逐节对照
- New King James Version - in humility correcting those who are in opposition, if God perhaps will grant them repentance, so that they may know the truth,
- 新标点和合本 - 用温柔劝戒那抵挡的人;或者 神给他们悔改的心,可以明白真道,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 用温柔劝导反对的人。也许上帝会给他们悔改的心能明白真理,
- 和合本2010(神版-简体) - 用温柔劝导反对的人。也许 神会给他们悔改的心能明白真理,
- 当代译本 - 要温柔地规劝那些反对的人,也许上帝会赐给他们悔改的心,使他们明白真理,
- 圣经新译本 - 以温柔劝导那些对抗的人,或许 神给他们悔改的心,可以认识真理。
- 中文标准译本 - 温柔地管教那些反对的人;或许神会赐给这些人悔改的心,到真理的知识当中。
- 现代标点和合本 - 用温柔劝诫那抵挡的人,或者神给他们悔改的心,可以明白真道,
- 和合本(拼音版) - 用温柔劝戒那抵挡的人,或者上帝给他们悔改的心,可以明白真道,
- New International Version - Opponents must be gently instructed, in the hope that God will grant them repentance leading them to a knowledge of the truth,
- New International Reader's Version - They must gently teach those who are against them. Maybe God will give a change of heart to those who are against you. That will lead them to know the truth.
- English Standard Version - correcting his opponents with gentleness. God may perhaps grant them repentance leading to a knowledge of the truth,
- New Living Translation - Gently instruct those who oppose the truth. Perhaps God will change those people’s hearts, and they will learn the truth.
- Christian Standard Bible - instructing his opponents with gentleness. Perhaps God will grant them repentance leading them to the knowledge of the truth.
- New American Standard Bible - with gentleness correcting those who are in opposition, if perhaps God may grant them repentance leading to the knowledge of the truth,
- Amplified Bible - He must correct those who are in opposition with courtesy and gentleness in the hope that God may grant that they will repent and be led to the knowledge of the truth [accurately understanding and welcoming it],
- American Standard Version - in meekness correcting them that oppose themselves; if peradventure God may give them repentance unto the knowledge of the truth,
- King James Version - In meekness instructing those that oppose themselves; if God peradventure will give them repentance to the acknowledging of the truth;
- New English Translation - correcting opponents with gentleness. Perhaps God will grant them repentance and then knowledge of the truth
- World English Bible - in gentleness correcting those who oppose him: perhaps God may give them repentance leading to a full knowledge of the truth,
- 新標點和合本 - 用溫柔勸戒那抵擋的人;或者神給他們悔改的心,可以明白真道,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 用溫柔勸導反對的人。也許上帝會給他們悔改的心能明白真理,
- 和合本2010(神版-繁體) - 用溫柔勸導反對的人。也許 神會給他們悔改的心能明白真理,
- 當代譯本 - 要溫柔地規勸那些反對的人,也許上帝會賜給他們悔改的心,使他們明白真理,
- 聖經新譯本 - 以溫柔勸導那些對抗的人,或許 神給他們悔改的心,可以認識真理。
- 呂振中譯本 - 能用柔和矯正對抗的人。或者上帝給他們悔改的心,得以認識真理;
- 中文標準譯本 - 溫柔地管教那些反對的人;或許神會賜給這些人悔改的心,到真理的知識當中。
- 現代標點和合本 - 用溫柔勸誡那抵擋的人,或者神給他們悔改的心,可以明白真道,
- 文理和合譯本 - 違逆者、宜以謙和規正之、庶上帝賜以悛心、俾識真理、
- 文理委辦譯本 - 逆理者、迪以柔和、庶上帝錫以悛心、俾識真理、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 拒道者當以謙和督責之、庶天主賜之悔心、俾識真理、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 即欲規人之過、亦須平心靜氣、委宛言之、庶幾天主啟牖其衷、俾得領悟大道、
- Nueva Versión Internacional - Así, humildemente, debe corregir a los adversarios, con la esperanza de que Dios les conceda el arrepentimiento para conocer la verdad,
- 현대인의 성경 - 반대하는 사람들의 잘못을 부드럽게 지적해 주어야 합니다. 그러면 하나님께서도 그들에게 회개할 마음을 주셔서 진리를 깨닫게 해 주실 것입니다.
- Новый Русский Перевод - Он должен с кротостью наставлять противящихся, в надежде на то, что Бог даст им покаяние, и тогда они узнают истину,
- Восточный перевод - Он должен с кротостью наставлять противящихся в надежде на то, что Всевышний даст им покаяние, и тогда они узнают истину,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он должен с кротостью наставлять противящихся в надежде на то, что Аллах даст им покаяние, и тогда они узнают истину,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он должен с кротостью наставлять противящихся в надежде на то, что Всевышний даст им покаяние, и тогда они узнают истину,
- La Bible du Semeur 2015 - Il doit instruire avec douceur les contradicteurs. Qui sait si Dieu ne les amènera pas ainsi à changer d’attitude pour connaître la vérité ?
- リビングバイブル - 真理に逆らう人たちを、謙遜な心で教えさとしなさい。おだやかに、思いやりをもって話せば、神の助けによって、その人はまちがった考え方を改め、真理を悟るかもしれません。
- Nestle Aland 28 - ἐν πραΰτητι παιδεύοντα τοὺς ἀντιδιατιθεμένους, μήποτε δώῃ αὐτοῖς ὁ θεὸς μετάνοιαν εἰς ἐπίγνωσιν ἀληθείας
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἐν πραΰτητι παιδεύοντα τοὺς ἀντιδιατιθεμένους, μήποτε δώῃ αὐτοῖς ὁ Θεὸς μετάνοιαν εἰς ἐπίγνωσιν ἀληθείας,
- Nova Versão Internacional - Deve corrigir com mansidão os que se lhe opõem, na esperança de que Deus lhes conceda o arrependimento, levando-os ao conhecimento da verdade,
- Hoffnung für alle - Er soll versuchen, alle, die sich der rettenden Botschaft widersetzen, mit Güte auf den richtigen Weg zu bringen. Denn vielleicht führt Gott sie ja zur Einsicht, dass sie umkehren und die Wahrheit erkennen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Phải nhu mì sửa dạy người chống nghịch, có lẽ Chúa sẽ dìu dắt họ ăn năn, nhận thức chân lý,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เขาต้องชี้แจงอย่างสุภาพแก่บรรดาผู้ที่ต่อต้านเขาโดยหวังว่าพระเจ้าจะทรงให้คนเหล่านี้กลับใจเพื่อจะรู้ถึงความจริง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ตักเตือนฝ่ายตรงข้ามด้วยความอ่อนโยน เผื่อว่าพระเจ้าอาจจะโปรดช่วยให้เขากลับใจเพื่อให้เขาทราบความจริง
交叉引用
- Zechariah 12:10 - “And I will pour on the house of David and on the inhabitants of Jerusalem the Spirit of grace and supplication; then they will look on Me whom they pierced. Yes, they will mourn for Him as one mourns for his only son, and grieve for Him as one grieves for a firstborn.
- Ezekiel 36:26 - I will give you a new heart and put a new spirit within you; I will take the heart of stone out of your flesh and give you a heart of flesh.
- Matthew 21:32 - For John came to you in the way of righteousness, and you did not believe him; but tax collectors and harlots believed him; and when you saw it, you did not afterward relent and believe him.
- Ezekiel 11:19 - Then I will give them one heart, and I will put a new spirit within them, and take the stony heart out of their flesh, and give them a heart of flesh,
- Acts 22:1 - “Brethren and fathers, hear my defense before you now.”
- Acts 22:2 - And when they heard that he spoke to them in the Hebrew language, they kept all the more silent. Then he said:
- Acts 22:3 - “I am indeed a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this city at the feet of Gamaliel, taught according to the strictness of our fathers’ law, and was zealous toward God as you all are today.
- Acts 22:4 - I persecuted this Way to the death, binding and delivering into prisons both men and women,
- Acts 22:5 - as also the high priest bears me witness, and all the council of the elders, from whom I also received letters to the brethren, and went to Damascus to bring in chains even those who were there to Jerusalem to be punished.
- Acts 22:6 - “Now it happened, as I journeyed and came near Damascus at about noon, suddenly a great light from heaven shone around me.
- Acts 22:7 - And I fell to the ground and heard a voice saying to me, ‘Saul, Saul, why are you persecuting Me?’
- Acts 22:8 - So I answered, ‘Who are You, Lord?’ And He said to me, ‘I am Jesus of Nazareth, whom you are persecuting.’
- Acts 22:9 - “And those who were with me indeed saw the light and were afraid, but they did not hear the voice of Him who spoke to me.
- Acts 22:10 - So I said, ‘What shall I do, Lord?’ And the Lord said to me, ‘Arise and go into Damascus, and there you will be told all things which are appointed for you to do.’
- Acts 22:11 - And since I could not see for the glory of that light, being led by the hand of those who were with me, I came into Damascus.
- Acts 22:12 - “Then a certain Ananias, a devout man according to the law, having a good testimony with all the Jews who dwelt there,
- Acts 22:13 - came to me; and he stood and said to me, ‘Brother Saul, receive your sight.’ And at that same hour I looked up at him.
- Acts 22:14 - Then he said, ‘The God of our fathers has chosen you that you should know His will, and see the Just One, and hear the voice of His mouth.
- Acts 22:15 - For you will be His witness to all men of what you have seen and heard.
- Acts 22:16 - And now why are you waiting? Arise and be baptized, and wash away your sins, calling on the name of the Lord.’
- Acts 22:17 - “Now it happened, when I returned to Jerusalem and was praying in the temple, that I was in a trance
- Acts 22:18 - and saw Him saying to me, ‘Make haste and get out of Jerusalem quickly, for they will not receive your testimony concerning Me.’
- Acts 22:19 - So I said, ‘Lord, they know that in every synagogue I imprisoned and beat those who believe on You.
- Acts 22:20 - And when the blood of Your martyr Stephen was shed, I also was standing by consenting to his death, and guarding the clothes of those who were killing him.’
- Acts 22:21 - Then He said to me, ‘Depart, for I will send you far from here to the Gentiles.’ ”
- Acts 22:22 - And they listened to him until this word, and then they raised their voices and said, “Away with such a fellow from the earth, for he is not fit to live!”
- Acts 22:23 - Then, as they cried out and tore off their clothes and threw dust into the air,
- Acts 5:21 - And when they heard that, they entered the temple early in the morning and taught. But the high priest and those with him came and called the council together, with all the elders of the children of Israel, and sent to the prison to have them brought.
- Titus 3:2 - to speak evil of no one, to be peaceable, gentle, showing all humility to all men.
- Jeremiah 26:12 - Then Jeremiah spoke to all the princes and all the people, saying: “The Lord sent me to prophesy against this house and against this city with all the words that you have heard.
- Jeremiah 26:13 - Now therefore, amend your ways and your doings, and obey the voice of the Lord your God; then the Lord will relent concerning the doom that He has pronounced against you.
- Jeremiah 26:14 - As for me, here I am, in your hand; do with me as seems good and proper to you.
- Jeremiah 26:15 - But know for certain that if you put me to death, you will surely bring innocent blood on yourselves, on this city, and on its inhabitants; for truly the Lord has sent me to you to speak all these words in your hearing.”
- Jeremiah 31:33 - But this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, says the Lord: I will put My law in their minds, and write it on their hearts; and I will be their God, and they shall be My people.
- Jeremiah 31:18 - “I have surely heard Ephraim bemoaning himself: ‘You have chastised me, and I was chastised, Like an untrained bull; Restore me, and I will return, For You are the Lord my God.
- Jeremiah 31:19 - Surely, after my turning, I repented; And after I was instructed, I struck myself on the thigh; I was ashamed, yes, even humiliated, Because I bore the reproach of my youth.’
- James 1:17 - Every good gift and every perfect gift is from above, and comes down from the Father of lights, with whom there is no variation or shadow of turning.
- Jeremiah 13:15 - Hear and give ear: Do not be proud, For the Lord has spoken.
- Jeremiah 13:16 - Give glory to the Lord your God Before He causes darkness, And before your feet stumble On the dark mountains, And while you are looking for light, He turns it into the shadow of death And makes it dense darkness.
- Jeremiah 13:17 - But if you will not hear it, My soul will weep in secret for your pride; My eyes will weep bitterly And run down with tears, Because the Lord’s flock has been taken captive.
- Ezekiel 36:31 - Then you will remember your evil ways and your deeds that were not good; and you will loathe yourselves in your own sight, for your iniquities and your abominations.
- Matthew 11:29 - Take My yoke upon you and learn from Me, for I am gentle and lowly in heart, and you will find rest for your souls.
- Acts 2:38 - Then Peter said to them, “Repent, and let every one of you be baptized in the name of Jesus Christ for the remission of sins; and you shall receive the gift of the Holy Spirit.
- Acts 5:31 - Him God has exalted to His right hand to be Prince and Savior, to give repentance to Israel and forgiveness of sins.
- Acts 20:21 - testifying to Jews, and also to Greeks, repentance toward God and faith toward our Lord Jesus Christ.
- Titus 1:1 - Paul, a bondservant of God and an apostle of Jesus Christ, according to the faith of God’s elect and the acknowledgment of the truth which accords with godliness,
- Mark 1:15 - and saying, “The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand. Repent, and believe in the gospel.”
- Mark 1:3 - “The voice of one crying in the wilderness: ‘Prepare the way of the Lord; Make His paths straight.’ ”
- Mark 1:4 - John came baptizing in the wilderness and preaching a baptism of repentance for the remission of sins.
- John 5:34 - Yet I do not receive testimony from man, but I say these things that you may be saved.
- 2 Timothy 3:7 - always learning and never able to come to the knowledge of the truth.
- 1 Timothy 6:11 - But you, O man of God, flee these things and pursue righteousness, godliness, faith, love, patience, gentleness.
- Acts 8:22 - Repent therefore of this your wickedness, and pray God if perhaps the thought of your heart may be forgiven you.
- 1 John 5:16 - If anyone sees his brother sinning a sin which does not lead to death, he will ask, and He will give him life for those who commit sin not leading to death. There is sin leading to death. I do not say that he should pray about that.
- Acts 11:18 - When they heard these things they became silent; and they glorified God, saying, “Then God has also granted to the Gentiles repentance to life.”
- 1 Peter 3:15 - But sanctify the Lord God in your hearts, and always be ready to give a defense to everyone who asks you a reason for the hope that is in you, with meekness and fear;
- 1 Timothy 2:4 - who desires all men to be saved and to come to the knowledge of the truth.
- Galatians 6:1 - Brethren, if a man is overtaken in any trespass, you who are spiritual restore such a one in a spirit of gentleness, considering yourself lest you also be tempted.