Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
10:36 新译本
逐节对照
  • 圣经新译本 -  神藉着耶稣基督(他是万有的主)传和平的福音,把这道传给以色列人。
  • 新标点和合本 - 神藉着耶稣基督(他是万有的主)传和平的福音,将这道赐给以色列人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝藉着耶稣基督—他是万有的主—传和平的福音,把这道传给以色列人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 神藉着耶稣基督—他是万有的主—传和平的福音,把这道传给以色列人。
  • 当代译本 - 上帝借着万物的主宰耶稣基督把平安的福音传给以色列人。
  • 中文标准译本 - 神藉着耶稣基督——这一位就是万有之主——传和平 的福音,把这话语赐给了以色列子民。
  • 现代标点和合本 - 神藉着耶稣基督——他是万有的主——传和平的福音,将这道赐给以色列人。
  • 和合本(拼音版) - 上帝藉着耶稣基督(他是万有的主)传和平的福音,将这道赐给以色列人。
  • New International Version - You know the message God sent to the people of Israel, announcing the good news of peace through Jesus Christ, who is Lord of all.
  • New International Reader's Version - You know the message God sent to the people of Israel. It is the good news of peace through Jesus Christ. He is Lord of all.
  • English Standard Version - As for the word that he sent to Israel, preaching good news of peace through Jesus Christ (he is Lord of all),
  • New Living Translation - This is the message of Good News for the people of Israel—that there is peace with God through Jesus Christ, who is Lord of all.
  • Christian Standard Bible - He sent the message to the Israelites, proclaiming the good news of peace through Jesus Christ — he is Lord of all.
  • New American Standard Bible - The word which He sent to the sons of Israel, preaching peace through Jesus Christ (He is Lord of all)—
  • New King James Version - The word which God sent to the children of Israel, preaching peace through Jesus Christ—He is Lord of all—
  • Amplified Bible - You know the message which He sent to the sons of Israel, announcing the good news of peace through Jesus Christ, who is Lord of all—
  • American Standard Version - The word which he sent unto the children of Israel, preaching good tidings of peace by Jesus Christ (he is Lord of all)—
  • King James Version - The word which God sent unto the children of Israel, preaching peace by Jesus Christ: (he is Lord of all:)
  • New English Translation - You know the message he sent to the people of Israel, proclaiming the good news of peace through Jesus Christ (he is Lord of all) –
  • World English Bible - The word which he sent to the children of Israel, preaching good news of peace by Jesus Christ—he is Lord of all—
  • 新標點和合本 - 神藉着耶穌基督(他是萬有的主)傳和平的福音,將這道賜給以色列人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝藉着耶穌基督-他是萬有的主-傳和平的福音,把這道傳給以色列人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 神藉着耶穌基督—他是萬有的主—傳和平的福音,把這道傳給以色列人。
  • 當代譯本 - 上帝藉著萬物的主宰耶穌基督把平安的福音傳給以色列人。
  • 聖經新譯本 -  神藉著耶穌基督(他是萬有的主)傳和平的福音,把這道傳給以色列人。
  • 呂振中譯本 - 他將話語傳送給 以色列 人,藉着萬人之主、耶穌基督、傳和平的福音。
  • 中文標準譯本 - 神藉著耶穌基督——這一位就是萬有之主——傳和平 的福音,把這話語賜給了以色列子民。
  • 現代標點和合本 - 神藉著耶穌基督——他是萬有的主——傳和平的福音,將這道賜給以色列人。
  • 文理和合譯本 - 夫上帝藉耶穌基督、即萬有之主、傳和平福音、以斯道授以色列裔、
  • 文理委辦譯本 - 爾曹知上帝托萬物主耶穌 基督、傳平和福音、以斯道授以色列民、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主託耶穌基督、即萬有之主、傳和平福音、授道於 以色列 民、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 天主以其道託付 義塞 子孫、藉耶穌基督宣揚和平福音。耶穌基督者、萬有之主也。
  • Nueva Versión Internacional - Dios envió su mensaje al pueblo de Israel, anunciando las buenas nuevas de la paz por medio de Jesucristo, que es el Señor de todos.
  • 현대인의 성경 - 하나님께서는 예수 그리스도를 통하여 평화의 기쁜 소식을 이스라엘 사람들에게 전해 주셨는데 이 예수님이 바로 모든 사람의 주님이십니다.
  • Новый Русский Перевод - Он послал народу Израиля Радостную Весть о том, что мы можем иметь мир с Ним через Иисуса Христа, Который является Господом всех людей.
  • Восточный перевод - Он послал народу Исраила Радостную Весть о том, что мы можем иметь мир с Ним через Ису Масиха, Который является Повелителем всех людей.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он послал народу Исраила Радостную Весть о том, что мы можем иметь мир с Ним через Ису аль-Масиха, Который является Повелителем всех людей.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он послал народу Исроила Радостную Весть о том, что мы можем иметь мир с Ним через Исо Масеха, Который является Повелителем всех людей.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il a adressé sa parole aux Israélites pour leur annoncer la paix par Jésus-Christ, qui est le Seigneur de tous les hommes.
  • リビングバイブル - イスラエル人に伝えられた神のみことばについては、すでにお聞きでしょう。全人類の主である救い主イエスによって、私たちが神と和解できるということです。この教えは、バプテスマのヨハネが語り始め、ガリラヤからユダヤ全土に広まりました。
  • Nestle Aland 28 - τὸν λόγον [ὃν] ἀπέστειλεν τοῖς υἱοῖς Ἰσραὴλ εὐαγγελιζόμενος εἰρήνην διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ, οὗτός ἐστιν πάντων κύριος,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - τὸν λόγον ὃν ἀπέστειλεν τοῖς υἱοῖς Ἰσραὴλ, εὐαγγελιζόμενος εἰρήνην διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ οὗτός ἐστιν πάντων Κύριος.
  • Nova Versão Internacional - Vocês conhecem a mensagem enviada por Deus ao povo de Israel, que fala das boas-novas de paz por meio de Jesus Cristo, Senhor de todos.
  • Hoffnung für alle - Ihr kennt die rettende Botschaft, die Gott dem Volk Israel verkünden ließ: Er hat durch Jesus Christus Frieden gebracht, und Christus ist ja der Herr über alle!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Cứu Thế Giê-xu là Chúa muôn dân đã công bố Phúc Âm của Đức Chúa Trời cho người Ít-ra-ên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ท่านย่อมทราบเรื่องราวที่พระเจ้าทรงมีไปถึงประชากรอิสราเอลซึ่งเป็นการแจ้งข่าวประเสริฐแห่งสันติสุขโดยทางพระเยซูคริสต์ผู้เป็นองค์พระผู้เป็นเจ้าของคนทั้งปวง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​ก็​ทราบ​ถึง​คำกล่าว​ซึ่ง​พระ​องค์​ได้​ให้​ไว้​กับ​ชน​ชาติ​อิสราเอล คือ​การ​ประกาศ​ข่าว​ประเสริฐ​แห่ง​สันติสุข​โดย​ผ่าน​พระ​เยซู​คริสต์ พระ​องค์​เป็น​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​คน​ทั้ง​ปวง
交叉引用
  • 诗篇 24:7 - 众城门哪!抬起你们的头来; 古老的门户啊!你们要被举起, 好让荣耀的王进来。
  • 诗篇 24:8 - 那荣耀的王是谁呢? 就是强而有力的耶和华, 在战场上大有能力的耶和华。
  • 诗篇 24:9 - 众城门哪!抬起你们的头来; 古老的门户啊!你们要被举起, 好让荣耀的王进来。
  • 诗篇 24:10 - 那荣耀的王是谁呢? 万军之耶和华,他就是那荣耀的王。 (细拉)
  • 希伯来书 7:2 - 亚伯拉罕也把自己得来的一切,拿出十分之一来给他。麦基洗德这名字翻译出来,头一个意思就是“公义的王”;其次是“撒冷王”,就是“平安的王”的意思。
  • 希伯来书 7:3 - 他没有父亲,没有母亲,没有族谱,也没有生死的记录,而是与 神的儿子相似,永远作祭司。
  • 哥林多后书 5:18 - 这一切都是出于 神,他藉着基督使我们与他自己和好,并且把这和好的职分赐给我们,
  • 哥林多后书 5:19 - 就是 神在基督里使世人与他自己和好,不再追究他们的过犯,并且把和好的道理托付了我们。
  • 哥林多后书 5:20 - 因此,我们就是基督的使者, 神藉着我们劝告世人。我们代替基督请求你们:跟 神和好吧!
  • 哥林多后书 5:21 -  神使那无罪的替我们成为有罪的,使我们在他里面成为 神的义。
  • 马太福音 22:44 - ‘主对我的主说: 你坐在我的右边, 等我把你的仇敌放在你的脚下。’
  • 马太福音 22:45 - “大卫既然称他为主,他怎么又是大卫的子孙呢?”
  • 马太福音 22:46 - 没有人能够回答他。从那天起,也没有人敢再问他。
  • 启示录 1:5 - 又从那信实的见证人、死人中首先复生的、地上众君王的统治者耶稣基督临到你们。  他爱我们,用自己的血把我们从我们的罪中释放出来,
  • 以赛亚书 32:15 - 等到圣灵从高处倾倒在我们身上, 旷野变为肥田, 肥田被看为树林的时候,
  • 以赛亚书 32:16 - 公平就必居在旷野中, 公义必住在肥田里。
  • 以赛亚书 32:17 - 公义的果效必是平安, 公义的效验必是平静与安稳,直到永远。
  • 诗篇 45:11 - 王就爱慕你的美丽; 因为他是你的主, 你要向他俯伏。
  • 以弗所书 4:5 - 主只有一位,信仰只有一个,洗礼只有一种;
  • 以弗所书 4:6 -  神只有一位,就是万有的父。他超越万有,贯彻万有,并且在万有之中。
  • 以弗所书 4:7 - 我们各人蒙恩,是照着基督量给我们的恩赐。
  • 以弗所书 4:8 - 所以他说: “他升上高天的时候, 掳了许多俘虏, 把赏赐给了人。”
  • 以弗所书 4:9 - (“他升上”这句话是什么意思呢?他不是也曾降到地上吗?
  • 以弗所书 4:10 - 那降下的,就是那升到诸天之上的,为了要使他充满万有。)
  • 以弗所书 4:11 - 他所赐的,有作使徒的,有作先知的,有作传福音的,也有作牧养和教导的,
  • 以弗所书 4:12 - 为的是要装备圣徒,去承担圣工,建立基督的身体;
  • 腓立比书 2:11 - 并且口里承认耶稣基督为主,使荣耀归给父 神。
  • 路加福音 2:10 - 天使说:“不要怕!看哪!我报给你们大喜的信息,是关于万民的:
  • 路加福音 2:11 - 今天在大卫的城里,为你们生了救主,就是主基督。
  • 路加福音 2:12 - 你们要找到一个婴孩,包着布,卧在马槽里,那就是记号了。”
  • 路加福音 2:13 - 忽然有一大队天兵,同那天使一起赞美 神说:
  • 路加福音 2:14 - “在至高之处,荣耀归与 神! 在地上,平安归与他所喜悦的人!”
  • 马太福音 11:27 - 我父已经把一切交给我;除了父没有人认识子,除了子和子所愿意启示的人,没有人认识父。
  • 诗篇 110:1 - 耶和华对我主说: “你坐在我的右边, 等我使你的仇敌作你的脚凳。”(本节在《马索拉文本》包括细字标题)
  • 诗篇 110:2 - 耶和华必使你从锡安伸出能力的权杖, 你要在你的仇敌中掌权。
  • 诗篇 45:6 -  神啊!你的宝座是永永远远的, 你国的权杖是公平的权杖。
  • 使徒行传 13:32 - 我们报好信息给你们: 神给列祖的应许,
  • 使徒行传 11:19 - 那些因司提反事件遭受苦难而四散的门徒,一直走到腓尼基、塞浦路斯、安提阿;他们不对别人传讲,只对犹太人传讲。
  • 以弗所书 1:20 - 这力量运行在基督身上,使他从死人中复活,并且在天上坐在自己的右边,
  • 以弗所书 1:21 - 远超过一切执政的、掌权的、有能的、作主的,和今生来世所能举出的一切名衔。
  • 以弗所书 1:22 -  神又使万有都归服在他的脚下,并且赐他给教会作万有的元首。
  • 以弗所书 1:23 - 教会是他的身体,是那充满万有者所完全充满的。
  • 以赛亚书 57:19 - 我创造嘴唇的果子: 平安,平安,归给远处的人,也归给近处的人。” 耶和华说:“我要医治他。”
  • 诗篇 72:7 - 他在世的日子,义人必兴旺, 四境太平,直到月亮不再重现。
  • 诗篇 2:6 - “我已经在锡安我的圣山上, 立了我的君王。”
  • 诗篇 2:7 - 受膏者说:“我要宣告耶和华的谕旨: 耶和华对我说:‘你是我的儿子, 我今日生了你。
  • 诗篇 2:8 - 你求我,我就把列国赐给你作产业, 把全地都归属于你。
  • 使徒行传 2:38 - 彼得说:“你们应当悔改,并且每一个人都要奉耶稣基督的名受洗,使你们的罪得赦,就必领受圣灵,那白白的恩典。
  • 使徒行传 2:39 - 这应许原是给你们和你们的儿女,以及所有在远方的人,就是给凡是我们主 神召来归他的人。”
  • 罗马书 10:11 - 经上说:“所有信靠他的人,必不致失望。”
  • 罗马书 10:12 - 其实并不分犹太人和希腊人,因为大家同有一位主;他厚待所有求告他的人,
  • 罗马书 10:13 - 因为“凡求告主名的,都必得救。”
  • 何西阿书 1:7 - “但我要怜恤犹大家,使他们靠耶和华他们的 神得救。我要拯救他们,并不是靠弓、靠刀、靠战争,也不是靠战马、靠骑兵。”
  • 路加福音 24:47 - 人要奉他的名,传讲悔改与赦罪的道,从耶路撒冷起,直传到万国。
  • 诗篇 72:1 -  神啊!求你把你的公正赐给王, 把你的公义赐给王子。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)
  • 诗篇 72:2 - 他要按着公义审判你的子民, 凭着公正审判你的困苦人。
  • 诗篇 72:3 - 因着公义, 愿大山和小山都给人民带来和平。
  • 以赛亚书 7:14 - 因此主自己必给你们一个兆头:看哪!必有童女怀孕生子;她要给他起名叫‘以马内利’。
  • 但以理书 7:13 - “我在夜间的异象中继续观看, 看见有一位像人子的, 驾着天云而来, 到万古常存者那里, 被引领到他面前,
  • 但以理书 7:14 - 得了权柄、尊荣和国度; 各国、各族和说各种语言的人都事奉他。 他的权柄是永远的权柄,是不能废去的; 他的国度是永不毁灭的。
  • 使徒行传 3:25 - 你们是先知的子孙,也是承受 神向你们祖先所立之约的人。 神曾经对亚伯拉罕说:‘地上万族,都要因你的后裔得福。’
  • 使徒行传 3:26 -  神先给你们兴起他的仆人,差他来祝福你们,使你们各人回转,离开邪恶。”
  • 以赛亚书 45:21 - 你们述说吧!提出理由吧! 让他们彼此商议吧! 谁从古时使人听见这事呢? 谁从上古把这事述说出来呢? 不是我耶和华吗? 除了我以外,再没有 神, 我是公义的 神,又是拯救者; 除了我以外,并没有别的 神。
  • 以赛亚书 45:22 - 全地的人哪!你们都要归向我,都要得救。 因为我是 神,再没有别的 神。
  • 以赛亚书 45:23 - 我指着自己起誓, 我的口凭着公义说出的话, 决不改变: ‘万膝都必向我跪拜,万口都要指着我起誓。’
  • 以赛亚书 45:24 - 人论到我必说:‘只有在耶和华里面才有公义和能力’; 向他发怒的,都必来到他面前,并且要蒙羞。
  • 以赛亚书 45:25 - 以色列所有的后裔, 都必靠耶和华得称为义,并要夸胜。”
  • 启示录 1:18 - 又是永活的;我曾经死过,看哪,现在又活着,直活到永永远远,并且拿着死亡和阴间的钥匙。
  • 以赛亚书 9:6 - 因为有一个婴孩为我们而生,有一个儿子赐给我们; 政权必担在他的肩头上; 他的名必称为“奇妙的策士、全能的 神、永恒的父、和平的君”。
  • 希伯来书 1:6 -  神差遣长子到世上来的时候,又说: “ 神所有的天使都要拜他。”
  • 希伯来书 1:7 - 论到天使,说: “ 神以他的天使为风, 以他的仆役为火焰。”
  • 希伯来书 1:8 - 但是论到儿子,却说: “ 神啊!你的宝座是永永远远的, 你国的权杖,是公平的权杖。
  • 希伯来书 1:9 - 你喜爱公义,恨恶不法, 所以, 神,就是你的 神, 用喜乐的油膏抹你,胜过膏抹你的同伴。”
  • 希伯来书 1:10 - 又说: “主啊!你起初立了地的根基, 天也是你手的工作。
  • 希伯来书 1:11 - 天地都要毁灭,你却长存; 天地都要像衣服一样渐渐残旧,
  • 希伯来书 1:12 - 你要把天地像外套一样卷起来, 天地就像衣服一样被更换; 只有你永不改变, 你的年数也没有穷尽。”
  • 使徒行传 5:31 -  神把他高举在自己的右边,作元首作救主,把悔改的心赐给了以色列人,使他们罪得赦免。
  • 以赛亚书 55:12 - 你们必欢欢喜喜出来, 平平安安蒙引导; 大山小山都必在你们面前发声欢呼, 田野所有的树木也都拍掌。
  • 马太福音 10:6 - 却要到以色列家的迷羊那里去。
  • 耶利米书 23:5 - “看哪!日子快到 (这是耶和华的宣告), 我必给大卫兴起一个公义的苗裔; 他必执政为王,行事有智慧, 在地上施行公正和公义。
  • 耶利米书 23:6 - 在他执政的日子,犹大必得救, 以色列也必安然居住。 人要称他的名字为‘耶和华我们的义’。”
  • 约翰福音 5:23 - 使所有的人尊敬子好像尊敬父一样。不尊敬子的,就是不尊敬那差他来的父。
  • 约翰福音 5:24 - 我实实在在告诉你们,那听见我的话又信那差我来的,就有永生,不被定罪,而是已经出死入生了。
  • 约翰福音 5:25 - 我实实在在告诉你们,时候将到,现在就是了,死人要听见 神儿子的声音,听见的人就要活了。
  • 约翰福音 5:26 - 就如父是生命的源头,照样他也使子成为生命的源头,
  • 约翰福音 5:27 - 并且把执行审判的权柄赐给他,因为他是人子。
  • 约翰福音 5:28 - 你们不要把这事看作希奇,因为时候将到,那时所有在坟墓里的都要听见他的声音,
  • 约翰福音 5:29 - 并且都要出来;行善的复活得生命,作恶的复活被定罪。
  • 希伯来书 13:20 - 愿赐平安的 神,就是那凭着永约的血,把群羊的大牧人我们的主耶稣,从死人中领出来的那一位,
  • 诗篇 85:9 - 他的救恩的确临近敬畏他的人, 使 他的荣耀住在我们的地上。
  • 诗篇 85:10 - 慈爱和信实彼此相遇, 公义和平安互相亲吻。
  • 希伯来书 1:2 - 在这末后的日子,却藉着他的儿子向我们说话。 神已经立他作万有的承受者,并且藉着他创造了宇宙(“宇宙”或译:“诸世界”或“众世代”)。
  • 使徒行传 13:46 - 保罗和巴拿巴却放胆说:“ 神的道,先讲给你们听,是应该的。但因为你们弃绝这道,断定自己不配得永生,所以我们现在就转向外族人去了。
  • 玛拉基书 3:1 - 万军之耶和华说:“看哪!我派我的使者,在我前面预备道路;你们所寻求的主,必忽然进入他的殿;你们所爱慕立约的使者,就要来到。”
  • 以弗所书 2:13 - 你们从前远离的人,现今在基督耶稣里,靠着他的血已经可以亲近了。
  • 以弗所书 2:14 - 基督就是我们的和平:他使双方合而为一,拆毁了隔在中间的墙,就是以自己的身体除掉双方的仇恨,
  • 以弗所书 2:15 - 并且废掉了律法的规条,使两者在他里面成为一个新人,这样就缔造了和平。
  • 以弗所书 2:16 - 基督既然藉着十字架消灭了仇恨,就藉着十字架使双方与 神和好,成为一体,
  • 以弗所书 2:17 - 并且他来把和平的福音传给你们在远处的人,也给在近处的人。
  • 以弗所书 2:18 - 我们双方都藉着他,在同一位圣灵里,可以进到父面前。
  • 歌罗西书 1:15 - 这爱子是那看不见的 神的形象,是首先的,在一切被造的之上。
  • 歌罗西书 1:16 - 因为天上地上的万有:看得见的和看不见的,无论是坐王位的,或是作主的,或是执政的,或是掌权的,都是本着他造的;万有都是藉着他,又是为着他而造的。
  • 歌罗西书 1:17 - 他在万有之先;万有也一同靠着他而存在。
  • 歌罗西书 1:18 - 他是身体的头,这身体就是教会。他是元始,是死人中首先复生的,好让他在凡事上居首位;
  • 歌罗西书 1:20 - 并且藉着他在十字架上所流的血成就了和平,使万有,无论是地上天上的,都藉着他与 神和好了。
  • 哥林多前书 15:47 - 第一个人是出于地,是属土的;第二个人是出于天。
  • 彼得前书 3:22 - 基督已进到天上,在 神右边,众天使、有权势的、有能力的,都服从了他。
  • 约翰福音 3:35 - 父爱子,已经把万有交在他手里。
  • 约翰福音 3:36 - 信子的,有永生;不信从子的,必不得见永生, 神的震怒却常在他身上。”
  • 罗马书 14:9 - 为了这缘故,基督死了,又活过来,就是要作死人和活人的主。
  • 弥迦书 5:2 - 伯利恒 以法他啊! 你在犹大诸城中虽然细小(“伯利恒……细小”有古卷作“以法他家啊,你在犹大诸族中虽然细小”), 必有一位从你那里出来,为我作以色列的统治者; 他的根源从太初, 从亘古就有了。(本节在《马索拉文本》为5:1)
  • 启示录 19:16 - 在他的衣服和大腿上,写着“万王之王,万主之主”的名号。
  • 哥林多前书 15:27 - 因为经上记着说:“他使万物都服在他脚下。”既然说万物都服了他,显然那使万物服他的就不包括在内了。
  • 启示录 17:14 - 他们要跟羊羔作战,羊羔必胜过他们,因为他是万主之主,万王之王。那些与羊羔同在、蒙召、被选、有忠心的,也必胜过他们。”
  • 使徒行传 2:36 - 因此,以色列全家应当确实知道,你们钉在十字架上的这位耶稣, 神已经立他为主为基督了。”
  • 马太福音 28:18 - 耶稣上前来,对他们说:“天上地上一切权柄都赐给我了。
逐节对照交叉引用
  • 圣经新译本 -  神藉着耶稣基督(他是万有的主)传和平的福音,把这道传给以色列人。
  • 新标点和合本 - 神藉着耶稣基督(他是万有的主)传和平的福音,将这道赐给以色列人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝藉着耶稣基督—他是万有的主—传和平的福音,把这道传给以色列人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 神藉着耶稣基督—他是万有的主—传和平的福音,把这道传给以色列人。
  • 当代译本 - 上帝借着万物的主宰耶稣基督把平安的福音传给以色列人。
  • 中文标准译本 - 神藉着耶稣基督——这一位就是万有之主——传和平 的福音,把这话语赐给了以色列子民。
  • 现代标点和合本 - 神藉着耶稣基督——他是万有的主——传和平的福音,将这道赐给以色列人。
  • 和合本(拼音版) - 上帝藉着耶稣基督(他是万有的主)传和平的福音,将这道赐给以色列人。
  • New International Version - You know the message God sent to the people of Israel, announcing the good news of peace through Jesus Christ, who is Lord of all.
  • New International Reader's Version - You know the message God sent to the people of Israel. It is the good news of peace through Jesus Christ. He is Lord of all.
  • English Standard Version - As for the word that he sent to Israel, preaching good news of peace through Jesus Christ (he is Lord of all),
  • New Living Translation - This is the message of Good News for the people of Israel—that there is peace with God through Jesus Christ, who is Lord of all.
  • Christian Standard Bible - He sent the message to the Israelites, proclaiming the good news of peace through Jesus Christ — he is Lord of all.
  • New American Standard Bible - The word which He sent to the sons of Israel, preaching peace through Jesus Christ (He is Lord of all)—
  • New King James Version - The word which God sent to the children of Israel, preaching peace through Jesus Christ—He is Lord of all—
  • Amplified Bible - You know the message which He sent to the sons of Israel, announcing the good news of peace through Jesus Christ, who is Lord of all—
  • American Standard Version - The word which he sent unto the children of Israel, preaching good tidings of peace by Jesus Christ (he is Lord of all)—
  • King James Version - The word which God sent unto the children of Israel, preaching peace by Jesus Christ: (he is Lord of all:)
  • New English Translation - You know the message he sent to the people of Israel, proclaiming the good news of peace through Jesus Christ (he is Lord of all) –
  • World English Bible - The word which he sent to the children of Israel, preaching good news of peace by Jesus Christ—he is Lord of all—
  • 新標點和合本 - 神藉着耶穌基督(他是萬有的主)傳和平的福音,將這道賜給以色列人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝藉着耶穌基督-他是萬有的主-傳和平的福音,把這道傳給以色列人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 神藉着耶穌基督—他是萬有的主—傳和平的福音,把這道傳給以色列人。
  • 當代譯本 - 上帝藉著萬物的主宰耶穌基督把平安的福音傳給以色列人。
  • 聖經新譯本 -  神藉著耶穌基督(他是萬有的主)傳和平的福音,把這道傳給以色列人。
  • 呂振中譯本 - 他將話語傳送給 以色列 人,藉着萬人之主、耶穌基督、傳和平的福音。
  • 中文標準譯本 - 神藉著耶穌基督——這一位就是萬有之主——傳和平 的福音,把這話語賜給了以色列子民。
  • 現代標點和合本 - 神藉著耶穌基督——他是萬有的主——傳和平的福音,將這道賜給以色列人。
  • 文理和合譯本 - 夫上帝藉耶穌基督、即萬有之主、傳和平福音、以斯道授以色列裔、
  • 文理委辦譯本 - 爾曹知上帝托萬物主耶穌 基督、傳平和福音、以斯道授以色列民、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主託耶穌基督、即萬有之主、傳和平福音、授道於 以色列 民、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 天主以其道託付 義塞 子孫、藉耶穌基督宣揚和平福音。耶穌基督者、萬有之主也。
  • Nueva Versión Internacional - Dios envió su mensaje al pueblo de Israel, anunciando las buenas nuevas de la paz por medio de Jesucristo, que es el Señor de todos.
  • 현대인의 성경 - 하나님께서는 예수 그리스도를 통하여 평화의 기쁜 소식을 이스라엘 사람들에게 전해 주셨는데 이 예수님이 바로 모든 사람의 주님이십니다.
  • Новый Русский Перевод - Он послал народу Израиля Радостную Весть о том, что мы можем иметь мир с Ним через Иисуса Христа, Который является Господом всех людей.
  • Восточный перевод - Он послал народу Исраила Радостную Весть о том, что мы можем иметь мир с Ним через Ису Масиха, Который является Повелителем всех людей.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он послал народу Исраила Радостную Весть о том, что мы можем иметь мир с Ним через Ису аль-Масиха, Который является Повелителем всех людей.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он послал народу Исроила Радостную Весть о том, что мы можем иметь мир с Ним через Исо Масеха, Который является Повелителем всех людей.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il a adressé sa parole aux Israélites pour leur annoncer la paix par Jésus-Christ, qui est le Seigneur de tous les hommes.
  • リビングバイブル - イスラエル人に伝えられた神のみことばについては、すでにお聞きでしょう。全人類の主である救い主イエスによって、私たちが神と和解できるということです。この教えは、バプテスマのヨハネが語り始め、ガリラヤからユダヤ全土に広まりました。
  • Nestle Aland 28 - τὸν λόγον [ὃν] ἀπέστειλεν τοῖς υἱοῖς Ἰσραὴλ εὐαγγελιζόμενος εἰρήνην διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ, οὗτός ἐστιν πάντων κύριος,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - τὸν λόγον ὃν ἀπέστειλεν τοῖς υἱοῖς Ἰσραὴλ, εὐαγγελιζόμενος εἰρήνην διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ οὗτός ἐστιν πάντων Κύριος.
  • Nova Versão Internacional - Vocês conhecem a mensagem enviada por Deus ao povo de Israel, que fala das boas-novas de paz por meio de Jesus Cristo, Senhor de todos.
  • Hoffnung für alle - Ihr kennt die rettende Botschaft, die Gott dem Volk Israel verkünden ließ: Er hat durch Jesus Christus Frieden gebracht, und Christus ist ja der Herr über alle!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Cứu Thế Giê-xu là Chúa muôn dân đã công bố Phúc Âm của Đức Chúa Trời cho người Ít-ra-ên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ท่านย่อมทราบเรื่องราวที่พระเจ้าทรงมีไปถึงประชากรอิสราเอลซึ่งเป็นการแจ้งข่าวประเสริฐแห่งสันติสุขโดยทางพระเยซูคริสต์ผู้เป็นองค์พระผู้เป็นเจ้าของคนทั้งปวง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​ก็​ทราบ​ถึง​คำกล่าว​ซึ่ง​พระ​องค์​ได้​ให้​ไว้​กับ​ชน​ชาติ​อิสราเอล คือ​การ​ประกาศ​ข่าว​ประเสริฐ​แห่ง​สันติสุข​โดย​ผ่าน​พระ​เยซู​คริสต์ พระ​องค์​เป็น​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​คน​ทั้ง​ปวง
  • 诗篇 24:7 - 众城门哪!抬起你们的头来; 古老的门户啊!你们要被举起, 好让荣耀的王进来。
  • 诗篇 24:8 - 那荣耀的王是谁呢? 就是强而有力的耶和华, 在战场上大有能力的耶和华。
  • 诗篇 24:9 - 众城门哪!抬起你们的头来; 古老的门户啊!你们要被举起, 好让荣耀的王进来。
  • 诗篇 24:10 - 那荣耀的王是谁呢? 万军之耶和华,他就是那荣耀的王。 (细拉)
  • 希伯来书 7:2 - 亚伯拉罕也把自己得来的一切,拿出十分之一来给他。麦基洗德这名字翻译出来,头一个意思就是“公义的王”;其次是“撒冷王”,就是“平安的王”的意思。
  • 希伯来书 7:3 - 他没有父亲,没有母亲,没有族谱,也没有生死的记录,而是与 神的儿子相似,永远作祭司。
  • 哥林多后书 5:18 - 这一切都是出于 神,他藉着基督使我们与他自己和好,并且把这和好的职分赐给我们,
  • 哥林多后书 5:19 - 就是 神在基督里使世人与他自己和好,不再追究他们的过犯,并且把和好的道理托付了我们。
  • 哥林多后书 5:20 - 因此,我们就是基督的使者, 神藉着我们劝告世人。我们代替基督请求你们:跟 神和好吧!
  • 哥林多后书 5:21 -  神使那无罪的替我们成为有罪的,使我们在他里面成为 神的义。
  • 马太福音 22:44 - ‘主对我的主说: 你坐在我的右边, 等我把你的仇敌放在你的脚下。’
  • 马太福音 22:45 - “大卫既然称他为主,他怎么又是大卫的子孙呢?”
  • 马太福音 22:46 - 没有人能够回答他。从那天起,也没有人敢再问他。
  • 启示录 1:5 - 又从那信实的见证人、死人中首先复生的、地上众君王的统治者耶稣基督临到你们。  他爱我们,用自己的血把我们从我们的罪中释放出来,
  • 以赛亚书 32:15 - 等到圣灵从高处倾倒在我们身上, 旷野变为肥田, 肥田被看为树林的时候,
  • 以赛亚书 32:16 - 公平就必居在旷野中, 公义必住在肥田里。
  • 以赛亚书 32:17 - 公义的果效必是平安, 公义的效验必是平静与安稳,直到永远。
  • 诗篇 45:11 - 王就爱慕你的美丽; 因为他是你的主, 你要向他俯伏。
  • 以弗所书 4:5 - 主只有一位,信仰只有一个,洗礼只有一种;
  • 以弗所书 4:6 -  神只有一位,就是万有的父。他超越万有,贯彻万有,并且在万有之中。
  • 以弗所书 4:7 - 我们各人蒙恩,是照着基督量给我们的恩赐。
  • 以弗所书 4:8 - 所以他说: “他升上高天的时候, 掳了许多俘虏, 把赏赐给了人。”
  • 以弗所书 4:9 - (“他升上”这句话是什么意思呢?他不是也曾降到地上吗?
  • 以弗所书 4:10 - 那降下的,就是那升到诸天之上的,为了要使他充满万有。)
  • 以弗所书 4:11 - 他所赐的,有作使徒的,有作先知的,有作传福音的,也有作牧养和教导的,
  • 以弗所书 4:12 - 为的是要装备圣徒,去承担圣工,建立基督的身体;
  • 腓立比书 2:11 - 并且口里承认耶稣基督为主,使荣耀归给父 神。
  • 路加福音 2:10 - 天使说:“不要怕!看哪!我报给你们大喜的信息,是关于万民的:
  • 路加福音 2:11 - 今天在大卫的城里,为你们生了救主,就是主基督。
  • 路加福音 2:12 - 你们要找到一个婴孩,包着布,卧在马槽里,那就是记号了。”
  • 路加福音 2:13 - 忽然有一大队天兵,同那天使一起赞美 神说:
  • 路加福音 2:14 - “在至高之处,荣耀归与 神! 在地上,平安归与他所喜悦的人!”
  • 马太福音 11:27 - 我父已经把一切交给我;除了父没有人认识子,除了子和子所愿意启示的人,没有人认识父。
  • 诗篇 110:1 - 耶和华对我主说: “你坐在我的右边, 等我使你的仇敌作你的脚凳。”(本节在《马索拉文本》包括细字标题)
  • 诗篇 110:2 - 耶和华必使你从锡安伸出能力的权杖, 你要在你的仇敌中掌权。
  • 诗篇 45:6 -  神啊!你的宝座是永永远远的, 你国的权杖是公平的权杖。
  • 使徒行传 13:32 - 我们报好信息给你们: 神给列祖的应许,
  • 使徒行传 11:19 - 那些因司提反事件遭受苦难而四散的门徒,一直走到腓尼基、塞浦路斯、安提阿;他们不对别人传讲,只对犹太人传讲。
  • 以弗所书 1:20 - 这力量运行在基督身上,使他从死人中复活,并且在天上坐在自己的右边,
  • 以弗所书 1:21 - 远超过一切执政的、掌权的、有能的、作主的,和今生来世所能举出的一切名衔。
  • 以弗所书 1:22 -  神又使万有都归服在他的脚下,并且赐他给教会作万有的元首。
  • 以弗所书 1:23 - 教会是他的身体,是那充满万有者所完全充满的。
  • 以赛亚书 57:19 - 我创造嘴唇的果子: 平安,平安,归给远处的人,也归给近处的人。” 耶和华说:“我要医治他。”
  • 诗篇 72:7 - 他在世的日子,义人必兴旺, 四境太平,直到月亮不再重现。
  • 诗篇 2:6 - “我已经在锡安我的圣山上, 立了我的君王。”
  • 诗篇 2:7 - 受膏者说:“我要宣告耶和华的谕旨: 耶和华对我说:‘你是我的儿子, 我今日生了你。
  • 诗篇 2:8 - 你求我,我就把列国赐给你作产业, 把全地都归属于你。
  • 使徒行传 2:38 - 彼得说:“你们应当悔改,并且每一个人都要奉耶稣基督的名受洗,使你们的罪得赦,就必领受圣灵,那白白的恩典。
  • 使徒行传 2:39 - 这应许原是给你们和你们的儿女,以及所有在远方的人,就是给凡是我们主 神召来归他的人。”
  • 罗马书 10:11 - 经上说:“所有信靠他的人,必不致失望。”
  • 罗马书 10:12 - 其实并不分犹太人和希腊人,因为大家同有一位主;他厚待所有求告他的人,
  • 罗马书 10:13 - 因为“凡求告主名的,都必得救。”
  • 何西阿书 1:7 - “但我要怜恤犹大家,使他们靠耶和华他们的 神得救。我要拯救他们,并不是靠弓、靠刀、靠战争,也不是靠战马、靠骑兵。”
  • 路加福音 24:47 - 人要奉他的名,传讲悔改与赦罪的道,从耶路撒冷起,直传到万国。
  • 诗篇 72:1 -  神啊!求你把你的公正赐给王, 把你的公义赐给王子。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)
  • 诗篇 72:2 - 他要按着公义审判你的子民, 凭着公正审判你的困苦人。
  • 诗篇 72:3 - 因着公义, 愿大山和小山都给人民带来和平。
  • 以赛亚书 7:14 - 因此主自己必给你们一个兆头:看哪!必有童女怀孕生子;她要给他起名叫‘以马内利’。
  • 但以理书 7:13 - “我在夜间的异象中继续观看, 看见有一位像人子的, 驾着天云而来, 到万古常存者那里, 被引领到他面前,
  • 但以理书 7:14 - 得了权柄、尊荣和国度; 各国、各族和说各种语言的人都事奉他。 他的权柄是永远的权柄,是不能废去的; 他的国度是永不毁灭的。
  • 使徒行传 3:25 - 你们是先知的子孙,也是承受 神向你们祖先所立之约的人。 神曾经对亚伯拉罕说:‘地上万族,都要因你的后裔得福。’
  • 使徒行传 3:26 -  神先给你们兴起他的仆人,差他来祝福你们,使你们各人回转,离开邪恶。”
  • 以赛亚书 45:21 - 你们述说吧!提出理由吧! 让他们彼此商议吧! 谁从古时使人听见这事呢? 谁从上古把这事述说出来呢? 不是我耶和华吗? 除了我以外,再没有 神, 我是公义的 神,又是拯救者; 除了我以外,并没有别的 神。
  • 以赛亚书 45:22 - 全地的人哪!你们都要归向我,都要得救。 因为我是 神,再没有别的 神。
  • 以赛亚书 45:23 - 我指着自己起誓, 我的口凭着公义说出的话, 决不改变: ‘万膝都必向我跪拜,万口都要指着我起誓。’
  • 以赛亚书 45:24 - 人论到我必说:‘只有在耶和华里面才有公义和能力’; 向他发怒的,都必来到他面前,并且要蒙羞。
  • 以赛亚书 45:25 - 以色列所有的后裔, 都必靠耶和华得称为义,并要夸胜。”
  • 启示录 1:18 - 又是永活的;我曾经死过,看哪,现在又活着,直活到永永远远,并且拿着死亡和阴间的钥匙。
  • 以赛亚书 9:6 - 因为有一个婴孩为我们而生,有一个儿子赐给我们; 政权必担在他的肩头上; 他的名必称为“奇妙的策士、全能的 神、永恒的父、和平的君”。
  • 希伯来书 1:6 -  神差遣长子到世上来的时候,又说: “ 神所有的天使都要拜他。”
  • 希伯来书 1:7 - 论到天使,说: “ 神以他的天使为风, 以他的仆役为火焰。”
  • 希伯来书 1:8 - 但是论到儿子,却说: “ 神啊!你的宝座是永永远远的, 你国的权杖,是公平的权杖。
  • 希伯来书 1:9 - 你喜爱公义,恨恶不法, 所以, 神,就是你的 神, 用喜乐的油膏抹你,胜过膏抹你的同伴。”
  • 希伯来书 1:10 - 又说: “主啊!你起初立了地的根基, 天也是你手的工作。
  • 希伯来书 1:11 - 天地都要毁灭,你却长存; 天地都要像衣服一样渐渐残旧,
  • 希伯来书 1:12 - 你要把天地像外套一样卷起来, 天地就像衣服一样被更换; 只有你永不改变, 你的年数也没有穷尽。”
  • 使徒行传 5:31 -  神把他高举在自己的右边,作元首作救主,把悔改的心赐给了以色列人,使他们罪得赦免。
  • 以赛亚书 55:12 - 你们必欢欢喜喜出来, 平平安安蒙引导; 大山小山都必在你们面前发声欢呼, 田野所有的树木也都拍掌。
  • 马太福音 10:6 - 却要到以色列家的迷羊那里去。
  • 耶利米书 23:5 - “看哪!日子快到 (这是耶和华的宣告), 我必给大卫兴起一个公义的苗裔; 他必执政为王,行事有智慧, 在地上施行公正和公义。
  • 耶利米书 23:6 - 在他执政的日子,犹大必得救, 以色列也必安然居住。 人要称他的名字为‘耶和华我们的义’。”
  • 约翰福音 5:23 - 使所有的人尊敬子好像尊敬父一样。不尊敬子的,就是不尊敬那差他来的父。
  • 约翰福音 5:24 - 我实实在在告诉你们,那听见我的话又信那差我来的,就有永生,不被定罪,而是已经出死入生了。
  • 约翰福音 5:25 - 我实实在在告诉你们,时候将到,现在就是了,死人要听见 神儿子的声音,听见的人就要活了。
  • 约翰福音 5:26 - 就如父是生命的源头,照样他也使子成为生命的源头,
  • 约翰福音 5:27 - 并且把执行审判的权柄赐给他,因为他是人子。
  • 约翰福音 5:28 - 你们不要把这事看作希奇,因为时候将到,那时所有在坟墓里的都要听见他的声音,
  • 约翰福音 5:29 - 并且都要出来;行善的复活得生命,作恶的复活被定罪。
  • 希伯来书 13:20 - 愿赐平安的 神,就是那凭着永约的血,把群羊的大牧人我们的主耶稣,从死人中领出来的那一位,
  • 诗篇 85:9 - 他的救恩的确临近敬畏他的人, 使 他的荣耀住在我们的地上。
  • 诗篇 85:10 - 慈爱和信实彼此相遇, 公义和平安互相亲吻。
  • 希伯来书 1:2 - 在这末后的日子,却藉着他的儿子向我们说话。 神已经立他作万有的承受者,并且藉着他创造了宇宙(“宇宙”或译:“诸世界”或“众世代”)。
  • 使徒行传 13:46 - 保罗和巴拿巴却放胆说:“ 神的道,先讲给你们听,是应该的。但因为你们弃绝这道,断定自己不配得永生,所以我们现在就转向外族人去了。
  • 玛拉基书 3:1 - 万军之耶和华说:“看哪!我派我的使者,在我前面预备道路;你们所寻求的主,必忽然进入他的殿;你们所爱慕立约的使者,就要来到。”
  • 以弗所书 2:13 - 你们从前远离的人,现今在基督耶稣里,靠着他的血已经可以亲近了。
  • 以弗所书 2:14 - 基督就是我们的和平:他使双方合而为一,拆毁了隔在中间的墙,就是以自己的身体除掉双方的仇恨,
  • 以弗所书 2:15 - 并且废掉了律法的规条,使两者在他里面成为一个新人,这样就缔造了和平。
  • 以弗所书 2:16 - 基督既然藉着十字架消灭了仇恨,就藉着十字架使双方与 神和好,成为一体,
  • 以弗所书 2:17 - 并且他来把和平的福音传给你们在远处的人,也给在近处的人。
  • 以弗所书 2:18 - 我们双方都藉着他,在同一位圣灵里,可以进到父面前。
  • 歌罗西书 1:15 - 这爱子是那看不见的 神的形象,是首先的,在一切被造的之上。
  • 歌罗西书 1:16 - 因为天上地上的万有:看得见的和看不见的,无论是坐王位的,或是作主的,或是执政的,或是掌权的,都是本着他造的;万有都是藉着他,又是为着他而造的。
  • 歌罗西书 1:17 - 他在万有之先;万有也一同靠着他而存在。
  • 歌罗西书 1:18 - 他是身体的头,这身体就是教会。他是元始,是死人中首先复生的,好让他在凡事上居首位;
  • 歌罗西书 1:20 - 并且藉着他在十字架上所流的血成就了和平,使万有,无论是地上天上的,都藉着他与 神和好了。
  • 哥林多前书 15:47 - 第一个人是出于地,是属土的;第二个人是出于天。
  • 彼得前书 3:22 - 基督已进到天上,在 神右边,众天使、有权势的、有能力的,都服从了他。
  • 约翰福音 3:35 - 父爱子,已经把万有交在他手里。
  • 约翰福音 3:36 - 信子的,有永生;不信从子的,必不得见永生, 神的震怒却常在他身上。”
  • 罗马书 14:9 - 为了这缘故,基督死了,又活过来,就是要作死人和活人的主。
  • 弥迦书 5:2 - 伯利恒 以法他啊! 你在犹大诸城中虽然细小(“伯利恒……细小”有古卷作“以法他家啊,你在犹大诸族中虽然细小”), 必有一位从你那里出来,为我作以色列的统治者; 他的根源从太初, 从亘古就有了。(本节在《马索拉文本》为5:1)
  • 启示录 19:16 - 在他的衣服和大腿上,写着“万王之王,万主之主”的名号。
  • 哥林多前书 15:27 - 因为经上记着说:“他使万物都服在他脚下。”既然说万物都服了他,显然那使万物服他的就不包括在内了。
  • 启示录 17:14 - 他们要跟羊羔作战,羊羔必胜过他们,因为他是万主之主,万王之王。那些与羊羔同在、蒙召、被选、有忠心的,也必胜过他们。”
  • 使徒行传 2:36 - 因此,以色列全家应当确实知道,你们钉在十字架上的这位耶稣, 神已经立他为主为基督了。”
  • 马太福音 28:18 - 耶稣上前来,对他们说:“天上地上一切权柄都赐给我了。
圣经
资源
计划
奉献