Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
2sa 7:16 Thai KJV
逐节对照
  • Thai KJV - ราชวงศ์ของเจ้าและอาณาจักรของเจ้าจะดำรงอยู่ต่อหน้าเจ้าอย่างมั่นคงเป็นนิตย์ และบัลลังก์ของเจ้าจะถูกสถาปนาไว้เป็นนิตย์’”
  • 新标点和合本 - 你的家和你的国必在我(原文作“你”)面前永远坚立。你的国位也必坚定,直到永远。’”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你的家和你的国必在你 面前永远坚立,你的王位也必坚定,直到永远。’”
  • 和合本2010(神版-简体) - 你的家和你的国必在你 面前永远坚立,你的王位也必坚定,直到永远。’”
  • 当代译本 - 你的家和你的国必在我面前永远坚立,你的王位必永远稳固。’”
  • 圣经新译本 - 你的家和你的王国,也必在我(按照《马索拉文本》,「我」作「你」;现参照其他抄本及古译本翻译)的面前永远坚定,你的王位也必永远坚立。’”
  • 中文标准译本 - 你的家和你的国必在我 面前永远坚固,你的王位必永远坚立。’”
  • 现代标点和合本 - 你的家和你的国必在我 面前永远坚立,你的国位也必坚定直到永远。’”
  • 和合本(拼音版) - 你的家和你的国,必在我 面前永远坚立。你的国位也必坚定,直到永远。’”
  • New International Version - Your house and your kingdom will endure forever before me ; your throne will be established forever.’ ”
  • New International Reader's Version - Your royal house and your kingdom will last forever in my sight. Your throne will last forever.” ’ ”
  • English Standard Version - And your house and your kingdom shall be made sure forever before me. Your throne shall be established forever.’”
  • New Living Translation - Your house and your kingdom will continue before me for all time, and your throne will be secure forever.’”
  • Christian Standard Bible - Your house and kingdom will endure before me forever, and your throne will be established forever.’”
  • New American Standard Bible - Your house and your kingdom shall endure before Me forever; your throne shall be established forever.” ’ ”
  • New King James Version - And your house and your kingdom shall be established forever before you. Your throne shall be established forever.” ’ ”
  • Amplified Bible - Your house (royal dynasty) and your kingdom will endure forever before Me; your throne will be established forever.” ’ ”
  • American Standard Version - And thy house and thy kingdom shall be made sure for ever before thee: thy throne shall be established for ever.
  • King James Version - And thine house and thy kingdom shall be established for ever before thee: thy throne shall be established for ever.
  • New English Translation - Your house and your kingdom will stand before me permanently; your dynasty will be permanent.’”
  • World English Bible - Your house and your kingdom will be made sure forever before you. Your throne will be established forever.”’”
  • 新標點和合本 - 你的家和你的國必在我(原文是你)面前永遠堅立。你的國位也必堅定,直到永遠。』」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你的家和你的國必在你 面前永遠堅立,你的王位也必堅定,直到永遠。』」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你的家和你的國必在你 面前永遠堅立,你的王位也必堅定,直到永遠。』」
  • 當代譯本 - 你的家和你的國必在我面前永遠堅立,你的王位必永遠穩固。』」
  • 聖經新譯本 - 你的家和你的王國,也必在我(按照《馬索拉文本》,「我」作「你」;現參照其他抄本及古譯本翻譯)的面前永遠堅定,你的王位也必永遠堅立。’”
  • 呂振中譯本 - 你的家你的國在我 面前必堅固牢靠到永遠;你的王位必堅立到永遠。」』
  • 中文標準譯本 - 你的家和你的國必在我 面前永遠堅固,你的王位必永遠堅立。』」
  • 現代標點和合本 - 你的家和你的國必在我 面前永遠堅立,你的國位也必堅定直到永遠。』」
  • 文理和合譯本 - 爾家爾國必堅立、爾位必堅定、至於永遠、
  • 文理委辦譯本 - 必昌熾爾後、綿長爾祚、永世弗替。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾家與爾國必穩立於我前、 於我前原文作於爾前 至於永遠、爾國位必堅定至於永遠、
  • Nueva Versión Internacional - Tu casa y tu reino durarán para siempre delante de mí; tu trono quedará establecido para siempre”».
  • 현대인의 성경 - 그리고 네 집안과 네 왕조는 끊어지지 않고 영원히 지속될 것이다.’ ”
  • Новый Русский Перевод - Твой дом и твое царство будут непоколебимы предо Мной вовеки; твой престол будет упрочен навеки».
  • Восточный перевод - Твой дом и твоё царство будут непоколебимы предо Мной вечно, твой престол будет установлен навеки».
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Твой дом и твоё царство будут непоколебимы предо Мной вечно, твой престол будет установлен навеки».
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Твой дом и твоё царство будут непоколебимы предо Мной вечно, твой престол будет установлен навеки».
  • La Bible du Semeur 2015 - Oui, je rendrai stable pour toujours ta dynastie et ta royauté , et ton trône sera inébranlable à perpétuité. »
  • リビングバイブル - あなたの家系は、永遠にわたしの王国を治める。』」
  • Nova Versão Internacional - Quanto a você, sua dinastia e seu reino permanecerão para sempre diante de mim ; o seu trono será estabelecido para sempre’ ”.
  • Hoffnung für alle - Deine Nachkommen aber werden für alle Zeiten Könige sein. Niemand wird sie je vom Thron stoßen.‹« ( 1. Chronik 17,15‒27 )
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy triều đại và vương quốc con sẽ tồn tại, ngôi con sẽ vững bền mãi mãi.’”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - วงศ์ตระกูลและอาณาจักรของเจ้าจะดำรงอยู่ตลอดไปต่อหน้าเรา บัลลังก์ของเจ้าจะยั่งยืนเป็นนิตย์’ ”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้​สืบ​พงศ์​พันธุ์​และ​อาณาจักร​ของ​เจ้า​จะ​มั่นคง ณ เบื้อง​หน้า​เรา​ชั่ว​นิรันดร์​กาล และ​บัลลังก์​ของ​เจ้า​จะ​ได้​รับ​การ​สถาปนา​ชั่วนิรันดร์​กาล’”
交叉引用
  • 1 พงศาวดาร 17:13 - เราจะเป็นบิดาของเขา และเขาจะเป็นบุตรของเรา เราจะไม่นำความเมตตาของเราไปจากเขาเสีย อย่างที่เราเอาไปจากคนที่อยู่ก่อนเจ้านั้น
  • 1 พงศาวดาร 17:14 - แต่เราจะให้เขาดำรงอยู่ในนิเวศของเรา และในอาณาจักรของเราเป็นนิตย์ เราจะสถาปนาบัลลังก์ของเขาไว้เป็นนิตย์’”
  • มัทธิว 16:18 - ฝ่ายเราบอกท่านด้วยว่า ท่านคือเปโตร และบนศิลานี้เราจะสร้างคริสตจักรของเราไว้ และประตูแห่งนรกจะมีชัยต่อคริสตจักรนั้นก็หามิได้
  • ฮีบรู 1:8 - แต่ส่วนพระบุตรนั้น พระองค์ตรัสว่า ‘โอ พระเจ้าข้า พระที่นั่งของพระองค์ดำรงเป็นนิตย์และเป็นนิตย์ ธารพระกรแห่งอาณาจักรของพระองค์ก็เป็นธารพระกรเที่ยงธรรม
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 19:34 - เพราะเราจะป้องกันนครนี้ไว้เพื่อให้รอด เพื่อเห็นแก่เราเอง และเห็นแก่ดาวิดผู้รับใช้ของเรา’”
  • ยอห์น 12:34 - คนทั้งหลายจึงทูลพระองค์ว่า “พวกเราได้ยินจากพระราชบัญญัติว่า พระคริสต์จะอยู่เป็นนิตย์ เหตุไฉนท่านจึงว่า ‘บุตรมนุษย์จะต้องถูกยกขึ้น’ บุตรมนุษย์นั้นคือผู้ใดเล่า”
  • เพลงสดุดี 72:17 - นามของท่านจะดำรงอยู่เป็นนิตย์ ชื่อเสียงของท่านจะยั่งยืนอย่างดวงอาทิตย์ คนจะอวยพรกันเองโดยใช้ชื่อท่าน ประชาชาติทั้งปวงจะเรียกท่านว่าผู้ได้รับพระพร
  • เพลงสดุดี 72:18 - สาธุการแด่พระเยโฮวาห์พระเจ้า พระเจ้าแห่งอิสราเอล ผู้ทรงกระทำสิ่งมหัศจรรย์แต่พระองค์เดียว
  • เพลงสดุดี 72:19 - สาธุการแด่พระนามรุ่งโรจน์ของพระองค์เป็นนิตย์ ขอสง่าราศีของพระองค์เต็มโลก เอเมนและเอเมน
  • เพลงสดุดี 72:5 - พวกเขาจะเกรงกลัวพระองค์ตราบที่ดวงอาทิตย์และดวงจันทร์คงอยู่ ตลอดทุกชั่วอายุ
  • ดาเนียล 2:44 - และในสมัยของกษัตริย์เหล่านั้น พระเจ้าแห่งฟ้าสวรรค์จะทรงสถาปนาราชอาณาจักรหนึ่ง ซึ่งไม่มีวันทำลายเสียได้ หรือราชอาณาจักรนั้นจะไม่ตกไปแก่ชนชาติอื่น ราชอาณาจักรนั้นจะกระทำให้บรรดาราชอาณาจักรเหล่านี้แตกเป็นชิ้นๆถึงอวสาน และราชอาณาจักรนั้นจะตั้งมั่นอยู่เป็นนิตย์
  • วิวรณ์ 11:15 - และทูตสวรรค์องค์ที่เจ็ดก็เป่าแตรขึ้น และมีเสียงหลายๆเสียงกล่าวขึ้นดังๆในสวรรค์ว่า “ราชอาณาจักรทั้งหลายแห่งพิภพนี้ได้กลับเป็นราชอาณาจักรทั้งหลายขององค์พระผู้เป็นเจ้าของเรา และเป็นของพระคริสต์ของพระองค์ และพระองค์จะทรงครอบครองตลอดไปเป็นนิตย์”
  • ดาเนียล 7:14 - ราชอำนาจ สง่าราศี กับราชอาณาจักร ก็ได้มอบให้แก่ท่าน เพื่อบรรดาชนชาติ ประชาชาติทั้งปวงและภาษาทั้งหลายจะปรนนิบัติท่าน ราชอาณาจักรของท่านเป็นราชอาณาจักรนิรันดร์ซึ่งจะไม่สิ้นสุดไป และอาณาจักรของท่านเป็นอาณาจักรซึ่งจะไม่ถูกทำลายเลย
  • ปฐมกาล 49:10 - ธารพระกรจะไม่ขาดไปจากยูดาห์ หรือผู้ทรงตั้งพระราชบัญญัติจะไม่ขาดไปจากหว่างเท้าของเขา จนกว่าชีโลห์จะมา และชนชาติทั้งหลายจะรวบรวมเข้ากับผู้นั้น
  • ลูกา 1:32 - บุตรนั้นจะเป็นใหญ่ และจะทรงเรียกว่าเป็นบุตรของพระเจ้าสูงสุด พระเจ้าซึ่งเป็นองค์พระผู้เป็นเจ้า จะทรงประทานพระที่นั่งของดาวิดบรรพบุรุษของท่านให้แก่ท่าน
  • ลูกา 1:33 - และท่านจะครอบครองวงศ์วานของยาโคบสืบไปเป็นนิตย์ และอาณาจักรของท่านจะไม่รู้จักสิ้นสุดเลย”
  • เพลงสดุดี 45:6 - โอ พระเจ้าข้า พระที่นั่งของพระองค์ดำรงเป็นนิตย์และเป็นนิตย์ ธารพระกรแห่งอาณาจักรของพระองค์ก็เป็นธารพระกรเที่ยงธรรม
  • อิสยาห์ 9:7 - เพื่อการปกครองของท่านจะเพิ่มพูนยิ่งขึ้น และสันติภาพจะไม่มีที่สิ้นสุดเหนือพระที่นั่งของดาวิด และเหนือราชอาณาจักรของพระองค์ ที่จะสถาปนาไว้ และเชิดชูไว้ด้วยความยุติธรรมและด้วยความเที่ยงธรรม ตั้งแต่บัดนี้เป็นต้นไปจนนิรันดร์กาล ความกระตือรือร้นของพระเยโฮวาห์จอมโยธาจะกระทำการนี้
  • 2 ซามูเอล 7:13 - เขาจะเป็นผู้สร้างนิเวศเพื่อนามของเรา และเราจะสถาปนาบัลลังก์แห่งราชอาณาจักรของเขาให้อยู่เป็นนิตย์
  • เพลงสดุดี 89:36 - เชื้อสายของเขาจะดำรงอยู่เป็นนิตย์ บัลลังก์ของเขาจะยืนนานอย่างดวงอาทิตย์ต่อหน้าเรา
  • เพลงสดุดี 89:37 - จะสถาปนาไว้อย่างดวงจันทร์เป็นนิตย์ และเหมือนสักขีพยานอันสัตย์ซื่อในท้องฟ้า” เซลาห์
逐节对照交叉引用
  • Thai KJV - ราชวงศ์ของเจ้าและอาณาจักรของเจ้าจะดำรงอยู่ต่อหน้าเจ้าอย่างมั่นคงเป็นนิตย์ และบัลลังก์ของเจ้าจะถูกสถาปนาไว้เป็นนิตย์’”
  • 新标点和合本 - 你的家和你的国必在我(原文作“你”)面前永远坚立。你的国位也必坚定,直到永远。’”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你的家和你的国必在你 面前永远坚立,你的王位也必坚定,直到永远。’”
  • 和合本2010(神版-简体) - 你的家和你的国必在你 面前永远坚立,你的王位也必坚定,直到永远。’”
  • 当代译本 - 你的家和你的国必在我面前永远坚立,你的王位必永远稳固。’”
  • 圣经新译本 - 你的家和你的王国,也必在我(按照《马索拉文本》,「我」作「你」;现参照其他抄本及古译本翻译)的面前永远坚定,你的王位也必永远坚立。’”
  • 中文标准译本 - 你的家和你的国必在我 面前永远坚固,你的王位必永远坚立。’”
  • 现代标点和合本 - 你的家和你的国必在我 面前永远坚立,你的国位也必坚定直到永远。’”
  • 和合本(拼音版) - 你的家和你的国,必在我 面前永远坚立。你的国位也必坚定,直到永远。’”
  • New International Version - Your house and your kingdom will endure forever before me ; your throne will be established forever.’ ”
  • New International Reader's Version - Your royal house and your kingdom will last forever in my sight. Your throne will last forever.” ’ ”
  • English Standard Version - And your house and your kingdom shall be made sure forever before me. Your throne shall be established forever.’”
  • New Living Translation - Your house and your kingdom will continue before me for all time, and your throne will be secure forever.’”
  • Christian Standard Bible - Your house and kingdom will endure before me forever, and your throne will be established forever.’”
  • New American Standard Bible - Your house and your kingdom shall endure before Me forever; your throne shall be established forever.” ’ ”
  • New King James Version - And your house and your kingdom shall be established forever before you. Your throne shall be established forever.” ’ ”
  • Amplified Bible - Your house (royal dynasty) and your kingdom will endure forever before Me; your throne will be established forever.” ’ ”
  • American Standard Version - And thy house and thy kingdom shall be made sure for ever before thee: thy throne shall be established for ever.
  • King James Version - And thine house and thy kingdom shall be established for ever before thee: thy throne shall be established for ever.
  • New English Translation - Your house and your kingdom will stand before me permanently; your dynasty will be permanent.’”
  • World English Bible - Your house and your kingdom will be made sure forever before you. Your throne will be established forever.”’”
  • 新標點和合本 - 你的家和你的國必在我(原文是你)面前永遠堅立。你的國位也必堅定,直到永遠。』」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你的家和你的國必在你 面前永遠堅立,你的王位也必堅定,直到永遠。』」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你的家和你的國必在你 面前永遠堅立,你的王位也必堅定,直到永遠。』」
  • 當代譯本 - 你的家和你的國必在我面前永遠堅立,你的王位必永遠穩固。』」
  • 聖經新譯本 - 你的家和你的王國,也必在我(按照《馬索拉文本》,「我」作「你」;現參照其他抄本及古譯本翻譯)的面前永遠堅定,你的王位也必永遠堅立。’”
  • 呂振中譯本 - 你的家你的國在我 面前必堅固牢靠到永遠;你的王位必堅立到永遠。」』
  • 中文標準譯本 - 你的家和你的國必在我 面前永遠堅固,你的王位必永遠堅立。』」
  • 現代標點和合本 - 你的家和你的國必在我 面前永遠堅立,你的國位也必堅定直到永遠。』」
  • 文理和合譯本 - 爾家爾國必堅立、爾位必堅定、至於永遠、
  • 文理委辦譯本 - 必昌熾爾後、綿長爾祚、永世弗替。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾家與爾國必穩立於我前、 於我前原文作於爾前 至於永遠、爾國位必堅定至於永遠、
  • Nueva Versión Internacional - Tu casa y tu reino durarán para siempre delante de mí; tu trono quedará establecido para siempre”».
  • 현대인의 성경 - 그리고 네 집안과 네 왕조는 끊어지지 않고 영원히 지속될 것이다.’ ”
  • Новый Русский Перевод - Твой дом и твое царство будут непоколебимы предо Мной вовеки; твой престол будет упрочен навеки».
  • Восточный перевод - Твой дом и твоё царство будут непоколебимы предо Мной вечно, твой престол будет установлен навеки».
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Твой дом и твоё царство будут непоколебимы предо Мной вечно, твой престол будет установлен навеки».
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Твой дом и твоё царство будут непоколебимы предо Мной вечно, твой престол будет установлен навеки».
  • La Bible du Semeur 2015 - Oui, je rendrai stable pour toujours ta dynastie et ta royauté , et ton trône sera inébranlable à perpétuité. »
  • リビングバイブル - あなたの家系は、永遠にわたしの王国を治める。』」
  • Nova Versão Internacional - Quanto a você, sua dinastia e seu reino permanecerão para sempre diante de mim ; o seu trono será estabelecido para sempre’ ”.
  • Hoffnung für alle - Deine Nachkommen aber werden für alle Zeiten Könige sein. Niemand wird sie je vom Thron stoßen.‹« ( 1. Chronik 17,15‒27 )
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy triều đại và vương quốc con sẽ tồn tại, ngôi con sẽ vững bền mãi mãi.’”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - วงศ์ตระกูลและอาณาจักรของเจ้าจะดำรงอยู่ตลอดไปต่อหน้าเรา บัลลังก์ของเจ้าจะยั่งยืนเป็นนิตย์’ ”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้​สืบ​พงศ์​พันธุ์​และ​อาณาจักร​ของ​เจ้า​จะ​มั่นคง ณ เบื้อง​หน้า​เรา​ชั่ว​นิรันดร์​กาล และ​บัลลังก์​ของ​เจ้า​จะ​ได้​รับ​การ​สถาปนา​ชั่วนิรันดร์​กาล’”
  • 1 พงศาวดาร 17:13 - เราจะเป็นบิดาของเขา และเขาจะเป็นบุตรของเรา เราจะไม่นำความเมตตาของเราไปจากเขาเสีย อย่างที่เราเอาไปจากคนที่อยู่ก่อนเจ้านั้น
  • 1 พงศาวดาร 17:14 - แต่เราจะให้เขาดำรงอยู่ในนิเวศของเรา และในอาณาจักรของเราเป็นนิตย์ เราจะสถาปนาบัลลังก์ของเขาไว้เป็นนิตย์’”
  • มัทธิว 16:18 - ฝ่ายเราบอกท่านด้วยว่า ท่านคือเปโตร และบนศิลานี้เราจะสร้างคริสตจักรของเราไว้ และประตูแห่งนรกจะมีชัยต่อคริสตจักรนั้นก็หามิได้
  • ฮีบรู 1:8 - แต่ส่วนพระบุตรนั้น พระองค์ตรัสว่า ‘โอ พระเจ้าข้า พระที่นั่งของพระองค์ดำรงเป็นนิตย์และเป็นนิตย์ ธารพระกรแห่งอาณาจักรของพระองค์ก็เป็นธารพระกรเที่ยงธรรม
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 19:34 - เพราะเราจะป้องกันนครนี้ไว้เพื่อให้รอด เพื่อเห็นแก่เราเอง และเห็นแก่ดาวิดผู้รับใช้ของเรา’”
  • ยอห์น 12:34 - คนทั้งหลายจึงทูลพระองค์ว่า “พวกเราได้ยินจากพระราชบัญญัติว่า พระคริสต์จะอยู่เป็นนิตย์ เหตุไฉนท่านจึงว่า ‘บุตรมนุษย์จะต้องถูกยกขึ้น’ บุตรมนุษย์นั้นคือผู้ใดเล่า”
  • เพลงสดุดี 72:17 - นามของท่านจะดำรงอยู่เป็นนิตย์ ชื่อเสียงของท่านจะยั่งยืนอย่างดวงอาทิตย์ คนจะอวยพรกันเองโดยใช้ชื่อท่าน ประชาชาติทั้งปวงจะเรียกท่านว่าผู้ได้รับพระพร
  • เพลงสดุดี 72:18 - สาธุการแด่พระเยโฮวาห์พระเจ้า พระเจ้าแห่งอิสราเอล ผู้ทรงกระทำสิ่งมหัศจรรย์แต่พระองค์เดียว
  • เพลงสดุดี 72:19 - สาธุการแด่พระนามรุ่งโรจน์ของพระองค์เป็นนิตย์ ขอสง่าราศีของพระองค์เต็มโลก เอเมนและเอเมน
  • เพลงสดุดี 72:5 - พวกเขาจะเกรงกลัวพระองค์ตราบที่ดวงอาทิตย์และดวงจันทร์คงอยู่ ตลอดทุกชั่วอายุ
  • ดาเนียล 2:44 - และในสมัยของกษัตริย์เหล่านั้น พระเจ้าแห่งฟ้าสวรรค์จะทรงสถาปนาราชอาณาจักรหนึ่ง ซึ่งไม่มีวันทำลายเสียได้ หรือราชอาณาจักรนั้นจะไม่ตกไปแก่ชนชาติอื่น ราชอาณาจักรนั้นจะกระทำให้บรรดาราชอาณาจักรเหล่านี้แตกเป็นชิ้นๆถึงอวสาน และราชอาณาจักรนั้นจะตั้งมั่นอยู่เป็นนิตย์
  • วิวรณ์ 11:15 - และทูตสวรรค์องค์ที่เจ็ดก็เป่าแตรขึ้น และมีเสียงหลายๆเสียงกล่าวขึ้นดังๆในสวรรค์ว่า “ราชอาณาจักรทั้งหลายแห่งพิภพนี้ได้กลับเป็นราชอาณาจักรทั้งหลายขององค์พระผู้เป็นเจ้าของเรา และเป็นของพระคริสต์ของพระองค์ และพระองค์จะทรงครอบครองตลอดไปเป็นนิตย์”
  • ดาเนียล 7:14 - ราชอำนาจ สง่าราศี กับราชอาณาจักร ก็ได้มอบให้แก่ท่าน เพื่อบรรดาชนชาติ ประชาชาติทั้งปวงและภาษาทั้งหลายจะปรนนิบัติท่าน ราชอาณาจักรของท่านเป็นราชอาณาจักรนิรันดร์ซึ่งจะไม่สิ้นสุดไป และอาณาจักรของท่านเป็นอาณาจักรซึ่งจะไม่ถูกทำลายเลย
  • ปฐมกาล 49:10 - ธารพระกรจะไม่ขาดไปจากยูดาห์ หรือผู้ทรงตั้งพระราชบัญญัติจะไม่ขาดไปจากหว่างเท้าของเขา จนกว่าชีโลห์จะมา และชนชาติทั้งหลายจะรวบรวมเข้ากับผู้นั้น
  • ลูกา 1:32 - บุตรนั้นจะเป็นใหญ่ และจะทรงเรียกว่าเป็นบุตรของพระเจ้าสูงสุด พระเจ้าซึ่งเป็นองค์พระผู้เป็นเจ้า จะทรงประทานพระที่นั่งของดาวิดบรรพบุรุษของท่านให้แก่ท่าน
  • ลูกา 1:33 - และท่านจะครอบครองวงศ์วานของยาโคบสืบไปเป็นนิตย์ และอาณาจักรของท่านจะไม่รู้จักสิ้นสุดเลย”
  • เพลงสดุดี 45:6 - โอ พระเจ้าข้า พระที่นั่งของพระองค์ดำรงเป็นนิตย์และเป็นนิตย์ ธารพระกรแห่งอาณาจักรของพระองค์ก็เป็นธารพระกรเที่ยงธรรม
  • อิสยาห์ 9:7 - เพื่อการปกครองของท่านจะเพิ่มพูนยิ่งขึ้น และสันติภาพจะไม่มีที่สิ้นสุดเหนือพระที่นั่งของดาวิด และเหนือราชอาณาจักรของพระองค์ ที่จะสถาปนาไว้ และเชิดชูไว้ด้วยความยุติธรรมและด้วยความเที่ยงธรรม ตั้งแต่บัดนี้เป็นต้นไปจนนิรันดร์กาล ความกระตือรือร้นของพระเยโฮวาห์จอมโยธาจะกระทำการนี้
  • 2 ซามูเอล 7:13 - เขาจะเป็นผู้สร้างนิเวศเพื่อนามของเรา และเราจะสถาปนาบัลลังก์แห่งราชอาณาจักรของเขาให้อยู่เป็นนิตย์
  • เพลงสดุดี 89:36 - เชื้อสายของเขาจะดำรงอยู่เป็นนิตย์ บัลลังก์ของเขาจะยืนนานอย่างดวงอาทิตย์ต่อหน้าเรา
  • เพลงสดุดี 89:37 - จะสถาปนาไว้อย่างดวงจันทร์เป็นนิตย์ และเหมือนสักขีพยานอันสัตย์ซื่อในท้องฟ้า” เซลาห์
圣经
资源
计划
奉献