逐节对照
- Christian Standard Bible - but in every nation the person who fears him and does what is right is acceptable to him.
- 新标点和合本 - 原来,各国中那敬畏主、行义的人都为主所悦纳。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 不但如此,在各国中那敬畏他而行义的人都为他所悦纳。
- 和合本2010(神版-简体) - 不但如此,在各国中那敬畏他而行义的人都为他所悦纳。
- 当代译本 - 无论哪一个民族,只要敬畏祂,秉公行义,都会蒙祂接纳。
- 圣经新译本 - 原来在各民族中,凡敬畏他而行义的,都蒙他悦纳。
- 中文标准译本 - 原来在各民族中,那敬畏神而行义的人,都是神所悦纳的。
- 现代标点和合本 - 原来各国中那敬畏主、行义的人都为主所悦纳。
- 和合本(拼音版) - 原来各国中,那敬畏主、行义的人都为主所悦纳。
- New International Version - but accepts from every nation the one who fears him and does what is right.
- New International Reader's Version - “He accepts people from every nation. He accepts anyone who has respect for him and does what is right.
- English Standard Version - but in every nation anyone who fears him and does what is right is acceptable to him.
- New Living Translation - In every nation he accepts those who fear him and do what is right.
- New American Standard Bible - but in every nation the one who fears Him and does what is right is acceptable to Him.
- New King James Version - But in every nation whoever fears Him and works righteousness is accepted by Him.
- Amplified Bible - but in every nation the person who fears God and does what is right [by seeking Him] is acceptable and welcomed by Him.
- American Standard Version - but in every nation he that feareth him, and worketh righteousness, is acceptable to him.
- King James Version - But in every nation he that feareth him, and worketh righteousness, is accepted with him.
- New English Translation - but in every nation the person who fears him and does what is right is welcomed before him.
- World English Bible - but in every nation he who fears him and works righteousness is acceptable to him.
- 新標點和合本 - 原來,各國中那敬畏主、行義的人都為主所悅納。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 不但如此,在各國中那敬畏他而行義的人都為他所悅納。
- 和合本2010(神版-繁體) - 不但如此,在各國中那敬畏他而行義的人都為他所悅納。
- 當代譯本 - 無論哪一個民族,只要敬畏祂,秉公行義,都會蒙祂接納。
- 聖經新譯本 - 原來在各民族中,凡敬畏他而行義的,都蒙他悅納。
- 呂振中譯本 - 但是各國中敬畏他而行義的人,都是他所接納的。
- 中文標準譯本 - 原來在各民族中,那敬畏神而行義的人,都是神所悅納的。
- 現代標點和合本 - 原來各國中那敬畏主、行義的人都為主所悅納。
- 文理和合譯本 - 萬國中有畏之而行義者、為其悅納也、
- 文理委辦譯本 - 萬國有畏上帝而行義者、必為其所喜、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 各國有畏天主而行義者、皆為其所悅、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 蓋世界萬國、凡敬畏天主而行為正直者、莫不見悅於天主也。
- Nueva Versión Internacional - sino que en toda nación él ve con agrado a los que le temen y actúan con justicia.
- 현대인의 성경 - 어느 민족이든지 하나님을 두려운 마음으로 섬기고 옳은 일을 하는 사람은 누구나 다 받아 주신다는 것을 내가 분명히 깨달았습니다.
- Новый Русский Перевод - и в каждом народе Ему угоден тот, кто боится Его и поступает по правде!
- Восточный перевод - и в каждом народе Ему угоден тот, кто боится Его и поступает по правде!
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и в каждом народе Ему угоден тот, кто боится Его и поступает по правде!
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - и в каждом народе Ему угоден тот, кто боится Его и поступает по правде!
- La Bible du Semeur 2015 - Au contraire, parmi tous les peuples, tout homme qui le craint et qui fait ce qui est juste lui est agréable.
- リビングバイブル - 神を礼拝し、また良い行いをして神に喜ばれる人は、どこの国にもいるのです。
- Nestle Aland 28 - ἀλλ’ ἐν παντὶ ἔθνει ὁ φοβούμενος αὐτὸν καὶ ἐργαζόμενος δικαιοσύνην δεκτὸς αὐτῷ ἐστιν.
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἀλλ’ ἐν παντὶ ἔθνει, ὁ φοβούμενος αὐτὸν καὶ ἐργαζόμενος δικαιοσύνην, δεκτὸς αὐτῷ ἐστιν.
- Nova Versão Internacional - mas de todas as nações aceita todo aquele que o teme e faz o que é justo.
- Hoffnung für alle - Alle Menschen sind ihm willkommen, ganz gleich, aus welchem Volk sie stammen, wenn sie nur Ehrfurcht vor ihm haben und so leben, wie es ihm gefällt.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Bất cứ dân tộc nào, hễ ai kính sợ Chúa và làm điều công chính, Chúa đều tiếp nhận.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่ทรงรับคนจากทุกชาติที่ยำเกรงพระองค์และทำสิ่งที่ถูกต้อง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่พระองค์รับคนจากทุกๆ ชาติที่ยำเกรงพระองค์และกระทำสิ่งที่ถูกต้อง
交叉引用
- Philippians 3:3 - For we are the circumcision, the ones who worship by the Spirit of God, boast in Christ Jesus, and do not put confidence in the flesh —
- Genesis 4:5 - but he did not have regard for Cain and his offering. Cain was furious, and he looked despondent.
- Genesis 4:6 - Then the Lord said to Cain, “Why are you furious? And why do you look despondent?
- Genesis 4:7 - If you do what is right, won’t you be accepted? But if you do not do what is right, sin is crouching at the door. Its desire is for you, but you must rule over it.”
- Romans 2:25 - Circumcision benefits you if you observe the law, but if you are a lawbreaker, your circumcision has become uncircumcision.
- Romans 2:26 - So if an uncircumcised man keeps the law’s requirements, will not his uncircumcision be counted as circumcision?
- Romans 2:27 - A man who is physically uncircumcised, but who keeps the law, will judge you who are a lawbreaker in spite of having the letter of the law and circumcision.
- Romans 2:28 - For a person is not a Jew who is one outwardly, and true circumcision is not something visible in the flesh.
- Romans 2:29 - On the contrary, a person is a Jew who is one inwardly, and circumcision is of the heart — by the Spirit, not the letter. That person’s praise is not from people but from God.
- Psalms 19:9 - The fear of the Lord is pure, enduring forever; the ordinances of the Lord are reliable and altogether righteous.
- Ephesians 5:21 - submitting to one another in the fear of Christ.
- Romans 3:29 - Or is God the God of Jews only? Is he not the God of Gentiles too? Yes, of Gentiles too,
- Romans 3:30 - since there is one God who will justify the circumcised by faith and the uncircumcised through faith.
- Psalms 111:10 - The fear of the Lord is the beginning of wisdom; all who follow his instructions have good insight. His praise endures forever.
- Romans 2:13 - For the hearers of the law are not righteous before God, but the doers of the law will be justified.
- Isaiah 56:3 - No foreigner who has joined himself to the Lord should say, “The Lord will exclude me from his people,” and the eunuch should not say, “Look, I am a dried-up tree.”
- Isaiah 56:4 - For the Lord says this: “For the eunuchs who keep my Sabbaths, and choose what pleases me, and hold firmly to my covenant,
- Isaiah 56:5 - I will give them, in my house and within my walls, a memorial and a name better than sons and daughters. I will give each of them an everlasting name that will never be cut off.
- Isaiah 56:6 - As for the foreigners who join themselves to the Lord to minister to him, to love the name of the Lord, and to become his servants — all who keep the Sabbath without desecrating it and who hold firmly to my covenant —
- Isaiah 56:7 - I will bring them to my holy mountain and let them rejoice in my house of prayer. Their burnt offerings and sacrifices will be acceptable on my altar, for my house will be called a house of prayer for all nations.”
- Isaiah 56:8 - This is the declaration of the Lord God, who gathers the dispersed of Israel: “I will gather to them still others besides those already gathered.”
- Romans 3:22 - The righteousness of God is through faith in Jesus Christ to all who believe, since there is no distinction.
- Hosea 8:13 - Though they offer sacrificial gifts and eat the flesh, the Lord does not accept them. Now he will remember their guilt and punish their sins; they will return to Egypt.
- Ecclesiastes 12:13 - When all has been heard, the conclusion of the matter is this: fear God and keep his commands, because this is for all humanity.
- 1 Corinthians 12:13 - For we were all baptized by one Spirit into one body — whether Jews or Greeks, whether slaves or free — and we were all given one Spirit to drink.
- Acts 9:31 - So the church throughout all Judea, Galilee, and Samaria had peace and was strengthened. Living in the fear of the Lord and encouraged by the Holy Spirit, it increased in numbers.
- Galatians 3:28 - There is no Jew or Greek, slave or free, male and female; since you are all one in Christ Jesus.
- Proverbs 1:7 - The fear of the Lord is the beginning of knowledge; fools despise wisdom and discipline.
- Colossians 1:6 - that has come to you. It is bearing fruit and growing all over the world, just as it has among you since the day you heard it and came to truly appreciate God’s grace.
- Job 28:28 - He said to mankind, “The fear of the Lord—that is wisdom. And to turn from evil is understanding.”
- Colossians 1:23 - if indeed you remain grounded and steadfast in the faith and are not shifted away from the hope of the gospel that you heard. This gospel has been proclaimed in all creation under heaven, and I, Paul, have become a servant of it.
- Colossians 1:24 - Now I rejoice in my sufferings for you, and I am completing in my flesh what is lacking in Christ’s afflictions for his body, that is, the church.
- Colossians 1:25 - I have become its servant, according to God’s commission that was given to me for you, to make the word of God fully known,
- Colossians 1:26 - the mystery hidden for ages and generations but now revealed to his saints.
- Colossians 1:27 - God wanted to make known among the Gentiles the glorious wealth of this mystery, which is Christ in you, the hope of glory.
- Proverbs 3:7 - Don’t be wise in your own eyes; fear the Lord and turn away from evil.
- Luke 1:28 - And the angel came to her and said, “Greetings, favored woman! The Lord is with you.”
- Ephesians 2:13 - But now in Christ Jesus, you who were far away have been brought near by the blood of Christ.
- Ephesians 2:14 - For he is our peace, who made both groups one and tore down the dividing wall of hostility. In his flesh,
- Ephesians 2:15 - he made of no effect the law consisting of commands and expressed in regulations, so that he might create in himself one new man from the two, resulting in peace.
- Ephesians 2:16 - He did this so that he might reconcile both to God in one body through the cross by which he put the hostility to death.
- Ephesians 2:17 - He came and proclaimed the good news of peace to you who were far away and peace to those who were near.
- Ephesians 2:18 - For through him we both have access in one Spirit to the Father.
- Psalms 85:9 - His salvation is very near those who fear him, so that glory may dwell in our land.
- Ephesians 3:6 - The Gentiles are coheirs, members of the same body, and partners in the promise in Christ Jesus through the gospel.
- Ephesians 3:7 - I was made a servant of this gospel by the gift of God’s grace that was given to me by the working of his power.
- Ephesians 3:8 - This grace was given to me — the least of all the saints — to proclaim to the Gentiles the incalculable riches of Christ,
- Ephesians 1:6 - to the praise of his glorious grace that he lavished on us in the Beloved One.
- Proverbs 2:5 - then you will understand the fear of the Lord and discover the knowledge of God.
- Proverbs 16:6 - Iniquity is atoned for by loyalty and faithfulness, and one turns from evil by the fear of the Lord.
- Romans 10:12 - since there is no distinction between Jew and Greek, because the same Lord of all richly blesses all who call on him.
- Romans 10:13 - For everyone who calls on the name of the Lord will be saved.
- Hebrews 11:4 - By faith Abel offered to God a better sacrifice than Cain did. By faith he was approved as a righteous man, because God approved his gifts, and even though he is dead, he still speaks through his faith.
- Hebrews 11:5 - By faith Enoch was taken away, and so he did not experience death. He was not to be found because God took him away. For before he was taken away, he was approved as one who pleased God.
- Hebrews 11:6 - Now without faith it is impossible to please God, since the one who draws near to him must believe that he exists and that he rewards those who seek him.
- Colossians 3:11 - In Christ there is not Greek and Jew, circumcision and uncircumcision, barbarian, Scythian, slave and free; but Christ is all and in all.
- 2 Corinthians 7:1 - So then, dear friends, since we have these promises, let us cleanse ourselves from every impurity of the flesh and spirit, bringing holiness to completion in the fear of God.
- Acts 15:9 - He made no distinction between us and them, cleansing their hearts by faith.
- Acts 10:2 - He was a devout man and feared God along with his whole household. He did many charitable deeds for the Jewish people and always prayed to God.