逐节对照
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 問 毘司基拉 、 亞居拉 、及 阿尼色弗 家安、
- 新标点和合本 - 问百基拉、亚居拉,和阿尼色弗一家的人安。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 请向百基拉、亚居拉和阿尼色弗一家的人问安。
- 和合本2010(神版-简体) - 请向百基拉、亚居拉和阿尼色弗一家的人问安。
- 当代译本 - 请代我问候百基拉和亚居拉,以及阿尼色弗一家。
- 圣经新译本 - 问候百基拉、亚居拉和阿尼色弗一家的人。
- 中文标准译本 - 请问候普茜拉和阿奎拉,还有奥尼斯弗罗的家人。
- 现代标点和合本 - 问百基拉、亚居拉和阿尼色弗一家的人安。
- 和合本(拼音版) - 问百基拉、亚居拉和阿尼色弗一家的人安。
- New International Version - Greet Priscilla and Aquila and the household of Onesiphorus.
- New International Reader's Version - Greet Priscilla and Aquila. Greet those who live in the house of Onesiphorus.
- English Standard Version - Greet Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus.
- New Living Translation - Give my greetings to Priscilla and Aquila and those living in the household of Onesiphorus.
- The Message - Say hello to Priscilla and Aquila; also, the family of Onesiphorus. Erastus stayed behind in Corinth. I had to leave Trophimus sick in Miletus.
- Christian Standard Bible - Greet Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus.
- New American Standard Bible - Greet Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus.
- New King James Version - Greet Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus.
- Amplified Bible - Give my greetings to Prisca and Aquila, and to the household of Onesiphorus.
- American Standard Version - Salute Prisca and Aquila, and the house of Onesiphorus.
- King James Version - Salute Priscilla and Aquila, and the household of Onesiphorus.
- New English Translation - Greetings to Prisca and Aquila and the family of Onesiphorus.
- World English Bible - Greet Prisca and Aquila, and the house of Onesiphorus.
- 新標點和合本 - 問百基拉、亞居拉,和阿尼色弗一家的人安。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 請向百基拉、亞居拉和阿尼色弗一家的人問安。
- 和合本2010(神版-繁體) - 請向百基拉、亞居拉和阿尼色弗一家的人問安。
- 當代譯本 - 請代我問候百基拉和亞居拉,以及阿尼色弗一家。
- 聖經新譯本 - 問候百基拉、亞居拉和阿尼色弗一家的人。
- 呂振中譯本 - 請給 百基拉 、 亞居拉 和 阿尼色弗 一家的人問安。
- 中文標準譯本 - 請問候普茜拉和阿奎拉,還有奧尼斯弗羅的家人。
- 現代標點和合本 - 問百基拉、亞居拉和阿尼色弗一家的人安。
- 文理和合譯本 - 問百基拉 亞居拉與阿尼色弗之家安、
- 文理委辦譯本 - 問百基拉、亞居拉、與阿尼色弗家安、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 波立西拉 亞吉拉 、以及 奧乃西亞 一家代我問安。
- Nueva Versión Internacional - Saludos a Priscila y a Aquila, y a la familia de Onesíforo.
- 현대인의 성경 - 그대는 브리스가와 아굴라에게 문안하고 오네시보로의 가족에게도 문안해 주시오.
- Новый Русский Перевод - Передай привет Приске и Акиле, а также семье Онисифора.
- Восточный перевод - Передай привет Прискилле и Акиле, а также семье Онисифора.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Передай привет Прискилле и Акиле, а также семье Онисифора.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Передай привет Прискилле и Акиле, а также семье Онисифора.
- La Bible du Semeur 2015 - Salue Prisca, Aquilas et la famille d’Onésiphore.
- リビングバイブル - プリスカとアクラに、またオネシポロの家族に、よろしく伝えてください。
- Nestle Aland 28 - Ἄσπασαι Πρίσκαν καὶ Ἀκύλαν καὶ τὸν Ὀνησιφόρου οἶκον.
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἄσπασαι Πρίσκαν καὶ Ἀκύλαν, καὶ τὸν Ὀνησιφόρου οἶκον.
- Nova Versão Internacional - Saudações a Priscila e Áquila, e à casa de Onesíforo.
- Hoffnung für alle - Grüß bitte Priska und Aquila und alle im Haus von Onesiphorus.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ta gửi lời chào thăm Bê-rít-sin, A-qui-la, và gia đình Ô-nê-si-phô.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพเจ้าขอฝากความคิดถึงมายังปริสสิลลา กับอาควิลลา และครอบครัวของโอเนสิโฟรัส
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฝากความคิดถึงมายังปริสคากับอาควิลลา และคนในครัวเรือนของโอเนสิโฟรัสด้วย
交叉引用
- 使徒行傳 18:26 - 彼在會堂、毅然而言、 亞居拉 、 毘斯基拉 聞之、遂請其來、以天主道與之解說尤詳、
- 使徒行傳 18:18 - 保羅 尚居彼多日、乃別諸兄弟、乘舟往 敘利亞 、 毘斯基拉 、 亞居拉 同行、在 堅革利 翦髮、蓋有誓願也、
- 羅馬書 16:3 - 問安 毘司基拉 及 亞居拉 、在基督耶穌事與我同勞者、
- 羅馬書 16:4 - 亦為我命冒死、故不但我謝之、在異邦諸教會亦然、亦問安集於其家之教會、
- 提摩太後書 1:16 - 願主矜恤 阿尼色弗 之家、蓋彼屢次慰我、不以我之縲絏為恥、
- 提摩太後書 1:17 - 彼在 羅瑪 時、殷勤尋我、至於得見、
- 提摩太後書 1:18 - 願主使之在彼日蒙主矜恤、其在 以弗所 殷勤事我、乃爾所知也、
- 哥林多前書 16:19 - 亞西亞 諸教會問爾安、 亞居拉 與 毘司基拉 、及在其家之教會、因主切問爾安、
- 使徒行傳 18:2 - 遇一 猶太 人、名 亞居拉 、生於 本都 、因 革老丟 命 猶太 人盡離 羅瑪 京、故偕妻 毘斯基拉 甫自 以大利 來、 保羅 投之、