逐节对照
- American Standard Version - to take the place in this ministry and apostleship from which Judas fell away, that he might go to his own place.
- 和合本2010(上帝版-简体) - 去得这使徒的职任;这职位犹大已经丢弃,往自己的地方去了。”
- 和合本2010(神版-简体) - 去得这使徒的职任;这职位犹大已经丢弃,往自己的地方去了。”
- 圣经新译本 - 来承担这使徒的职位和工作。这职位犹大已经放弃,往他自己的地方去了。”
- 中文标准译本 - 使他得到这服事和使徒的职份。犹大背弃了这职份,去了自己的地方。”
- New International Version - to take over this apostolic ministry, which Judas left to go where he belongs.”
- New International Reader's Version - Show us who should take the place of Judas as an apostle. He gave up being an apostle to go where he belongs.”
- English Standard Version - to take the place in this ministry and apostleship from which Judas turned aside to go to his own place.”
- New Living Translation - as an apostle to replace Judas in this ministry, for he has deserted us and gone where he belongs.”
- Christian Standard Bible - to take the place in this apostolic ministry that Judas left to go where he belongs.”
- New American Standard Bible - to occupy this ministry and apostleship from which Judas turned aside to go to his own place.”
- New King James Version - to take part in this ministry and apostleship from which Judas by transgression fell, that he might go to his own place.”
- Amplified Bible - to occupy this ministry and apostleship which Judas left to go to his own place [of evil].”
- King James Version - That he may take part of this ministry and apostleship, from which Judas by transgression fell, that he might go to his own place.
- New English Translation - to assume the task of this service and apostleship from which Judas turned aside to go to his own place.”
- World English Bible - to take part in this ministry and apostleship from which Judas fell away, that he might go to his own place.”
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 去得這使徒的職任;這職位猶大已經丟棄,往自己的地方去了。」
- 和合本2010(神版-繁體) - 去得這使徒的職任;這職位猶大已經丟棄,往自己的地方去了。」
- 聖經新譯本 - 來承擔這使徒的職位和工作。這職位猶大已經放棄,往他自己的地方去了。”
- 呂振中譯本 - 使他取得這執事職任的地位,就是使徒職分的 位置 ;這位分 猶大 已經悖棄,往自己的地方去了。』
- 中文標準譯本 - 使他得到這服事和使徒的職份。猶大背棄了這職份,去了自己的地方。」
- 文理和合譯本 - 俾得與於此役、及使徒之職、猶大已由之墮落、而往己地矣、
- 文理委辦譯本 - 以任使徒職、蓋猶大離此職、往其所矣、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 堪承此役與使徒之職、蓋 猶大 已棄此職而往其所矣、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 用承 茹達斯 所棄之職。蓋 茹達斯 已歸其所矣。』
- Nueva Versión Internacional - para que se haga cargo del servicio apostólico que Judas dejó para irse al lugar que le correspondía».
- 현대인의 성경 - 유다 대신 봉사와 사도의 직분을 맡게 하소서. 그는 이것을 버리고 제 갈 곳으로 갔습니다.”
- Новый Русский Перевод - на это служение: быть Твоим апостолом вместо Иуды, который ушел, куда ему суждено.
- Восточный перевод - на это служение: быть Твоим посланником вместо Иуды, который ушёл туда, где ему и место.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - на это служение: быть Твоим посланником вместо Иуды, который ушёл туда, где ему и место.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - на это служение: быть Твоим посланником вместо Иуды, который ушёл туда, где ему и место.
- La Bible du Semeur 2015 - pour occuper, dans cette charge d’apôtre, la place que Judas a désertée afin d’aller à celle qui lui revenait.
- Nestle Aland 28 - λαβεῖν τὸν τόπον τῆς διακονίας ταύτης καὶ ἀποστολῆς ἀφ’ ἧς παρέβη Ἰούδας πορευθῆναι εἰς τὸν τόπον τὸν ἴδιον.
- unfoldingWord® Greek New Testament - λαβεῖν τὸν τόπον τῆς διακονίας ταύτης καὶ ἀποστολῆς, ἀφ’ ἧς παρέβη Ἰούδας, πορευθῆναι εἰς τὸν τόπον τὸν ἴδιον.
- Nova Versão Internacional - para assumir este ministério apostólico que Judas abandonou, indo para o lugar que lhe era devido”.
- Hoffnung für alle - den Dienst und das Apostelamt von Judas übernehmen soll. Denn Judas hat seinen Auftrag nicht erfüllt. Er ist jetzt an dem Platz, der ihm zukommt.«
- Kinh Thánh Hiện Đại - để làm sứ đồ phục vụ Chúa, vì Giu-đa đã phản bội và đi vào nơi dành riêng cho mình.”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ให้รับพันธกิจแห่งอัครทูตแทนยูดาสผู้ได้ละทิ้งไปสู่ที่ของตน”
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ให้ปฏิบัติงานรับใช้ของอัครทูตแทนยูดาส ซึ่งได้จากไปยังที่ๆ เขาสมควรอยู่”
交叉引用
- Matthew 27:3 - Then Judas, who betrayed him, when he saw that he was condemned, repented himself, and brought back the thirty pieces of silver to the chief priests and elders,
- Matthew 27:4 - saying, I have sinned in that I betrayed innocent blood. But they said, What is that to us? see thou to it.
- Matthew 27:5 - And he cast down the pieces of silver into the sanctuary, and departed; and he went away and hanged himself.
- 2 Peter 2:3 - And in covetousness shall they with feigned words make merchandise of you: whose sentence now from of old lingereth not, and their destruction slumbereth not.
- 2 Peter 2:4 - For if God spared not angels when they sinned, but cast them down to hell, and committed them to pits of darkness, to be reserved unto judgment;
- 2 Peter 2:5 - and spared not the ancient world, but preserved Noah with seven others, a preacher of righteousness, when he brought a flood upon the world of the ungodly;
- 2 Peter 2:6 - and turning the cities of Sodom and Gomorrah into ashes condemned them with an overthrow, having made them an example unto those that should live ungodly;
- Matthew 25:46 - And these shall go away into eternal punishment: but the righteous into eternal life.
- John 13:27 - And after the sop, then entered Satan into him. Jesus therefore saith unto him, What thou doest, do quickly.
- Matthew 25:41 - Then shall he say also unto them on the left hand, Depart from me, ye cursed, into the eternal fire which is prepared for the devil and his angels:
- Jude 1:6 - And angels that kept not their own principality, but left their proper habitation, he hath kept in everlasting bonds under darkness unto the judgment of the great day.
- Jude 1:7 - Even as Sodom and Gomorrah, and the cities about them, having in like manner with these given themselves over to fornication and gone after strange flesh, are set forth as an example, suffering the punishment of eternal fire.
- Galatians 2:8 - (for he that wrought for Peter unto the apostleship of the circumcision wrought for me also unto the Gentiles);
- John 17:12 - While I was with them, I kept them in thy name which thou hast given me: and I guarded them, and not one of them perished, but the son of perdition; that the scripture might be fulfilled.
- Psalms 109:7 - When he is judged, let him come forth guilty; And let his prayer be turned into sin.
- Acts 1:16 - Brethren, it was needful that the scripture should be fulfilled, which the Holy Spirit spake before by the mouth of David concerning Judas, who was guide to them that took Jesus.
- Acts 1:17 - For he was numbered among us, and received his portion in this ministry.
- Acts 1:18 - (Now this man obtained a field with the reward of his iniquity; and falling headlong, he burst asunder in the midst, and all his bowels gushed out.
- Acts 1:19 - And it became known to all the dwellers at Jerusalem; insomuch that in their language that field was called Akeldama, that is, The field of blood.)
- Acts 1:20 - For it is written in the book of Psalms, Let his habitation be made desolate, And let no man dwell therein: and, His office let another take.
- Acts 1:21 - Of the men therefore that have companied with us all the time that the Lord Jesus went in and went out among us,
- 1 Chronicles 10:13 - So Saul died for his trespass which he committed against Jehovah, because of the word of Jehovah, which he kept not; and also for that he asked counsel of one that had a familiar spirit, to inquire thereby,
- 1 Chronicles 10:14 - and inquired not of Jehovah: therefore he slew him, and turned the kingdom unto David the son of Jesse.
- Matthew 26:24 - The Son of man goeth, even as it is written of him: but woe unto that man through whom the Son of man is betrayed! good were it for that man if he had not been born.
- Romans 1:5 - through whom we received grace and apostleship, unto obedience of faith among all the nations, for his name’s sake;
- John 6:70 - Jesus answered them, Did not I choose you the twelve, and one of you is a devil?
- John 6:71 - Now he spake of Judas the son of Simon Iscariot, for he it was that should betray him, being one of the twelve.
- 1 Corinthians 9:2 - If to others I am not an apostle, yet at least I am to you; for the seal of mine apostleship are ye in the Lord.