him, though he is not far from each one of us.
- World English Bible - that they should seek the Lord, if perhaps they might reach out for him and find him, though he is not far from each one of us.
- 新標點和合本 - 要叫他們尋求神,或者可以揣摩而得,其實他離我們各人不遠;
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 為要使他們尋求上帝,或者可以揣摩而找到他,其實他離我們各人不遠。
- 和合本2010(神版-繁體) - 為要使他們尋求 神,或者可以揣摩而找到他,其實他離我們各人不遠。
- 當代譯本 - 以便他們尋求祂,或許他們可以摸索著找到祂。祂原本就離我們各人不遠,
- 聖經新譯本 - 要他們尋求 神,或者可以摸索而找到他。其實他離我們各人不遠,
- 呂振中譯本 - 要 他們 尋求上帝,或者可以揣摩而得;其實他離我們每一個人倒不遠。
- 中文標準譯本 - 好讓他們尋求神 ,或許因此真能摸索而找到他。其實他離我們每一個人並不遠,
- 現代標點和合本 - 要叫他們尋求神,或者可以揣摩而得;其實他離我們各人不遠。
- 文理和合譯本 - 俾其尋上帝、庶揣摩得之、然彼不遠我儕一人也、
- 文理委辦譯本 - 欲人求主、庶揣摩得之、而主離我不遠、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 欲其尋主、庶揣摩得之、然主實離我各人不遠、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 俾知追求所天、庶幾冥心索摸、得識真主。實則天主之於人人、近在咫尺;
- 현대인의 성경 - 하나님이 이렇게 하신 것은 사람들이 그분을 더듬어 찾게 하려는 것입니다. 사실 하나님은 우리에게서 멀리 떠나 계신 것이 아닙니다.
- Новый Русский Перевод - И все это Бог сделал для того, чтобы люди искали Его, могли ощутить Его и найти Его, хотя Он и не далек от каждого из нас.
- Восточный перевод - И всё это Всевышний сделал для того, чтобы люди искали Его, могли ощутить Его и найти Его, хотя Он и не далёк от каждого из нас.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - И всё это Аллах сделал для того, чтобы люди искали Его, могли ощутить Его и найти Его, хотя Он и не далёк от каждого из нас.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - И всё это Всевышний сделал для того, чтобы люди искали Его, могли ощутить Его и найти Его, хотя Он и не далёк от каждого из нас.
- La Bible du Semeur 2015 - Par tout cela, Dieu invitait les hommes à le chercher, et à le trouver, peut-être, comme à tâtons, lui qui n’est pas loin de chacun de nous.
- リビングバイブル - これもみな、人々が神を求め、神を探し出すためでした。事実、神様は私たちから遠く離れておられるのではありません。
- Nestle Aland 28 - ζητεῖν τὸν θεόν, εἰ ἄρα γε ψηλαφήσειαν αὐτὸν καὶ εὕροιεν, καί γε οὐ μακρὰν ἀπὸ ἑνὸς ἑκάστου ἡμῶν ὑπάρχοντα.
- unfoldingWord® Greek New Testament - ζητεῖν τὸν Θεὸν, εἰ ἄρα γε ψηλαφήσειαν αὐτὸν καὶ εὕροιεν, καί γε οὐ μακρὰν ἀπὸ ἑνὸς ἑκάστου ἡμῶν ὑπάρχοντα.
- Nova Versão Internacional - Deus fez isso para que os homens o buscassem e talvez, tateando, pudessem encontrá-lo, embora não esteja longe de cada um de nós.
- Hoffnung für alle - Das alles hat er getan, weil er wollte, dass die Menschen ihn suchen. Sie sollen mit ihm in Berührung kommen und ihn finden können. Und wirklich, er ist jedem von uns ja so nahe!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa đã tạo điều kiện cho con người tìm kiếm Ngài và cố gắng vươn lên để tìm gặp Ngài. Tuy nhiên, Chúa chẳng cách xa ai cả.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระเจ้าทรงทำเช่นนี้เพื่อมนุษย์จะได้แสวงหาพระองค์ เผื่อว่าพวกเขาจะไขว่คว้าหาพระองค์และพบพระองค์ แต่ว่าพระองค์ไม่ได้ทรงอยู่ไกลจากเราแต่ละคนเลย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพื่อว่ามนุษย์จะได้แสวงหาพระองค์ และอาจจะไขว่คว้าหาพระองค์จนพบ ทั้งๆ ที่พระองค์ไม่ได้อยู่ห่างไกลจากเราแต่ละคนเลย
交叉引用
- Romanos 2:4 - ¿No ves que desprecias las riquezas de la bondad de Dios, de su tolerancia y de su paciencia, al no reconocer que su bondad quiere llevarte al arrepentimiento?
- Salmo 19:1 - Los cielos cuentan la gloria de Dios, el firmamento proclama la obra de sus manos.
- Salmo 19:2 - Un día transmite al otro la noticia, una noche a la otra comparte su saber.
- Salmo 19:3 - Sin palabras, sin lenguaje, sin una voz perceptible,
- Salmo 19:4 - por toda la tierra resuena su eco, ¡sus palabras llegan hasta los confines del mundo! Dios ha plantado en los cielos un pabellón para el sol.
- Salmo 19:5 - Y este, como novio que sale de la cámara nupcial, se apresta, cual atleta, a recorrer el camino.
- Salmo 19:6 - Sale de un extremo de los cielos y, en su recorrido, llega al otro extremo, sin que nada se libre de su calor.
- 1 Reyes 8:27 - »Pero ¿será posible, Dios mío, que tú habites en la tierra? Si los cielos, por altos que sean, no pueden contenerte, ¡mucho menos este templo que he construido!
- Salmo 139:1 - Señor, tú me examinas, tú me conoces.
- Salmo 139:2 - Sabes cuándo me siento y cuándo me levanto; aun a la distancia me lees el pensamiento.
- Salmo 139:3 - Mis trajines y descansos los conoces; todos mis caminos te son familiares.
- Salmo 139:4 - No me llega aún la palabra a la lengua cuando tú, Señor, ya la sabes toda.
- Salmo 139:5 - Tu protección me envuelve por completo; me cubres con la palma de tu mano.
- Salmo 139:6 - Conocimiento tan maravilloso rebasa mi comprensión; tan sublime es que no puedo entenderlo.
- Salmo 139:7 - ¿A dónde podría alejarme de tu Espíritu? ¿A dónde podría huir de tu presencia?
- Salmo 139:8 - Si subiera al cielo, allí estás tú; si tendiera mi lecho en el fondo del abismo, también estás allí.
- Salmo 139:9 - Si me elevara sobre las alas del alba, o me estableciera en los extremos del mar,
- Salmo 139:10 - aun allí tu mano me guiaría, ¡me sostendría tu mano derecha!
- Salmo 139:11 - Y, si dijera: «Que me oculten las tinieblas; que la luz se haga noche en torno mío»,
- Salmo 139:12 - ni las tinieblas serían oscuras para ti, y aun la noche sería clara como el día. ¡Lo mismo son para ti las tinieblas que la luz!
- Salmo 139:13 - Tú creaste mis entrañas; me formaste en el vientre de mi madre.
- Hechos 15:17 - para que busque al Señor el resto de la humanidad, todas las naciones que llevan mi nombre.
- Romanos 1:20 - Porque desde la creación del mundo las cualidades invisibles de Dios, es decir, su eterno poder y su naturaleza divina, se perciben claramente a través de lo que él creó, de modo que nadie tiene excusa.
- Jeremías 23:23 - »¿Soy acaso Dios solo de cerca? ¿No soy Dios también de lejos? —afirma el Señor—.
- Jeremías 23:24 - ¿Podrá el hombre hallar un escondite donde yo no pueda encontrarlo? —afirma el Señor—. ¿Acaso no soy yo el que llena los cielos y la tierra? —afirma el Señor—.
- Deuteronomio 4:7 - ¿Qué otra nación hay tan grande como la nuestra? ¿Qué nación tiene dioses tan cerca de ella como lo está de nosotros el Señor nuestro Dios cada vez que lo invocamos?
- Hechos 14:17 - Sin embargo, no ha dejado de dar testimonio de sí mismo haciendo el bien, dándoles lluvias del cielo y estaciones fructíferas, proporcionándoles comida y alegría de corazón.