Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
3:29 NET
逐节对照
  • New English Translation - May his blood whirl over the head of Joab and the entire house of his father! May the males of Joab’s house never cease to have someone with a running sore or a skin disease or one who works at the spindle or one who falls by the sword or one who lacks food!”
  • 新标点和合本 - 愿流他血的罪归到约押头上和他父的全家;又愿约押家不断有患漏症的,长大麻风的,架拐而行的,被刀杀死的,缺乏饮食的。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 愿这血归到约押头上和他父的全家;又愿约押家不断有患漏症的,长麻风 的,架拐杖而行的 ,仆倒在刀下的,缺乏食物的。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 愿这血归到约押头上和他父的全家;又愿约押家不断有患漏症的,长麻风 的,架拐杖而行的 ,仆倒在刀下的,缺乏食物的。”
  • 当代译本 - 约押和他全家要承担这罪,愿他的后代永远有长疮的、患皮肤病的、拄拐杖的、被刀剑所杀的或挨饿的。”
  • 圣经新译本 - 愿这流人血的罪归到约押的头上和他父亲的全家!又愿约押家不断有患血漏病的、长痲风的、拿拐杖的、倒毙在剑下的和缺乏粮食的。”
  • 中文标准译本 - 愿这罪归到约押的头上以及他父亲的全家,愿约押家不断有患漏症的、患麻风的、拄拐杖的、倒在刀下的和缺乏食物的!”
  • 现代标点和合本 - 愿流他血的罪归到约押头上和他父的全家!又愿约押家不断有患漏症的,长大麻风的,架拐而行的,被刀杀死的,缺乏饮食的!”
  • 和合本(拼音版) - 愿流他血的罪归到约押头上和他父的全家;又愿约押家不断有患漏症的,长大麻风的,架拐而行的,被刀杀死的,缺乏饮食的。”
  • New International Version - May his blood fall on the head of Joab and on his whole family! May Joab’s family never be without someone who has a running sore or leprosy or who leans on a crutch or who falls by the sword or who lacks food.”
  • New International Reader's Version - May Joab and his whole family line be held accountable for spilling Abner’s blood! May Joab’s family never be without someone who has an open sore or skin disease. May his family never be without someone who has to use a crutch to walk. May his family never be without someone who gets killed by a sword. And may his family never be without someone who doesn’t have enough to eat.”
  • English Standard Version - May it fall upon the head of Joab and upon all his father’s house, and may the house of Joab never be without one who has a discharge or who is leprous or who holds a spindle or who falls by the sword or who lacks bread!”
  • New Living Translation - Joab and his family are the guilty ones. May the family of Joab be cursed in every generation with a man who has open sores or leprosy or who walks on crutches or dies by the sword or begs for food!”
  • Christian Standard Bible - May it hang over Joab’s head and his father’s whole family, and may the house of Joab never be without someone who has a discharge or a skin disease, or a man who can only work a spindle, or someone who falls by the sword or starves.”
  • New American Standard Bible - May it turn upon the head of Joab and on all his father’s house; and may there not be eliminated from the house of Joab someone who suffers a discharge, or has leprosy, or holds the spindle, or falls by the sword, or lacks bread.”
  • New King James Version - Let it rest on the head of Joab and on all his father’s house; and let there never fail to be in the house of Joab one who has a discharge or is a leper, who leans on a staff or falls by the sword, or who lacks bread.”
  • Amplified Bible - Let the guilt fall on the head of Joab and on all his father’s house (family); and may there never disappear from the house of Joab one who suffers with a discharge or one who is a leper or one who walks with a crutch [being unfit for war], or one who falls by the sword, or one who lacks food.”
  • American Standard Version - let it fall upon the head of Joab, and upon all his father’s house; and let there not fail from the house of Joab one that hath an issue, or that is a leper, or that leaneth on a staff, or that falleth by the sword, or that lacketh bread.
  • King James Version - Let it rest on the head of Joab, and on all his father's house; and let there not fail from the house of Joab one that hath an issue, or that is a leper, or that leaneth on a staff, or that falleth on the sword, or that lacketh bread.
  • World English Bible - Let it fall on the head of Joab, and on all his father’s house. Let there not fail from the house of Joab one who has a discharge, or who is a leper, or who leans on a staff, or who falls by the sword, or who lacks bread.”
  • 新標點和合本 - 願流他血的罪歸到約押頭上和他父的全家;又願約押家不斷有患漏症的,長大痲瘋的,架柺而行的,被刀殺死的,缺乏飲食的。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 願這血歸到約押頭上和他父的全家;又願約押家不斷有患漏症的,長痲瘋 的,架柺杖而行的 ,仆倒在刀下的,缺乏食物的。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 願這血歸到約押頭上和他父的全家;又願約押家不斷有患漏症的,長痲瘋 的,架柺杖而行的 ,仆倒在刀下的,缺乏食物的。」
  • 當代譯本 - 約押和他全家要承擔這罪,願他的後代永遠有長瘡的、患皮膚病的、拄拐杖的、被刀劍所殺的或挨餓的。」
  • 聖經新譯本 - 願這流人血的罪歸到約押的頭上和他父親的全家!又願約押家不斷有患血漏病的、長痲風的、拿拐杖的、倒斃在劍下的和缺乏糧食的。”
  • 呂振中譯本 - 願這 罪責 盤旋在 約押 頭上、和他父系全家;又願 約押 家不斷有患漏症的、患痲瘋屬之病的、架柺而行的 、倒斃於刀下的、缺乏食物的。』
  • 中文標準譯本 - 願這罪歸到約押的頭上以及他父親的全家,願約押家不斷有患漏症的、患痲瘋的、拄拐杖的、倒在刀下的和缺乏食物的!」
  • 現代標點和合本 - 願流他血的罪歸到約押頭上和他父的全家!又願約押家不斷有患漏症的,長大痲瘋的,架拐而行的,被刀殺死的,缺乏飲食的!」
  • 文理和合譯本 - 願歸約押之首、與其父全家、願約押家、或患白濁、或患癩疾、或扶杖而行、或隕沒於刃、或乏食、歷世不絕其人、
  • 文理委辦譯本 - 罪歸約押、與其父家、願約押全家、或患白濁、或患癩疾、或扶杖而行、或殞沒於刃、或飲食匱乏、代有其人、相繼不絕。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 流 其血 之罪 、歸 約押 首、及其父之全家、願 約押 家患白濁者、有癩疾者、扶杖而行者、亡於刃者、匱乏飲食者、恆有不絕、
  • Nueva Versión Internacional - ¡Los responsables de su muerte son Joab y toda su familia! ¡Que nunca falte en la familia de Joab alguien que sufra de hemorragia o de lepra, o que sea cojo, o que muera violentamente, o que pase hambre!»
  • 현대인의 성경 - 그 죄의 대가가 요압과 그의 모든 가족에게 돌아가기를 원하며 또 그의 자손들은 성병과 문둥병에 걸리거나 지팡이를 짚고 다니는 불구자가 되거나 굶어서 죽거나 전쟁에서 죽기를 원한다.”
  • Новый Русский Перевод - Пусть его кровь падет на голову Иоава и на весь дом его отца! Пусть дом Иоава никогда не остается без больного с гноящейся язвой или прокаженного , или опирающегося на костыль, или падающего от меча, или нуждающегося в пище.
  • Восточный перевод - Пусть его кровь падёт на голову Иоава и на весь дом его отца! Пусть дом Иоава никогда не остаётся без больного с постоянными выделениями , или кожной болезнью , или опирающегося на костыль, или сражённого мечом, или нуждающегося в пище.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пусть его кровь падёт на голову Иоава и на весь дом его отца! Пусть дом Иоава никогда не остаётся без больного с постоянными выделениями , или кожной болезнью , или опирающегося на костыль, или сражённого мечом, или нуждающегося в пище.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пусть его кровь падёт на голову Иоава и на весь дом его отца! Пусть дом Иоава никогда не остаётся без больного с постоянными выделениями , или кожной болезнью , или опирающегося на костыль, или сражённого мечом, или нуждающегося в пище.
  • La Bible du Semeur 2015 - Que la responsabilité de ce meurtre retombe sur Joab et sa famille ! Qu’il ne cesse d’y avoir parmi ses descendants quelqu’un qui soit atteint d’un flux ou de la lèpre, ou qui s’appuie sur des béquilles, ou qui meure par l’épée, ou qui manque de nourriture  !
  • リビングバイブル - その責任は、ヨアブとその一族に降りかかるのだ。ヨアブの家は子々孫々、汚れた者、不妊の者、飢え死にする者、剣に倒れる者が絶えないだろう。」
  • Nova Versão Internacional - Caia a responsabilidade pela morte dele sobre a cabeça de Joabe e de toda a sua família! Jamais falte entre os seus descendentes quem sofra fluxo ou lepra , quem use muletas, quem morra à espada, ou quem passe fome”.
  • Hoffnung für alle - Joab allein trägt die Verantwortung. Ihn und seine Familie soll die gerechte Strafe treffen: Von jetzt an sollen immer einige seiner Nachkommen eine Geschlechtskrankheit haben, aussätzig oder gelähmt sein, ermordet werden oder Hunger leiden.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Giô-áp và gia đình ông ta phải chịu trách nhiệm. Cầu cho nhà Giô-áp không thiếu người bị ung nhọt, phung hủi, què quặt, bị chém giết, và chết đói!”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอให้ความผิดครั้งนี้ตกแก่โยอาบและวงศ์ตระกูลของเขา! ขอให้วงศ์ตระกูลของเขามีคนที่เป็นแผลพุพองหรือโรคเรื้อน พิกลพิการ ตายด้วยความอดอยาก หรือล้มตายด้วยสงครามเสมอ”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขอ​ให้​ความ​ผิด​ตก​อยู่​ที่​โยอาบ​และ​ทุก​คน​ใน​พงศ์​พันธุ์​ของ​เขา และ​ขอ​ให้​พงศ์​พันธุ์​ของ​โยอาบ​ไม่​มี​วัน​ขาด​ผู้​ชาย​ที่​มี​น้ำ​หนอง​ไหล หรือ​เป็น​โรค​เรื้อน หรือ​เป็น​ชาย​ที่​เหมาะ​สม​กับ​การ​ทำงาน​ของ​ผู้​หญิง​เท่า​นั้น หรือ​ถูก​ดาบ​ฟัน​ตาย หรือ​ขาด​อาหาร​เถิด”
交叉引用
  • Acts 28:4 - When the local people saw the creature hanging from Paul’s hand, they said to one another, “No doubt this man is a murderer! Although he has escaped from the sea, Justice herself has not allowed him to live!”
  • 2 Kings 5:27 - Therefore Naaman’s skin disease will afflict you and your descendants forever!” When Gehazi went out from his presence, his skin was as white as snow.
  • Judges 9:24 - He did this so the violent deaths of Jerub-Baal’s seventy sons might be avenged and Abimelech, their half-brother who murdered them, might have to pay for their spilled blood, along with the leaders of Shechem who helped him murder them.
  • Leviticus 13:44 - he is a diseased man. He is unclean. The priest must surely pronounce him unclean because of his infection on his head.
  • Leviticus 13:45 - “As for the diseased person who has the infection, his clothes must be torn, the hair of his head must be unbound, he must cover his mustache, and he must call out ‘Unclean! Unclean!’
  • Leviticus 13:46 - The whole time he has the infection he will be continually unclean. He must live in isolation, and his place of residence must be outside the camp.
  • Revelation 16:6 - because they poured out the blood of your saints and prophets, so you have given them blood to drink. They got what they deserved!”
  • 1 Kings 2:31 - The king told him, “Do as he said! Strike him down and bury him. Take away from me and from my father’s family the guilt of Joab’s murderous, bloody deeds.
  • 1 Kings 2:32 - May the Lord punish him for the blood he shed; behind my father David’s back he struck down and murdered with the sword two men who were more innocent and morally upright than he – Abner son of Ner, commander of Israel’s army, and Amasa son of Jether, commander of Judah’s army.
  • 1 Kings 2:33 - May Joab and his descendants be perpetually guilty of their shed blood, but may the Lord give perpetual peace to David, his descendants, his family, and his dynasty.”
  • 1 Kings 2:34 - So Benaiah son of Jehoiada went up and executed Joab; he was buried at his home in the wilderness.
  • Leviticus 15:2 - “Speak to the Israelites and tell them, ‘When any man has a discharge from his body, his discharge is unclean.
  • 2 Kings 5:1 - Now Naaman, the commander of the king of Syria’s army, was esteemed and respected by his master, for through him the Lord had given Syria military victories. But this great warrior had a skin disease.
  • Judges 9:56 - God repaid Abimelech for the evil he did to his father by murdering his seventy half-brothers.
  • Judges 9:57 - God also repaid the men of Shechem for their evil deeds. The curse spoken by Jotham son of Jerub-Baal fell on them.
  • 1 Samuel 2:32 - You will see trouble in my dwelling place! Israel will experience blessings, but there will not be an old man in your house for all time.
  • 1 Samuel 2:33 - Any one of you that I do not cut off from my altar, I will cause your eyes to fail and will cause you grief. All of those born to your family will die in the prime of life.
  • 1 Samuel 2:34 - This will be a confirming sign for you that will be fulfilled through your two sons, Hophni and Phinehas: in a single day they both will die!
  • 1 Samuel 2:35 - Then I will raise up for myself a faithful priest. He will do what is in my heart and soul. I will build for him a secure dynasty and he will serve my chosen one for all time.
  • 1 Samuel 2:36 - Everyone who remains in your house will come to bow before him for a little money and for a scrap of bread. Each will say, ‘Assign me to a priestly task so I can eat a scrap of bread.’”
  • Psalms 109:8 - May his days be few! May another take his job!
  • Psalms 109:9 - May his children be fatherless, and his wife a widow!
  • Psalms 109:10 - May his children roam around begging, asking for handouts as they leave their ruined home!
  • Psalms 109:11 - May the creditor seize all he owns! May strangers loot his property!
  • Psalms 109:12 - May no one show him kindness! May no one have compassion on his fatherless children!
  • Psalms 109:13 - May his descendants be cut off! May the memory of them be wiped out by the time the next generation arrives!
  • Psalms 109:14 - May his ancestors’ sins be remembered by the Lord! May his mother’s sin not be forgotten!
  • Psalms 109:15 - May the Lord be constantly aware of them, and cut off the memory of his children from the earth!
  • Psalms 109:16 - For he never bothered to show kindness; he harassed the oppressed and needy, and killed the disheartened.
  • Psalms 109:17 - He loved to curse others, so those curses have come upon him. He had no desire to bless anyone, so he has experienced no blessings.
  • Psalms 109:18 - He made cursing a way of life, so curses poured into his stomach like water and seeped into his bones like oil.
  • Psalms 109:19 - May a curse attach itself to him, like a garment one puts on, or a belt one wears continually!
  • 2 Samuel 1:16 - David said to him, “Your blood be on your own head! Your own mouth has testified against you, saying ‘I have put the Lord’s anointed to death.’”
逐节对照交叉引用
  • New English Translation - May his blood whirl over the head of Joab and the entire house of his father! May the males of Joab’s house never cease to have someone with a running sore or a skin disease or one who works at the spindle or one who falls by the sword or one who lacks food!”
  • 新标点和合本 - 愿流他血的罪归到约押头上和他父的全家;又愿约押家不断有患漏症的,长大麻风的,架拐而行的,被刀杀死的,缺乏饮食的。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 愿这血归到约押头上和他父的全家;又愿约押家不断有患漏症的,长麻风 的,架拐杖而行的 ,仆倒在刀下的,缺乏食物的。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 愿这血归到约押头上和他父的全家;又愿约押家不断有患漏症的,长麻风 的,架拐杖而行的 ,仆倒在刀下的,缺乏食物的。”
  • 当代译本 - 约押和他全家要承担这罪,愿他的后代永远有长疮的、患皮肤病的、拄拐杖的、被刀剑所杀的或挨饿的。”
  • 圣经新译本 - 愿这流人血的罪归到约押的头上和他父亲的全家!又愿约押家不断有患血漏病的、长痲风的、拿拐杖的、倒毙在剑下的和缺乏粮食的。”
  • 中文标准译本 - 愿这罪归到约押的头上以及他父亲的全家,愿约押家不断有患漏症的、患麻风的、拄拐杖的、倒在刀下的和缺乏食物的!”
  • 现代标点和合本 - 愿流他血的罪归到约押头上和他父的全家!又愿约押家不断有患漏症的,长大麻风的,架拐而行的,被刀杀死的,缺乏饮食的!”
  • 和合本(拼音版) - 愿流他血的罪归到约押头上和他父的全家;又愿约押家不断有患漏症的,长大麻风的,架拐而行的,被刀杀死的,缺乏饮食的。”
  • New International Version - May his blood fall on the head of Joab and on his whole family! May Joab’s family never be without someone who has a running sore or leprosy or who leans on a crutch or who falls by the sword or who lacks food.”
  • New International Reader's Version - May Joab and his whole family line be held accountable for spilling Abner’s blood! May Joab’s family never be without someone who has an open sore or skin disease. May his family never be without someone who has to use a crutch to walk. May his family never be without someone who gets killed by a sword. And may his family never be without someone who doesn’t have enough to eat.”
  • English Standard Version - May it fall upon the head of Joab and upon all his father’s house, and may the house of Joab never be without one who has a discharge or who is leprous or who holds a spindle or who falls by the sword or who lacks bread!”
  • New Living Translation - Joab and his family are the guilty ones. May the family of Joab be cursed in every generation with a man who has open sores or leprosy or who walks on crutches or dies by the sword or begs for food!”
  • Christian Standard Bible - May it hang over Joab’s head and his father’s whole family, and may the house of Joab never be without someone who has a discharge or a skin disease, or a man who can only work a spindle, or someone who falls by the sword or starves.”
  • New American Standard Bible - May it turn upon the head of Joab and on all his father’s house; and may there not be eliminated from the house of Joab someone who suffers a discharge, or has leprosy, or holds the spindle, or falls by the sword, or lacks bread.”
  • New King James Version - Let it rest on the head of Joab and on all his father’s house; and let there never fail to be in the house of Joab one who has a discharge or is a leper, who leans on a staff or falls by the sword, or who lacks bread.”
  • Amplified Bible - Let the guilt fall on the head of Joab and on all his father’s house (family); and may there never disappear from the house of Joab one who suffers with a discharge or one who is a leper or one who walks with a crutch [being unfit for war], or one who falls by the sword, or one who lacks food.”
  • American Standard Version - let it fall upon the head of Joab, and upon all his father’s house; and let there not fail from the house of Joab one that hath an issue, or that is a leper, or that leaneth on a staff, or that falleth by the sword, or that lacketh bread.
  • King James Version - Let it rest on the head of Joab, and on all his father's house; and let there not fail from the house of Joab one that hath an issue, or that is a leper, or that leaneth on a staff, or that falleth on the sword, or that lacketh bread.
  • World English Bible - Let it fall on the head of Joab, and on all his father’s house. Let there not fail from the house of Joab one who has a discharge, or who is a leper, or who leans on a staff, or who falls by the sword, or who lacks bread.”
  • 新標點和合本 - 願流他血的罪歸到約押頭上和他父的全家;又願約押家不斷有患漏症的,長大痲瘋的,架柺而行的,被刀殺死的,缺乏飲食的。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 願這血歸到約押頭上和他父的全家;又願約押家不斷有患漏症的,長痲瘋 的,架柺杖而行的 ,仆倒在刀下的,缺乏食物的。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 願這血歸到約押頭上和他父的全家;又願約押家不斷有患漏症的,長痲瘋 的,架柺杖而行的 ,仆倒在刀下的,缺乏食物的。」
  • 當代譯本 - 約押和他全家要承擔這罪,願他的後代永遠有長瘡的、患皮膚病的、拄拐杖的、被刀劍所殺的或挨餓的。」
  • 聖經新譯本 - 願這流人血的罪歸到約押的頭上和他父親的全家!又願約押家不斷有患血漏病的、長痲風的、拿拐杖的、倒斃在劍下的和缺乏糧食的。”
  • 呂振中譯本 - 願這 罪責 盤旋在 約押 頭上、和他父系全家;又願 約押 家不斷有患漏症的、患痲瘋屬之病的、架柺而行的 、倒斃於刀下的、缺乏食物的。』
  • 中文標準譯本 - 願這罪歸到約押的頭上以及他父親的全家,願約押家不斷有患漏症的、患痲瘋的、拄拐杖的、倒在刀下的和缺乏食物的!」
  • 現代標點和合本 - 願流他血的罪歸到約押頭上和他父的全家!又願約押家不斷有患漏症的,長大痲瘋的,架拐而行的,被刀殺死的,缺乏飲食的!」
  • 文理和合譯本 - 願歸約押之首、與其父全家、願約押家、或患白濁、或患癩疾、或扶杖而行、或隕沒於刃、或乏食、歷世不絕其人、
  • 文理委辦譯本 - 罪歸約押、與其父家、願約押全家、或患白濁、或患癩疾、或扶杖而行、或殞沒於刃、或飲食匱乏、代有其人、相繼不絕。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 流 其血 之罪 、歸 約押 首、及其父之全家、願 約押 家患白濁者、有癩疾者、扶杖而行者、亡於刃者、匱乏飲食者、恆有不絕、
  • Nueva Versión Internacional - ¡Los responsables de su muerte son Joab y toda su familia! ¡Que nunca falte en la familia de Joab alguien que sufra de hemorragia o de lepra, o que sea cojo, o que muera violentamente, o que pase hambre!»
  • 현대인의 성경 - 그 죄의 대가가 요압과 그의 모든 가족에게 돌아가기를 원하며 또 그의 자손들은 성병과 문둥병에 걸리거나 지팡이를 짚고 다니는 불구자가 되거나 굶어서 죽거나 전쟁에서 죽기를 원한다.”
  • Новый Русский Перевод - Пусть его кровь падет на голову Иоава и на весь дом его отца! Пусть дом Иоава никогда не остается без больного с гноящейся язвой или прокаженного , или опирающегося на костыль, или падающего от меча, или нуждающегося в пище.
  • Восточный перевод - Пусть его кровь падёт на голову Иоава и на весь дом его отца! Пусть дом Иоава никогда не остаётся без больного с постоянными выделениями , или кожной болезнью , или опирающегося на костыль, или сражённого мечом, или нуждающегося в пище.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пусть его кровь падёт на голову Иоава и на весь дом его отца! Пусть дом Иоава никогда не остаётся без больного с постоянными выделениями , или кожной болезнью , или опирающегося на костыль, или сражённого мечом, или нуждающегося в пище.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пусть его кровь падёт на голову Иоава и на весь дом его отца! Пусть дом Иоава никогда не остаётся без больного с постоянными выделениями , или кожной болезнью , или опирающегося на костыль, или сражённого мечом, или нуждающегося в пище.
  • La Bible du Semeur 2015 - Que la responsabilité de ce meurtre retombe sur Joab et sa famille ! Qu’il ne cesse d’y avoir parmi ses descendants quelqu’un qui soit atteint d’un flux ou de la lèpre, ou qui s’appuie sur des béquilles, ou qui meure par l’épée, ou qui manque de nourriture  !
  • リビングバイブル - その責任は、ヨアブとその一族に降りかかるのだ。ヨアブの家は子々孫々、汚れた者、不妊の者、飢え死にする者、剣に倒れる者が絶えないだろう。」
  • Nova Versão Internacional - Caia a responsabilidade pela morte dele sobre a cabeça de Joabe e de toda a sua família! Jamais falte entre os seus descendentes quem sofra fluxo ou lepra , quem use muletas, quem morra à espada, ou quem passe fome”.
  • Hoffnung für alle - Joab allein trägt die Verantwortung. Ihn und seine Familie soll die gerechte Strafe treffen: Von jetzt an sollen immer einige seiner Nachkommen eine Geschlechtskrankheit haben, aussätzig oder gelähmt sein, ermordet werden oder Hunger leiden.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Giô-áp và gia đình ông ta phải chịu trách nhiệm. Cầu cho nhà Giô-áp không thiếu người bị ung nhọt, phung hủi, què quặt, bị chém giết, và chết đói!”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอให้ความผิดครั้งนี้ตกแก่โยอาบและวงศ์ตระกูลของเขา! ขอให้วงศ์ตระกูลของเขามีคนที่เป็นแผลพุพองหรือโรคเรื้อน พิกลพิการ ตายด้วยความอดอยาก หรือล้มตายด้วยสงครามเสมอ”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขอ​ให้​ความ​ผิด​ตก​อยู่​ที่​โยอาบ​และ​ทุก​คน​ใน​พงศ์​พันธุ์​ของ​เขา และ​ขอ​ให้​พงศ์​พันธุ์​ของ​โยอาบ​ไม่​มี​วัน​ขาด​ผู้​ชาย​ที่​มี​น้ำ​หนอง​ไหล หรือ​เป็น​โรค​เรื้อน หรือ​เป็น​ชาย​ที่​เหมาะ​สม​กับ​การ​ทำงาน​ของ​ผู้​หญิง​เท่า​นั้น หรือ​ถูก​ดาบ​ฟัน​ตาย หรือ​ขาด​อาหาร​เถิด”
  • Acts 28:4 - When the local people saw the creature hanging from Paul’s hand, they said to one another, “No doubt this man is a murderer! Although he has escaped from the sea, Justice herself has not allowed him to live!”
  • 2 Kings 5:27 - Therefore Naaman’s skin disease will afflict you and your descendants forever!” When Gehazi went out from his presence, his skin was as white as snow.
  • Judges 9:24 - He did this so the violent deaths of Jerub-Baal’s seventy sons might be avenged and Abimelech, their half-brother who murdered them, might have to pay for their spilled blood, along with the leaders of Shechem who helped him murder them.
  • Leviticus 13:44 - he is a diseased man. He is unclean. The priest must surely pronounce him unclean because of his infection on his head.
  • Leviticus 13:45 - “As for the diseased person who has the infection, his clothes must be torn, the hair of his head must be unbound, he must cover his mustache, and he must call out ‘Unclean! Unclean!’
  • Leviticus 13:46 - The whole time he has the infection he will be continually unclean. He must live in isolation, and his place of residence must be outside the camp.
  • Revelation 16:6 - because they poured out the blood of your saints and prophets, so you have given them blood to drink. They got what they deserved!”
  • 1 Kings 2:31 - The king told him, “Do as he said! Strike him down and bury him. Take away from me and from my father’s family the guilt of Joab’s murderous, bloody deeds.
  • 1 Kings 2:32 - May the Lord punish him for the blood he shed; behind my father David’s back he struck down and murdered with the sword two men who were more innocent and morally upright than he – Abner son of Ner, commander of Israel’s army, and Amasa son of Jether, commander of Judah’s army.
  • 1 Kings 2:33 - May Joab and his descendants be perpetually guilty of their shed blood, but may the Lord give perpetual peace to David, his descendants, his family, and his dynasty.”
  • 1 Kings 2:34 - So Benaiah son of Jehoiada went up and executed Joab; he was buried at his home in the wilderness.
  • Leviticus 15:2 - “Speak to the Israelites and tell them, ‘When any man has a discharge from his body, his discharge is unclean.
  • 2 Kings 5:1 - Now Naaman, the commander of the king of Syria’s army, was esteemed and respected by his master, for through him the Lord had given Syria military victories. But this great warrior had a skin disease.
  • Judges 9:56 - God repaid Abimelech for the evil he did to his father by murdering his seventy half-brothers.
  • Judges 9:57 - God also repaid the men of Shechem for their evil deeds. The curse spoken by Jotham son of Jerub-Baal fell on them.
  • 1 Samuel 2:32 - You will see trouble in my dwelling place! Israel will experience blessings, but there will not be an old man in your house for all time.
  • 1 Samuel 2:33 - Any one of you that I do not cut off from my altar, I will cause your eyes to fail and will cause you grief. All of those born to your family will die in the prime of life.
  • 1 Samuel 2:34 - This will be a confirming sign for you that will be fulfilled through your two sons, Hophni and Phinehas: in a single day they both will die!
  • 1 Samuel 2:35 - Then I will raise up for myself a faithful priest. He will do what is in my heart and soul. I will build for him a secure dynasty and he will serve my chosen one for all time.
  • 1 Samuel 2:36 - Everyone who remains in your house will come to bow before him for a little money and for a scrap of bread. Each will say, ‘Assign me to a priestly task so I can eat a scrap of bread.’”
  • Psalms 109:8 - May his days be few! May another take his job!
  • Psalms 109:9 - May his children be fatherless, and his wife a widow!
  • Psalms 109:10 - May his children roam around begging, asking for handouts as they leave their ruined home!
  • Psalms 109:11 - May the creditor seize all he owns! May strangers loot his property!
  • Psalms 109:12 - May no one show him kindness! May no one have compassion on his fatherless children!
  • Psalms 109:13 - May his descendants be cut off! May the memory of them be wiped out by the time the next generation arrives!
  • Psalms 109:14 - May his ancestors’ sins be remembered by the Lord! May his mother’s sin not be forgotten!
  • Psalms 109:15 - May the Lord be constantly aware of them, and cut off the memory of his children from the earth!
  • Psalms 109:16 - For he never bothered to show kindness; he harassed the oppressed and needy, and killed the disheartened.
  • Psalms 109:17 - He loved to curse others, so those curses have come upon him. He had no desire to bless anyone, so he has experienced no blessings.
  • Psalms 109:18 - He made cursing a way of life, so curses poured into his stomach like water and seeped into his bones like oil.
  • Psalms 109:19 - May a curse attach itself to him, like a garment one puts on, or a belt one wears continually!
  • 2 Samuel 1:16 - David said to him, “Your blood be on your own head! Your own mouth has testified against you, saying ‘I have put the Lord’s anointed to death.’”
圣经
资源
计划
奉献