逐节对照
- English Standard Version - Let it be known to you therefore, brothers, that through this man forgiveness of sins is proclaimed to you,
- 新标点和合本 - 所以,弟兄们,你们当晓得:赦罪的道是由这人传给你们的。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 所以弟兄们,你们当知道:赦罪的道是由这人传给你们的,
- 和合本2010(神版-简体) - 所以弟兄们,你们当知道:赦罪的道是由这人传给你们的,
- 当代译本 - 所以,弟兄们,你们应该知道,赦罪的信息是借着耶稣传给你们的。
- 圣经新译本 - 所以弟兄们,你们当知道,赦罪之道是由这位耶稣传给你们的。在你们靠摩西律法不能称义的一切事上,
- 中文标准译本 - 所以各位兄弟,你们应当知道:罪得赦免,是因着这一位传给你们的。在你们藉着摩西的律法,不能被称为义的一切事上,
- 现代标点和合本 - “所以弟兄们,你们当晓得:赦罪的道是由这人传给你们的!
- 和合本(拼音版) - 所以弟兄们,你们当晓得,赦罪的道是由这人传给你们的。
- New International Version - “Therefore, my friends, I want you to know that through Jesus the forgiveness of sins is proclaimed to you.
- New International Reader's Version - “My friends, here is what I want you to know. I announce to you that your sins can be forgiven because of what Jesus has done.
- New Living Translation - “Brothers, listen! We are here to proclaim that through this man Jesus there is forgiveness for your sins.
- Christian Standard Bible - Therefore, let it be known to you, brothers and sisters, that through this man forgiveness of sins is being proclaimed to you.
- New American Standard Bible - Therefore let it be known to you, brothers, that through Him forgiveness of sins is proclaimed to you,
- New King James Version - Therefore let it be known to you, brethren, that through this Man is preached to you the forgiveness of sins;
- Amplified Bible - So let it be clearly known by you, brothers, that through Him forgiveness of sins is being proclaimed to you;
- American Standard Version - Be it known unto you therefore, brethren, that through this man is proclaimed unto you remission of sins:
- King James Version - Be it known unto you therefore, men and brethren, that through this man is preached unto you the forgiveness of sins:
- New English Translation - Therefore let it be known to you, brothers, that through this one forgiveness of sins is proclaimed to you,
- World English Bible - Be it known to you therefore, brothers, that through this man is proclaimed to you remission of sins,
- 新標點和合本 - 所以,弟兄們,你們當曉得:赦罪的道是由這人傳給你們的。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 所以弟兄們,你們當知道:赦罪的道是由這人傳給你們的,
- 和合本2010(神版-繁體) - 所以弟兄們,你們當知道:赦罪的道是由這人傳給你們的,
- 當代譯本 - 所以,弟兄們,你們應該知道,赦罪的信息是藉著耶穌傳給你們的。
- 聖經新譯本 - 所以弟兄們,你們當知道,赦罪之道是由這位耶穌傳給你們的。在你們靠摩西律法不能稱義的一切事上,
- 呂振中譯本 - 所以同人弟兄們,你們要知道、罪赦 之恩 是藉着這個人而傳布給你們的。
- 中文標準譯本 - 所以各位兄弟,你們應當知道:罪得赦免,是因著這一位傳給你們的。在你們藉著摩西的律法,不能被稱為義的一切事上,
- 現代標點和合本 - 「所以弟兄們,你們當曉得:赦罪的道是由這人傳給你們的!
- 文理和合譯本 - 是以兄弟宜知罪之赦、由斯人宣於爾、
- 文理委辦譯本 - 兄弟宜知賴此人名、傳赦罪之道與爾、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 兄弟乎、爾當知賴此人可得罪赦、此道今傳於爾曹、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 兄弟須知赦罪之道、端賴耶穌而傳。
- Nueva Versión Internacional - »Por tanto, hermanos, sepan que por medio de Jesús se les anuncia a ustedes el perdón de los pecados.
- 현대인의 성경 - 그러므로 형제 여러분, 여러분은 예수님을 통해서 죄의 용서가 여러분에게 선포되고 있음을 아셔야 합니다.
- Новый Русский Перевод - Поэтому, братья, я хочу, чтобы вы знали, что благодаря Ему вам сегодня возвещается прощение грехов,
- Восточный перевод - – Поэтому, братья, я хочу, чтобы вы знали, что, благодаря Исе вам сегодня возвещается прощение грехов.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Поэтому, братья, я хочу, чтобы вы знали, что, благодаря Исе вам сегодня возвещается прощение грехов.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Поэтому, братья, я хочу, чтобы вы знали, что, благодаря Исо вам сегодня возвещается прощение грехов.
- La Bible du Semeur 2015 - Sachez-le donc, mes frères, c’est grâce à lui que le pardon des péchés vous est annoncé ;
- リビングバイブル - 聞いてください、皆さん! このイエスこそ、皆さんの罪を赦してくださるのです。
- Nestle Aland 28 - γνωστὸν οὖν ἔστω ὑμῖν, ἄνδρες ἀδελφοί, ὅτι διὰ τούτου ὑμῖν ἄφεσις ἁμαρτιῶν καταγγέλλεται, [καὶ] ἀπὸ πάντων ὧν οὐκ ἠδυνήθητε ἐν νόμῳ Μωϋσέως δικαιωθῆναι,
- unfoldingWord® Greek New Testament - γνωστὸν οὖν ἔστω ὑμῖν, ἄνδρες, ἀδελφοί, ὅτι διὰ τούτου, ὑμῖν ἄφεσις ἁμαρτιῶν καταγγέλλεται, καὶ ἀπὸ πάντων ὧν οὐκ ἠδυνήθητε ἐν νόμῳ Μωϋσέως δικαιωθῆναι,
- Nova Versão Internacional - “Portanto, meus irmãos, quero que saibam que mediante Jesus é proclamado o perdão dos pecados a vocês.
- Hoffnung für alle - So sollt ihr nun wissen, liebe Brüder und Schwestern, dass es Jesus ist, durch den ihr Vergebung der Sünden erlangt. Jeder, der an ihn glaubt, wird frei von aller Schuld. Das Gesetz von Mose konnte uns Menschen davon nicht lossprechen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy thưa anh chị em, chúng tôi ở đây để công bố rằng nhờ Chúa Giê-xu, chúng ta được ơn tha tội của Đức Chúa Trời:
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ฉะนั้นพี่น้องทั้งหลาย ข้าพเจ้าอยากให้ท่านรู้ว่าโดยทางพระเยซูนี้จึงมีการประกาศการอภัยโทษบาปแก่ท่านทั้งหลาย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฉะนั้นพี่น้องเอ๋ย ข้าพเจ้าต้องการให้ท่านทราบว่า เป็นเพราะพระเยซู จึงมีการประกาศการยกโทษบาปให้แก่พวกท่าน
交叉引用
- Hebrews 8:6 - But as it is, Christ has obtained a ministry that is as much more excellent than the old as the covenant he mediates is better, since it is enacted on better promises.
- Zechariah 13:1 - “On that day there shall be a fountain opened for the house of David and the inhabitants of Jerusalem, to cleanse them from sin and uncleanness.
- Hebrews 8:12 - For I will be merciful toward their iniquities, and I will remember their sins no more.”
- Hebrews 8:13 - In speaking of a new covenant, he makes the first one obsolete. And what is becoming obsolete and growing old is ready to vanish away.
- Daniel 3:18 - But if not, be it known to you, O king, that we will not serve your gods or worship the golden image that you have set up.”
- Acts 28:28 - Therefore let it be known to you that this salvation of God has been sent to the Gentiles; they will listen.”
- Hebrews 10:4 - For it is impossible for the blood of bulls and goats to take away sins.
- Hebrews 10:5 - Consequently, when Christ came into the world, he said, “Sacrifices and offerings you have not desired, but a body have you prepared for me;
- Hebrews 10:6 - in burnt offerings and sin offerings you have taken no pleasure.
- Hebrews 10:7 - Then I said, ‘Behold, I have come to do your will, O God, as it is written of me in the scroll of the book.’”
- Hebrews 10:8 - When he said above, “You have neither desired nor taken pleasure in sacrifices and offerings and burnt offerings and sin offerings” (these are offered according to the law),
- Hebrews 10:9 - then he added, “Behold, I have come to do your will.” He does away with the first in order to establish the second.
- Hebrews 10:10 - And by that will we have been sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all.
- Hebrews 10:11 - And every priest stands daily at his service, offering repeatedly the same sacrifices, which can never take away sins.
- Hebrews 10:12 - But when Christ had offered for all time a single sacrifice for sins, he sat down at the right hand of God,
- Hebrews 10:13 - waiting from that time until his enemies should be made a footstool for his feet.
- Hebrews 10:14 - For by a single offering he has perfected for all time those who are being sanctified.
- Hebrews 10:15 - And the Holy Spirit also bears witness to us; for after saying,
- Hebrews 10:16 - “This is the covenant that I will make with them after those days, declares the Lord: I will put my laws on their hearts, and write them on their minds,”
- Hebrews 10:17 - then he adds, “I will remember their sins and their lawless deeds no more.”
- Hebrews 10:18 - Where there is forgiveness of these, there is no longer any offering for sin.
- Ezekiel 36:32 - It is not for your sake that I will act, declares the Lord God; let that be known to you. Be ashamed and confounded for your ways, O house of Israel.
- Ephesians 4:32 - Be kind to one another, tenderhearted, forgiving one another, as God in Christ forgave you.
- Jeremiah 31:34 - And no longer shall each one teach his neighbor and each his brother, saying, ‘Know the Lord,’ for they shall all know me, from the least of them to the greatest, declares the Lord. For I will forgive their iniquity, and I will remember their sin no more.”
- John 1:29 - The next day he saw Jesus coming toward him, and said, “Behold, the Lamb of God, who takes away the sin of the world!
- Micah 7:18 - Who is a God like you, pardoning iniquity and passing over transgression for the remnant of his inheritance? He does not retain his anger forever, because he delights in steadfast love.
- Micah 7:19 - He will again have compassion on us; he will tread our iniquities underfoot. You will cast all our sins into the depths of the sea.
- Micah 7:20 - You will show faithfulness to Jacob and steadfast love to Abraham, as you have sworn to our fathers from the days of old.
- Acts 10:43 - To him all the prophets bear witness that everyone who believes in him receives forgiveness of sins through his name.”
- Psalms 130:4 - But with you there is forgiveness, that you may be feared.
- Daniel 9:24 - “Seventy weeks are decreed about your people and your holy city, to finish the transgression, to put an end to sin, and to atone for iniquity, to bring in everlasting righteousness, to seal both vision and prophet, and to anoint a most holy place.
- Acts 4:10 - let it be known to all of you and to all the people of Israel that by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom you crucified, whom God raised from the dead—by him this man is standing before you well.
- Psalms 130:7 - O Israel, hope in the Lord! For with the Lord there is steadfast love, and with him is plentiful redemption.
- Acts 2:14 - But Peter, standing with the eleven, lifted up his voice and addressed them: “Men of Judea and all who dwell in Jerusalem, let this be known to you, and give ear to my words.
- Colossians 1:14 - in whom we have redemption, the forgiveness of sins.
- Hebrews 9:22 - Indeed, under the law almost everything is purified with blood, and without the shedding of blood there is no forgiveness of sins.
- Hebrews 9:9 - (which is symbolic for the present age). According to this arrangement, gifts and sacrifices are offered that cannot perfect the conscience of the worshiper,
- Hebrews 9:10 - but deal only with food and drink and various washings, regulations for the body imposed until the time of reformation.
- Hebrews 9:11 - But when Christ appeared as a high priest of the good things that have come, then through the greater and more perfect tent (not made with hands, that is, not of this creation)
- Hebrews 9:12 - he entered once for all into the holy places, not by means of the blood of goats and calves but by means of his own blood, thus securing an eternal redemption.
- Hebrews 9:13 - For if the blood of goats and bulls, and the sprinkling of defiled persons with the ashes of a heifer, sanctify for the purification of the flesh,
- Hebrews 9:14 - how much more will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without blemish to God, purify our conscience from dead works to serve the living God.
- Ephesians 1:7 - In him we have redemption through his blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of his grace,
- Psalms 32:1 - Blessed is the one whose transgression is forgiven, whose sin is covered.
- Acts 5:31 - God exalted him at his right hand as Leader and Savior, to give repentance to Israel and forgiveness of sins.
- 1 John 2:12 - I am writing to you, little children, because your sins are forgiven for his name’s sake.
- Acts 2:38 - And Peter said to them, “Repent and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins, and you will receive the gift of the Holy Spirit.
- 2 Corinthians 5:18 - All this is from God, who through Christ reconciled us to himself and gave us the ministry of reconciliation;
- 2 Corinthians 5:19 - that is, in Christ God was reconciling the world to himself, not counting their trespasses against them, and entrusting to us the message of reconciliation.
- 2 Corinthians 5:20 - Therefore, we are ambassadors for Christ, God making his appeal through us. We implore you on behalf of Christ, be reconciled to God.
- 2 Corinthians 5:21 - For our sake he made him to be sin who knew no sin, so that in him we might become the righteousness of God.
- Luke 24:47 - and that repentance for the forgiveness of sins should be proclaimed in his name to all nations, beginning from Jerusalem.