逐节对照
- New King James Version - Now Judas and Silas, themselves being prophets also, exhorted and strengthened the brethren with many words.
- 新标点和合本 - 犹大和西拉也是先知,就用许多话劝勉弟兄,坚固他们。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 犹大和西拉自己也是先知,就用许多话劝勉弟兄,坚固他们。
- 和合本2010(神版-简体) - 犹大和西拉自己也是先知,就用许多话劝勉弟兄,坚固他们。
- 当代译本 - 犹大和西拉也是先知,他们讲了许多勉励、坚立弟兄姊妹的话。
- 圣经新译本 - 犹大和西拉也是先知,说了许多话劝勉弟兄,坚固他们。
- 中文标准译本 - 犹大和赛拉斯自己也是做先知传道的 。他们用很多话鼓励弟兄们,坚固他们。
- 现代标点和合本 - 犹大和西拉也是先知,就用许多话劝勉弟兄,坚固他们。
- 和合本(拼音版) - 犹大和西拉也是先知,就用许多话劝勉弟兄,坚固他们。
- New International Version - Judas and Silas, who themselves were prophets, said much to encourage and strengthen the believers.
- New International Reader's Version - Judas and Silas were prophets. They said many things to give strength and hope to the believers.
- English Standard Version - And Judas and Silas, who were themselves prophets, encouraged and strengthened the brothers with many words.
- New Living Translation - Then Judas and Silas, both being prophets, spoke at length to the believers, encouraging and strengthening their faith.
- Christian Standard Bible - Both Judas and Silas, who were also prophets themselves, encouraged the brothers and sisters and strengthened them with a long message.
- New American Standard Bible - Judas and Silas, also being prophets themselves, encouraged and strengthened the brothers and sisters with a lengthy message.
- Amplified Bible - Judas and Silas, who were themselves prophets (divinely inspired spokesmen), encouraged and strengthened the believers with many words.
- American Standard Version - And Judas and Silas, being themselves also prophets, exhorted the brethren with many words, and confirmed them.
- King James Version - And Judas and Silas, being prophets also themselves, exhorted the brethren with many words, and confirmed them.
- New English Translation - Both Judas and Silas, who were prophets themselves, encouraged and strengthened the brothers with a long speech.
- World English Bible - Judas and Silas, also being prophets themselves, encouraged the brothers with many words and strengthened them.
- 新標點和合本 - 猶大和西拉也是先知,就用許多話勸勉弟兄,堅固他們。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 猶大和西拉自己也是先知,就用許多話勸勉弟兄,堅固他們。
- 和合本2010(神版-繁體) - 猶大和西拉自己也是先知,就用許多話勸勉弟兄,堅固他們。
- 當代譯本 - 猶大和西拉也是先知,他們講了許多勉勵、堅立弟兄姊妹的話。
- 聖經新譯本 - 猶大和西拉也是先知,說了許多話勸勉弟兄,堅固他們。
- 呂振中譯本 - 猶大 和 西拉 (他們也是神言傳講師)、就用許多話鼓勵弟兄,堅固他們。
- 中文標準譯本 - 猶大和賽拉斯自己也是做先知傳道的 。他們用很多話鼓勵弟兄們,堅固他們。
- 現代標點和合本 - 猶大和西拉也是先知,就用許多話勸勉弟兄,堅固他們。
- 文理和合譯本 - 猶大 西拉、亦先知者、以多言勸兄弟而堅固之、
- 文理委辦譯本 - 猶大、西拉、亦先知者、多勸兄弟、以堅其心、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 猶大 、 西拉 、亦先知也、以多言勸兄弟而堅之、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 樹德 、 西拉 原屬先知、復諄諄勉之、藉堅其志;
- Nueva Versión Internacional - Judas y Silas, que también eran profetas, hablaron extensamente para animarlos y fortalecerlos.
- 현대인의 성경 - 예언자 유다와 실라도 많은 말로 신자들을 격려하고 힘을 북돋아 주었다.
- Новый Русский Перевод - Иуда и Сила, которые сами были пророками, своими словами ободряли и воодушевляли братьев.
- Восточный перевод - Иуда и Сила, которые сами были пророками, своими словами ободряли и воодушевляли братьев.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Иуда и Сила, которые сами были пророками, своими словами ободряли и воодушевляли братьев.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Иуда и Сило, которые сами были пророками, своими словами ободряли и воодушевляли братьев.
- La Bible du Semeur 2015 - Comme Jude et Silas étaient eux-mêmes prophètes, ils parlèrent longuement aux frères pour les encourager et les affermir dans la foi.
- リビングバイブル - ユダとシラスは二人ともすぐれた説教者だったので、多くの説教をして、人々の信仰を力づけました。
- Nestle Aland 28 - Ἰούδας τε καὶ Σιλᾶς καὶ αὐτοὶ προφῆται ὄντες διὰ λόγου πολλοῦ παρεκάλεσαν τοὺς ἀδελφοὺς καὶ ἐπεστήριξαν,
- unfoldingWord® Greek New Testament - Ἰούδας τε καὶ Σιλᾶς, καὶ αὐτοὶ προφῆται ὄντες, διὰ λόγου πολλοῦ, παρεκάλεσαν τοὺς ἀδελφοὺς καὶ ἐπεστήριξαν.
- Nova Versão Internacional - Judas e Silas, que eram profetas, encorajaram e fortaleceram os irmãos com muitas palavras.
- Hoffnung für alle - Judas und Silas – beide waren Propheten – sprachen lange mit den Christen, ermutigten und stärkten sie im Glauben.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Giu-đa và Si-la, cả hai tiên tri vốn có ân tứ giảng dạy, giãi bày lời Chúa để khích lệ và củng cố đức tin các tín hữu.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ยูดาสกับสิลาสเองซึ่งเป็นผู้เผยพระวจนะได้กล่าวหลายสิ่งหลายอย่างเพื่อให้กำลังใจและเสริมสร้างพวกพี่น้องให้เข้มแข็ง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ยูดาสและสิลาสซึ่งก็เป็นผู้เผยคำกล่าวของพระเจ้าเอง ได้กล่าวถึงหลายเรื่องแก่พวกพี่น้อง เพื่อให้กำลังใจและให้มีความกล้าหาญ
交叉引用
- 1 Thessalonians 3:2 - and sent Timothy, our brother and minister of God, and our fellow laborer in the gospel of Christ, to establish you and encourage you concerning your faith,
- 2 Thessalonians 3:12 - Now those who are such we command and exhort through our Lord Jesus Christ that they work in quietness and eat their own bread.
- 1 Thessalonians 5:14 - Now we exhort you, brethren, warn those who are unruly, comfort the fainthearted, uphold the weak, be patient with all.
- Acts 15:22 - Then it pleased the apostles and elders, with the whole church, to send chosen men of their own company to Antioch with Paul and Barnabas, namely, Judas who was also named Barsabas, and Silas, leading men among the brethren.
- Acts 2:17 - ‘And it shall come to pass in the last days, says God, That I will pour out of My Spirit on all flesh; Your sons and your daughters shall prophesy, Your young men shall see visions, Your old men shall dream dreams.
- Acts 2:18 - And on My menservants and on My maidservants I will pour out My Spirit in those days; And they shall prophesy.
- Acts 20:2 - Now when he had gone over that region and encouraged them with many words, he came to Greece
- Isaiah 35:3 - Strengthen the weak hands, And make firm the feeble knees.
- Isaiah 35:4 - Say to those who are fearful-hearted, “Be strong, do not fear! Behold, your God will come with vengeance, With the recompense of God; He will come and save you.”
- 2 Timothy 4:2 - Preach the word! Be ready in season and out of season. Convince, rebuke, exhort, with all longsuffering and teaching.
- Acts 18:23 - After he had spent some time there, he departed and went over the region of Galatia and Phrygia in order, strengthening all the disciples.
- Ephesians 3:5 - which in other ages was not made known to the sons of men, as it has now been revealed by the Spirit to His holy apostles and prophets:
- 1 Corinthians 1:8 - who will also confirm you to the end, that you may be blameless in the day of our Lord Jesus Christ.
- 1 Corinthians 14:32 - And the spirits of the prophets are subject to the prophets.
- 1 Corinthians 14:29 - Let two or three prophets speak, and let the others judge.
- Ephesians 4:11 - And He Himself gave some to be apostles, some prophets, some evangelists, and some pastors and teachers,
- Ephesians 4:12 - for the equipping of the saints for the work of ministry, for the edifying of the body of Christ,
- Ephesians 4:13 - till we all come to the unity of the faith and of the knowledge of the Son of God, to a perfect man, to the measure of the stature of the fullness of Christ;
- Romans 12:6 - Having then gifts differing according to the grace that is given to us, let us use them: if prophecy, let us prophesy in proportion to our faith;
- Acts 11:27 - And in these days prophets came from Jerusalem to Antioch.
- Acts 2:40 - And with many other words he testified and exhorted them, saying, “Be saved from this perverse generation.”
- 1 Timothy 2:1 - Therefore I exhort first of all that supplications, prayers, intercessions, and giving of thanks be made for all men,
- Acts 15:1 - And certain men came down from Judea and taught the brethren, “Unless you are circumcised according to the custom of Moses, you cannot be saved.”
- 1 Corinthians 14:3 - But he who prophesies speaks edification and exhortation and comfort to men.
- Romans 12:8 - he who exhorts, in exhortation; he who gives, with liberality; he who leads, with diligence; he who shows mercy, with cheerfulness.
- Daniel 11:1 - “Also in the first year of Darius the Mede, I, even I, stood up to confirm and strengthen him.)
- 1 Peter 5:10 - But may the God of all grace, who called us to His eternal glory by Christ Jesus, after you have suffered a while, perfect, establish, strengthen, and settle you.
- 1 Corinthians 12:28 - And God has appointed these in the church: first apostles, second prophets, third teachers, after that miracles, then gifts of healings, helps, administrations, varieties of tongues.
- 1 Corinthians 12:29 - Are all apostles? Are all prophets? Are all teachers? Are all workers of miracles?
- Titus 2:6 - Likewise, exhort the young men to be sober-minded,
- Titus 2:7 - in all things showing yourself to be a pattern of good works; in doctrine showing integrity, reverence, incorruptibility,
- Titus 2:8 - sound speech that cannot be condemned, that one who is an opponent may be ashamed, having nothing evil to say of you.
- Titus 2:9 - Exhort bondservants to be obedient to their own masters, to be well pleasing in all things, not answering back,
- Titus 2:10 - not pilfering, but showing all good fidelity, that they may adorn the doctrine of God our Savior in all things.
- Titus 2:11 - For the grace of God that brings salvation has appeared to all men,
- Titus 2:12 - teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly in the present age,
- Titus 2:13 - looking for the blessed hope and glorious appearing of our great God and Savior Jesus Christ,
- Titus 2:14 - who gave Himself for us, that He might redeem us from every lawless deed and purify for Himself His own special people, zealous for good works.
- Titus 2:15 - Speak these things, exhort, and rebuke with all authority. Let no one despise you.
- Acts 15:41 - And he went through Syria and Cilicia, strengthening the churches.
- 1 Thessalonians 4:1 - Finally then, brethren, we urge and exhort in the Lord Jesus that you should abound more and more, just as you received from us how you ought to walk and to please God;
- 1 Thessalonians 2:11 - as you know how we exhorted, and comforted, and charged every one of you, as a father does his own children,
- Matthew 23:34 - Therefore, indeed, I send you prophets, wise men, and scribes: some of them you will kill and crucify, and some of them you will scourge in your synagogues and persecute from city to city,
- 1 Peter 5:1 - The elders who are among you I exhort, I who am a fellow elder and a witness of the sufferings of Christ, and also a partaker of the glory that will be revealed:
- Luke 11:49 - Therefore the wisdom of God also said, ‘I will send them prophets and apostles, and some of them they will kill and persecute,’
- 1 Thessalonians 5:20 - Do not despise prophecies.
- 1 Peter 5:12 - By Silvanus, our faithful brother as I consider him, I have written to you briefly, exhorting and testifying that this is the true grace of God in which you stand.
- Acts 14:22 - strengthening the souls of the disciples, exhorting them to continue in the faith, and saying, “We must through many tribulations enter the kingdom of God.”
- Acts 13:1 - Now in the church that was at Antioch there were certain prophets and teachers: Barnabas, Simeon who was called Niger, Lucius of Cyrene, Manaen who had been brought up with Herod the tetrarch, and Saul.
- Acts 11:23 - When he came and had seen the grace of God, he was glad, and encouraged them all that with purpose of heart they should continue with the Lord.