Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
13:30 CSB
逐节对照
  • Christian Standard Bible - But God raised him from the dead,
  • 新标点和合本 - 神却叫他从死里复活。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝却使他从死人中复活。
  • 和合本2010(神版-简体) - 神却使他从死人中复活。
  • 当代译本 - 但上帝却使祂从死里复活。
  • 圣经新译本 - 但 神却使他从死人中复活了。
  • 中文标准译本 - 但是神使他从死人中复活了!
  • 现代标点和合本 - 神却叫他从死里复活。
  • 和合本(拼音版) - 上帝却叫他从死里复活。
  • New International Version - But God raised him from the dead,
  • New International Reader's Version - But God raised him from the dead.
  • English Standard Version - But God raised him from the dead,
  • New Living Translation - But God raised him from the dead!
  • New American Standard Bible - But God raised Him from the dead;
  • New King James Version - But God raised Him from the dead.
  • Amplified Bible - But God raised Him from the dead;
  • American Standard Version - But God raised him from the dead:
  • King James Version - But God raised him from the dead:
  • New English Translation - But God raised him from the dead,
  • World English Bible - But God raised him from the dead,
  • 新標點和合本 - 神卻叫他從死裏復活。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝卻使他從死人中復活。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 神卻使他從死人中復活。
  • 當代譯本 - 但上帝卻使祂從死裡復活。
  • 聖經新譯本 - 但 神卻使他從死人中復活了。
  • 呂振中譯本 - 上帝卻叫他從死人中活了起來。
  • 中文標準譯本 - 但是神使他從死人中復活了!
  • 現代標點和合本 - 神卻叫他從死裡復活。
  • 文理和合譯本 - 而上帝自死起之、
  • 文理委辦譯本 - 惟上帝甦之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟天主使其由死復活、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 天主則起之於死、
  • Nueva Versión Internacional - Pero Dios lo levantó de entre los muertos.
  • 현대인의 성경 - 하나님이 죽은 사람들 가운데서 그분을 다시 살리셨습니다.
  • Новый Русский Перевод - Но Бог воскресил Его из мертвых,
  • Восточный перевод - Но Всевышний воскресил Его из мёртвых,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но Аллах воскресил Его из мёртвых,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но Всевышний воскресил Его из мёртвых,
  • La Bible du Semeur 2015 - Mais Dieu l’a ressuscité.
  • リビングバイブル - しかし神様は、このイエスを復活させてくださったのです。
  • Nestle Aland 28 - ὁ δὲ θεὸς ἤγειρεν αὐτὸν ἐκ νεκρῶν,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὁ δὲ Θεὸς ἤγειρεν αὐτὸν ἐκ νεκρῶν;
  • Nova Versão Internacional - Mas Deus o ressuscitou dos mortos,
  • Hoffnung für alle - Aber Gott hat ihn von den Toten auferweckt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng Đức Chúa Trời đã khiến Ngài sống lại!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่พระเจ้าทรงให้พระองค์เป็นขึ้นจากตาย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​พระ​เจ้า​ให้​พระ​องค์​ฟื้น​คืน​ชีวิต​จาก​ความ​ตาย
交叉引用
  • Acts 5:30 - The God of our ancestors raised up Jesus, whom you had murdered by hanging him on a tree.
  • Acts 5:31 - God exalted this man to his right hand as ruler and Savior, to give repentance to Israel and forgiveness of sins.
  • Acts 3:15 - You killed the source of life, whom God raised from the dead; we are witnesses of this.
  • Hebrews 13:20 - Now may the God of peace, who brought up from the dead our Lord Jesus — the great Shepherd of the sheep  — through the blood of the everlasting covenant,
  • Acts 3:13 - The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our ancestors, has glorified his servant Jesus, whom you handed over and denied before Pilate, though he had decided to release him.
  • John 2:19 - Jesus answered, “Destroy this temple, and I will raise it up in three days.”
  • John 10:17 - This is why the Father loves me, because I lay down my life so that I may take it up again.
  • Acts 3:26 - God raised up his servant and sent him first to you to bless you by turning each of you from your evil ways.”
  • Acts 2:32 - “God has raised this Jesus; we are all witnesses of this.
  • Acts 10:40 - God raised up this man on the third day and caused him to be seen,
  • Acts 4:10 - let it be known to all of you and to all the people of Israel, that by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom you crucified and whom God raised from the dead — by him this man is standing here before you healthy.
  • Acts 17:31 - because he has set a day when he is going to judge the world in righteousness by the man he has appointed. He has provided proof of this to everyone by raising him from the dead.”
  • Matthew 28:6 - He is not here. For he has risen, just as he said. Come and see the place where he lay.
  • Acts 2:24 - God raised him up, ending the pains of death, because it was not possible for him to be held by death.
逐节对照交叉引用
  • Christian Standard Bible - But God raised him from the dead,
  • 新标点和合本 - 神却叫他从死里复活。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝却使他从死人中复活。
  • 和合本2010(神版-简体) - 神却使他从死人中复活。
  • 当代译本 - 但上帝却使祂从死里复活。
  • 圣经新译本 - 但 神却使他从死人中复活了。
  • 中文标准译本 - 但是神使他从死人中复活了!
  • 现代标点和合本 - 神却叫他从死里复活。
  • 和合本(拼音版) - 上帝却叫他从死里复活。
  • New International Version - But God raised him from the dead,
  • New International Reader's Version - But God raised him from the dead.
  • English Standard Version - But God raised him from the dead,
  • New Living Translation - But God raised him from the dead!
  • New American Standard Bible - But God raised Him from the dead;
  • New King James Version - But God raised Him from the dead.
  • Amplified Bible - But God raised Him from the dead;
  • American Standard Version - But God raised him from the dead:
  • King James Version - But God raised him from the dead:
  • New English Translation - But God raised him from the dead,
  • World English Bible - But God raised him from the dead,
  • 新標點和合本 - 神卻叫他從死裏復活。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝卻使他從死人中復活。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 神卻使他從死人中復活。
  • 當代譯本 - 但上帝卻使祂從死裡復活。
  • 聖經新譯本 - 但 神卻使他從死人中復活了。
  • 呂振中譯本 - 上帝卻叫他從死人中活了起來。
  • 中文標準譯本 - 但是神使他從死人中復活了!
  • 現代標點和合本 - 神卻叫他從死裡復活。
  • 文理和合譯本 - 而上帝自死起之、
  • 文理委辦譯本 - 惟上帝甦之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟天主使其由死復活、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 天主則起之於死、
  • Nueva Versión Internacional - Pero Dios lo levantó de entre los muertos.
  • 현대인의 성경 - 하나님이 죽은 사람들 가운데서 그분을 다시 살리셨습니다.
  • Новый Русский Перевод - Но Бог воскресил Его из мертвых,
  • Восточный перевод - Но Всевышний воскресил Его из мёртвых,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но Аллах воскресил Его из мёртвых,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но Всевышний воскресил Его из мёртвых,
  • La Bible du Semeur 2015 - Mais Dieu l’a ressuscité.
  • リビングバイブル - しかし神様は、このイエスを復活させてくださったのです。
  • Nestle Aland 28 - ὁ δὲ θεὸς ἤγειρεν αὐτὸν ἐκ νεκρῶν,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὁ δὲ Θεὸς ἤγειρεν αὐτὸν ἐκ νεκρῶν;
  • Nova Versão Internacional - Mas Deus o ressuscitou dos mortos,
  • Hoffnung für alle - Aber Gott hat ihn von den Toten auferweckt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng Đức Chúa Trời đã khiến Ngài sống lại!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่พระเจ้าทรงให้พระองค์เป็นขึ้นจากตาย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​พระ​เจ้า​ให้​พระ​องค์​ฟื้น​คืน​ชีวิต​จาก​ความ​ตาย
  • Acts 5:30 - The God of our ancestors raised up Jesus, whom you had murdered by hanging him on a tree.
  • Acts 5:31 - God exalted this man to his right hand as ruler and Savior, to give repentance to Israel and forgiveness of sins.
  • Acts 3:15 - You killed the source of life, whom God raised from the dead; we are witnesses of this.
  • Hebrews 13:20 - Now may the God of peace, who brought up from the dead our Lord Jesus — the great Shepherd of the sheep  — through the blood of the everlasting covenant,
  • Acts 3:13 - The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our ancestors, has glorified his servant Jesus, whom you handed over and denied before Pilate, though he had decided to release him.
  • John 2:19 - Jesus answered, “Destroy this temple, and I will raise it up in three days.”
  • John 10:17 - This is why the Father loves me, because I lay down my life so that I may take it up again.
  • Acts 3:26 - God raised up his servant and sent him first to you to bless you by turning each of you from your evil ways.”
  • Acts 2:32 - “God has raised this Jesus; we are all witnesses of this.
  • Acts 10:40 - God raised up this man on the third day and caused him to be seen,
  • Acts 4:10 - let it be known to all of you and to all the people of Israel, that by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom you crucified and whom God raised from the dead — by him this man is standing here before you healthy.
  • Acts 17:31 - because he has set a day when he is going to judge the world in righteousness by the man he has appointed. He has provided proof of this to everyone by raising him from the dead.”
  • Matthew 28:6 - He is not here. For he has risen, just as he said. Come and see the place where he lay.
  • Acts 2:24 - God raised him up, ending the pains of death, because it was not possible for him to be held by death.
圣经
资源
计划
奉献