Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
7:13 NKJV
逐节对照
  • New King James Version - He shall build a house for My name, and I will establish the throne of his kingdom forever.
  • 新标点和合本 - 他必为我的名建造殿宇;我必坚定他的国位,直到永远。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他必为我的名建造殿宇,我必坚定他国度的王位,直到永远。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他必为我的名建造殿宇,我必坚定他国度的王位,直到永远。
  • 当代译本 - 他必为我的名建造殿宇,我必使他的国度王位永固。
  • 圣经新译本 - 他必为我的名建造一座殿宇,我要永远坚固他的国位。
  • 中文标准译本 - 他将为我的名建造殿宇,我必坚立他的王位,直到永远。
  • 现代标点和合本 - 他必为我的名建造殿宇,我必坚定他的国位直到永远。
  • 和合本(拼音版) - 他必为我的名建造殿宇,我必坚定他的国位,直到永远。
  • New International Version - He is the one who will build a house for my Name, and I will establish the throne of his kingdom forever.
  • New International Reader's Version - He is the one who will build a house where I will put my Name. I will set up the throne of his kingdom. It will last forever.
  • English Standard Version - He shall build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom forever.
  • New Living Translation - He is the one who will build a house—a temple—for my name. And I will secure his royal throne forever.
  • Christian Standard Bible - He is the one who will build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom forever.
  • New American Standard Bible - He shall build a house for My name, and I will establish the throne of his kingdom forever.
  • Amplified Bible - He [is the one who] shall build a house for My Name and My Presence, and I will establish the throne of his kingdom forever.
  • American Standard Version - He shall build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom for ever.
  • King James Version - He shall build an house for my name, and I will stablish the throne of his kingdom for ever.
  • New English Translation - He will build a house for my name, and I will make his dynasty permanent.
  • World English Bible - He will build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom forever.
  • 新標點和合本 - 他必為我的名建造殿宇;我必堅定他的國位,直到永遠。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他必為我的名建造殿宇,我必堅定他國度的王位,直到永遠。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他必為我的名建造殿宇,我必堅定他國度的王位,直到永遠。
  • 當代譯本 - 他必為我的名建造殿宇,我必使他的國度王位永固。
  • 聖經新譯本 - 他必為我的名建造一座殿宇,我要永遠堅固他的國位。
  • 呂振中譯本 - 是他要為我的名建殿,我必堅立他的國位、到永遠。
  • 中文標準譯本 - 他將為我的名建造殿宇,我必堅立他的王位,直到永遠。
  • 現代標點和合本 - 他必為我的名建造殿宇,我必堅定他的國位直到永遠。
  • 文理和合譯本 - 彼將為我名建室、我必固其國位、歷久弗替、
  • 文理委辦譯本 - 彼將為我建殿、我必俾其國祚恆久弗替。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼將為我名建殿、我必堅定其國位、永久不廢、
  • Nueva Versión Internacional - Será él quien construya una casa en mi honor, y yo afirmaré su trono real para siempre.
  • 현대인의 성경 - 바로 그가 나를 위해 성전을 건축할 자이다. 그리고 나는 그의 나라가 영원히 지속되게 할 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Он построит дом для Моего имени, и Я упрочу престол его царства навеки.
  • Восточный перевод - Он построит дом для поклонения Мне, и Я упрочу престол его царства навеки.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он построит дом для поклонения Мне, и Я упрочу престол его царства навеки.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он построит дом для поклонения Мне, и Я упрочу престол его царства навеки.
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est lui qui construira un temple en mon honneur et je maintiendrai à toujours son trône royal.
  • リビングバイブル - 彼が、わたしのために神殿を建てる。王国は永遠に続き、
  • Nova Versão Internacional - Será ele quem construirá um templo em honra ao meu nome, e eu firmarei o trono dele para sempre.
  • Hoffnung für alle - Er wird mir einen Tempel bauen, und ich werde seinem Königtum Bestand geben für alle Zeiten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nó sẽ cất cho Ta một Đền Thờ. Ta sẽ củng cố ngôi nước nó mãi mãi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เขาจะเป็นผู้สร้างวิหารเพื่อนามของเรา และเราจะสถาปนาบัลลังก์แห่งอาณาจักรของเขาตลอดกาล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เขา​จะ​สร้าง​ตำหนัก​เพื่อ​นาม​ของ​เรา และ​เรา​จะ​สถาปนา​บัลลังก์​ของ​อาณาจักร​ของ​เขา​ชั่ว​นิรันดร์​กาล
交叉引用
  • Matthew 16:18 - And I also say to you that you are Peter, and on this rock I will build My church, and the gates of Hades shall not prevail against it.
  • 1 Chronicles 28:6 - Now He said to me, ‘It is your son Solomon who shall build My house and My courts; for I have chosen him to be My son, and I will be his Father.
  • 1 Chronicles 28:7 - Moreover I will establish his kingdom forever, if he is steadfast to observe My commandments and My judgments, as it is this day.’
  • Hebrews 3:3 - For this One has been counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as He who built the house has more honor than the house.
  • 1 Chronicles 28:10 - Consider now, for the Lord has chosen you to build a house for the sanctuary; be strong, and do it.”
  • 1 Peter 2:5 - you also, as living stones, are being built up a spiritual house, a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ.
  • 1 Chronicles 17:11 - And it shall be, when your days are fulfilled, when you must go to be with your fathers, that I will set up your seed after you, who will be of your sons; and I will establish his kingdom.
  • 1 Chronicles 17:12 - He shall build Me a house, and I will establish his throne forever.
  • Isaiah 49:8 - Thus says the Lord: “In an acceptable time I have heard You, And in the day of salvation I have helped You; I will preserve You and give You As a covenant to the people, To restore the earth, To cause them to inherit the desolate heritages;
  • Psalms 89:21 - With whom My hand shall be established; Also My arm shall strengthen him.
  • Zechariah 6:13 - Yes, He shall build the temple of the Lord. He shall bear the glory, And shall sit and rule on His throne; So He shall be a priest on His throne, And the counsel of peace shall be between them both.” ’
  • Psalms 89:4 - ‘Your seed I will establish forever, And build up your throne to all generations.’ ” Selah
  • Isaiah 9:7 - Of the increase of His government and peace There will be no end, Upon the throne of David and over His kingdom, To order it and establish it with judgment and justice From that time forward, even forever. The zeal of the Lord of hosts will perform this.
  • 1 Chronicles 22:9 - Behold, a son shall be born to you, who shall be a man of rest; and I will give him rest from all his enemies all around. His name shall be Solomon, for I will give peace and quietness to Israel in his days.
  • 1 Chronicles 22:10 - He shall build a house for My name, and he shall be My son, and I will be his Father; and I will establish the throne of his kingdom over Israel forever.’
  • Psalms 89:29 - His seed also I will make to endure forever, And his throne as the days of heaven.
  • 2 Samuel 7:16 - And your house and your kingdom shall be established forever before you. Your throne shall be established forever.” ’ ”
  • Psalms 89:36 - His seed shall endure forever, And his throne as the sun before Me;
  • Psalms 89:37 - It shall be established forever like the moon, Even like the faithful witness in the sky.” Selah
  • 1 Kings 6:12 - “Concerning this temple which you are building, if you walk in My statutes, execute My judgments, keep all My commandments, and walk in them, then I will perform My word with you, which I spoke to your father David.
  • 1 Kings 5:5 - And behold, I propose to build a house for the name of the Lord my God, as the Lord spoke to my father David, saying, “Your son, whom I will set on your throne in your place, he shall build the house for My name.”
  • Luke 1:31 - And behold, you will conceive in your womb and bring forth a Son, and shall call His name Jesus.
  • Luke 1:32 - He will be great, and will be called the Son of the Highest; and the Lord God will give Him the throne of His father David.
  • Luke 1:33 - And He will reign over the house of Jacob forever, and of His kingdom there will be no end.”
  • 1 Kings 8:19 - Nevertheless you shall not build the temple, but your son who will come from your body, he shall build the temple for My name.’
逐节对照交叉引用
  • New King James Version - He shall build a house for My name, and I will establish the throne of his kingdom forever.
  • 新标点和合本 - 他必为我的名建造殿宇;我必坚定他的国位,直到永远。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他必为我的名建造殿宇,我必坚定他国度的王位,直到永远。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他必为我的名建造殿宇,我必坚定他国度的王位,直到永远。
  • 当代译本 - 他必为我的名建造殿宇,我必使他的国度王位永固。
  • 圣经新译本 - 他必为我的名建造一座殿宇,我要永远坚固他的国位。
  • 中文标准译本 - 他将为我的名建造殿宇,我必坚立他的王位,直到永远。
  • 现代标点和合本 - 他必为我的名建造殿宇,我必坚定他的国位直到永远。
  • 和合本(拼音版) - 他必为我的名建造殿宇,我必坚定他的国位,直到永远。
  • New International Version - He is the one who will build a house for my Name, and I will establish the throne of his kingdom forever.
  • New International Reader's Version - He is the one who will build a house where I will put my Name. I will set up the throne of his kingdom. It will last forever.
  • English Standard Version - He shall build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom forever.
  • New Living Translation - He is the one who will build a house—a temple—for my name. And I will secure his royal throne forever.
  • Christian Standard Bible - He is the one who will build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom forever.
  • New American Standard Bible - He shall build a house for My name, and I will establish the throne of his kingdom forever.
  • Amplified Bible - He [is the one who] shall build a house for My Name and My Presence, and I will establish the throne of his kingdom forever.
  • American Standard Version - He shall build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom for ever.
  • King James Version - He shall build an house for my name, and I will stablish the throne of his kingdom for ever.
  • New English Translation - He will build a house for my name, and I will make his dynasty permanent.
  • World English Bible - He will build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom forever.
  • 新標點和合本 - 他必為我的名建造殿宇;我必堅定他的國位,直到永遠。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他必為我的名建造殿宇,我必堅定他國度的王位,直到永遠。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他必為我的名建造殿宇,我必堅定他國度的王位,直到永遠。
  • 當代譯本 - 他必為我的名建造殿宇,我必使他的國度王位永固。
  • 聖經新譯本 - 他必為我的名建造一座殿宇,我要永遠堅固他的國位。
  • 呂振中譯本 - 是他要為我的名建殿,我必堅立他的國位、到永遠。
  • 中文標準譯本 - 他將為我的名建造殿宇,我必堅立他的王位,直到永遠。
  • 現代標點和合本 - 他必為我的名建造殿宇,我必堅定他的國位直到永遠。
  • 文理和合譯本 - 彼將為我名建室、我必固其國位、歷久弗替、
  • 文理委辦譯本 - 彼將為我建殿、我必俾其國祚恆久弗替。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼將為我名建殿、我必堅定其國位、永久不廢、
  • Nueva Versión Internacional - Será él quien construya una casa en mi honor, y yo afirmaré su trono real para siempre.
  • 현대인의 성경 - 바로 그가 나를 위해 성전을 건축할 자이다. 그리고 나는 그의 나라가 영원히 지속되게 할 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Он построит дом для Моего имени, и Я упрочу престол его царства навеки.
  • Восточный перевод - Он построит дом для поклонения Мне, и Я упрочу престол его царства навеки.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он построит дом для поклонения Мне, и Я упрочу престол его царства навеки.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он построит дом для поклонения Мне, и Я упрочу престол его царства навеки.
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est lui qui construira un temple en mon honneur et je maintiendrai à toujours son trône royal.
  • リビングバイブル - 彼が、わたしのために神殿を建てる。王国は永遠に続き、
  • Nova Versão Internacional - Será ele quem construirá um templo em honra ao meu nome, e eu firmarei o trono dele para sempre.
  • Hoffnung für alle - Er wird mir einen Tempel bauen, und ich werde seinem Königtum Bestand geben für alle Zeiten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nó sẽ cất cho Ta một Đền Thờ. Ta sẽ củng cố ngôi nước nó mãi mãi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เขาจะเป็นผู้สร้างวิหารเพื่อนามของเรา และเราจะสถาปนาบัลลังก์แห่งอาณาจักรของเขาตลอดกาล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เขา​จะ​สร้าง​ตำหนัก​เพื่อ​นาม​ของ​เรา และ​เรา​จะ​สถาปนา​บัลลังก์​ของ​อาณาจักร​ของ​เขา​ชั่ว​นิรันดร์​กาล
  • Matthew 16:18 - And I also say to you that you are Peter, and on this rock I will build My church, and the gates of Hades shall not prevail against it.
  • 1 Chronicles 28:6 - Now He said to me, ‘It is your son Solomon who shall build My house and My courts; for I have chosen him to be My son, and I will be his Father.
  • 1 Chronicles 28:7 - Moreover I will establish his kingdom forever, if he is steadfast to observe My commandments and My judgments, as it is this day.’
  • Hebrews 3:3 - For this One has been counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as He who built the house has more honor than the house.
  • 1 Chronicles 28:10 - Consider now, for the Lord has chosen you to build a house for the sanctuary; be strong, and do it.”
  • 1 Peter 2:5 - you also, as living stones, are being built up a spiritual house, a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ.
  • 1 Chronicles 17:11 - And it shall be, when your days are fulfilled, when you must go to be with your fathers, that I will set up your seed after you, who will be of your sons; and I will establish his kingdom.
  • 1 Chronicles 17:12 - He shall build Me a house, and I will establish his throne forever.
  • Isaiah 49:8 - Thus says the Lord: “In an acceptable time I have heard You, And in the day of salvation I have helped You; I will preserve You and give You As a covenant to the people, To restore the earth, To cause them to inherit the desolate heritages;
  • Psalms 89:21 - With whom My hand shall be established; Also My arm shall strengthen him.
  • Zechariah 6:13 - Yes, He shall build the temple of the Lord. He shall bear the glory, And shall sit and rule on His throne; So He shall be a priest on His throne, And the counsel of peace shall be between them both.” ’
  • Psalms 89:4 - ‘Your seed I will establish forever, And build up your throne to all generations.’ ” Selah
  • Isaiah 9:7 - Of the increase of His government and peace There will be no end, Upon the throne of David and over His kingdom, To order it and establish it with judgment and justice From that time forward, even forever. The zeal of the Lord of hosts will perform this.
  • 1 Chronicles 22:9 - Behold, a son shall be born to you, who shall be a man of rest; and I will give him rest from all his enemies all around. His name shall be Solomon, for I will give peace and quietness to Israel in his days.
  • 1 Chronicles 22:10 - He shall build a house for My name, and he shall be My son, and I will be his Father; and I will establish the throne of his kingdom over Israel forever.’
  • Psalms 89:29 - His seed also I will make to endure forever, And his throne as the days of heaven.
  • 2 Samuel 7:16 - And your house and your kingdom shall be established forever before you. Your throne shall be established forever.” ’ ”
  • Psalms 89:36 - His seed shall endure forever, And his throne as the sun before Me;
  • Psalms 89:37 - It shall be established forever like the moon, Even like the faithful witness in the sky.” Selah
  • 1 Kings 6:12 - “Concerning this temple which you are building, if you walk in My statutes, execute My judgments, keep all My commandments, and walk in them, then I will perform My word with you, which I spoke to your father David.
  • 1 Kings 5:5 - And behold, I propose to build a house for the name of the Lord my God, as the Lord spoke to my father David, saying, “Your son, whom I will set on your throne in your place, he shall build the house for My name.”
  • Luke 1:31 - And behold, you will conceive in your womb and bring forth a Son, and shall call His name Jesus.
  • Luke 1:32 - He will be great, and will be called the Son of the Highest; and the Lord God will give Him the throne of His father David.
  • Luke 1:33 - And He will reign over the house of Jacob forever, and of His kingdom there will be no end.”
  • 1 Kings 8:19 - Nevertheless you shall not build the temple, but your son who will come from your body, he shall build the temple for My name.’
圣经
资源
计划
奉献