逐节对照
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใครเล่าคือพระเจ้านอกเหนือจากพระผู้เป็นเจ้า และใครคือศิลานอกเหนือจากพระเจ้าของเรา
- 新标点和合本 - 除了耶和华,谁是 神呢? 除了我们的 神,谁是磐石呢?
- 和合本2010(上帝版-简体) - 除了耶和华,谁是上帝呢? 除了我们的上帝,谁是磐石呢?
- 和合本2010(神版-简体) - 除了耶和华,谁是 神呢? 除了我们的 神,谁是磐石呢?
- 当代译本 - 除了耶和华,谁是上帝呢? 除了我们的上帝,谁是磐石呢?
- 圣经新译本 - 除了耶和华,谁是 神呢? 除了我们的 神,谁是磐石呢?
- 中文标准译本 - 除了耶和华,谁是神呢? 除了我们的神,谁是磐石呢?
- 现代标点和合本 - 除了耶和华,谁是神呢? 除了我们的神,谁是磐石呢?
- 和合本(拼音版) - “除了耶和华,谁是上帝呢? 除了我们的上帝,谁是磐石呢?
- New International Version - For who is God besides the Lord? And who is the Rock except our God?
- New International Reader's Version - Who is God except the Lord? Who is the Rock except our God?
- English Standard Version - “For who is God, but the Lord? And who is a rock, except our God?
- New Living Translation - For who is God except the Lord? Who but our God is a solid rock?
- The Message - Is there any god like God? Are we not at bedrock? Is not this the God who armed me well, then aimed me in the right direction? Now I run like a deer; I’m king of the mountain. He shows me how to fight; I can bend a bronze bow! You protect me with salvation-armor; you touch me and I feel ten feet tall. You cleared the ground under me so my footing was firm. When I chased my enemies I caught them; I didn’t let go till they were dead men. I nailed them; they were down for good; then I walked all over them. You armed me well for this fight; you smashed the upstarts. You made my enemies turn tail, and I wiped out the haters. They cried “uncle” but Uncle didn’t come; They yelled for God and got no for an answer. I ground them to dust; they gusted in the wind. I threw them out, like garbage in the gutter. You rescued me from a squabbling people; you made me a leader of nations. People I’d never heard of served me; the moment they got wind of me they submitted. They gave up; they came trembling from their hideouts.
- Christian Standard Bible - For who is God besides the Lord? And who is a rock? Only our God.
- New American Standard Bible - For who is God, except the Lord? And who is a rock, except our God?
- New King James Version - “For who is God, except the Lord? And who is a rock, except our God?
- Amplified Bible - For who is God, besides the Lord? And who is a rock, besides our God?
- American Standard Version - For who is God, save Jehovah? And who is a rock, save our God?
- King James Version - For who is God, save the Lord? and who is a rock, save our God?
- New English Translation - Indeed, who is God besides the Lord? Who is a protector besides our God?
- World English Bible - For who is God, besides Yahweh? Who is a rock, besides our God?
- 新標點和合本 - 除了耶和華,誰是神呢? 除了我們的神,誰是磐石呢?
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 除了耶和華,誰是上帝呢? 除了我們的上帝,誰是磐石呢?
- 和合本2010(神版-繁體) - 除了耶和華,誰是 神呢? 除了我們的 神,誰是磐石呢?
- 當代譯本 - 除了耶和華,誰是上帝呢? 除了我們的上帝,誰是磐石呢?
- 聖經新譯本 - 除了耶和華,誰是 神呢? 除了我們的 神,誰是磐石呢?
- 呂振中譯本 - 『因為除了永恆主、誰是上帝呢? 除了我們的上帝、誰是磐石 呢?
- 中文標準譯本 - 除了耶和華,誰是神呢? 除了我們的神,誰是磐石呢?
- 現代標點和合本 - 除了耶和華,誰是神呢? 除了我們的神,誰是磐石呢?
- 文理和合譯本 - 耶和華而外、孰為上帝兮、我上帝而外、孰為磐石兮、
- 文理委辦譯本 - 耶和華為上帝、其外無他、我上帝至能、誰堪比儗。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耶和華外誰為天主、我天主外孰為可恃者、
- Nueva Versión Internacional - ¿Pues quién es Dios, si no el Señor? ¿Quién es la roca, si no nuestro Dios?
- 현대인의 성경 - 여호와 외에 하나님이 어디 있으며 우리 하나님 외에 반석이 어디 있는가?
- Новый Русский Перевод - Ведь кто Бог, кроме Господа? И кто скала, кроме нашего Бога?
- Восточный перевод - Ведь кто Бог, кроме Вечного? И кто скала, кроме нашего Бога?
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ведь кто Бог, кроме Вечного? И кто скала, кроме нашего Бога?
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ведь кто Бог, кроме Вечного? И кто скала, кроме нашего Бога?
- La Bible du Semeur 2015 - Qui est Dieu, sinon l’Eternel ? Qui est un roc ? C’est notre Dieu !
- リビングバイブル - 主をおいてほかに神はなく、 主のほかには救い主はいない。
- Nova Versão Internacional - Pois quem é Deus além do Senhor? E quem é Rocha senão o nosso Deus?
- Hoffnung für alle - Der Herr allein ist Gott! Wer außer ihm ist so stark und unerschütterlich wie ein Fels?
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ngoài Chúa ra, chẳng có Chân Thần. Ai là Vầng Đá an toàn, ngoài Đức Chúa Trời chúng con?
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ใครเล่าเป็นพระเจ้า นอกจากพระยาห์เวห์? ผู้ใดเล่าคือพระศิลา เว้นแต่พระเจ้าของเรา?
交叉引用
- อิสยาห์ 45:21 - จงประกาศและเบิกความ ให้พวกเขาปรึกษากัน ใครบอกเรื่องนี้นานมาแล้ว ใครประกาศตั้งแต่กาลโน้น ไม่ใช่พระผู้เป็นเจ้าหรอกหรือ เราเองนั่นแหละ นอกจากเราแล้ว ไม่มีพระเจ้าอื่นใดอีก พระเจ้าผู้มีความชอบธรรมและเป็นผู้ช่วยให้รอดพ้น ไม่มีใครอีกนอกจากเรา
- เยเรมีย์ 10:16 - องค์ผู้ที่ยาโคบนมัสการไม่เป็นเหมือนสิ่งเหล่านี้ เพราะพระองค์เป็นผู้สร้างสรรพสิ่ง และอิสราเอลเป็นเผ่าพันธุ์ของผู้สืบมรดกของพระองค์ พระองค์มีพระนามว่า พระผู้เป็นเจ้าจอมโยธา
- เยเรมีย์ 10:6 - โอ พระผู้เป็นเจ้า ไม่มีผู้ใดที่เป็นเหมือนพระองค์ พระองค์ยิ่งใหญ่ และพระนามของพระองค์มีอานุภาพอันยิ่งใหญ่
- เยเรมีย์ 10:7 - โอ กษัตริย์ของบรรดาประชาชาติ มีผู้ใดบ้างที่ไม่เกรงกลัวพระองค์ สมควรที่พระองค์จะได้รับการยกย่อง เพราะในบรรดาผู้เรืองปัญญาทุกคนของบรรดาประชาชาติ และในอาณาจักรทั้งปวงของพวกเขา ไม่มีผู้ใดที่เป็นเหมือนพระองค์
- อิสยาห์ 44:8 - อย่ากลัวหรือหวาดหวั่นเลย เราเคยบอกเจ้าตั้งแต่กาลก่อน และประกาศเรื่องนี้แล้วมิใช่หรือ พวกเจ้าเป็นพยานของเรา มีพระเจ้าอื่นใดนอกจากเราหรือ ไม่มีศิลาอื่นใด เรารู้ว่าไม่มีเลย”
- อิสยาห์ 44:6 - พระผู้เป็นเจ้ากษัตริย์แห่งอิสราเอล และผู้ไถ่ของเขา พระผู้เป็นเจ้าจอมโยธากล่าวดังนี้ “เราเป็นเบื้องต้น และเราเป็นเบื้องปลาย และไม่มีพระเจ้านอกจากเรา
- อิสยาห์ 45:5 - เราคือพระผู้เป็นเจ้า และไม่มีผู้อื่นอีก นอกจากเราแล้ว ไม่มีพระเจ้า เราเตรียมเจ้าให้พร้อม แม้ว่าเจ้าจะไม่เคยรู้จักเราก็ตาม
- อิสยาห์ 45:6 - เพื่อว่า นับจากทิศที่ดวงอาทิตย์ขึ้น จรดทิศที่ดวงอาทิตย์ตก พวกเขาจะได้รู้ว่า ไม่มีผู้ใดอีกนอกจากเราเท่านั้น เราคือพระผู้เป็นเจ้า และไม่มีผู้อื่นอีก
- เฉลยธรรมบัญญัติ 32:39 - บัดนี้ จงดูเถิด เรานี่แหละ เราเป็นผู้นั้น และไม่มีพระเจ้าอื่นใดนอกจากเรา เราฆ่า และเราทำให้มีชีวิตอยู่ เราทำให้บาดเจ็บ และเรารักษาให้หาย และไม่มีใครที่สามารถช่วยให้พ้นจากมือของเราได้
- 2 ซามูเอล 22:2 - ท่านกล่าวว่า “พระผู้เป็นเจ้าเป็นศิลาและป้อมปราการของข้าพเจ้า และเป็นผู้ช่วยข้าพเจ้าให้พ้นภัย
- 2 ซามูเอล 22:3 - พระเจ้าของข้าพเจ้าเป็นศิลาของข้าพเจ้าที่อาศัยพักพิงได้ พระองค์เป็นโล่ป้องกันและเขา แห่งความรอดพ้น เป็นหลักยึดอันมั่นคงของข้าพเจ้า ที่พึ่งพิง และผู้ช่วยให้รอดพ้น พระองค์ช่วยข้าพเจ้าให้รอดจากคนที่ประทุษร้าย
- เฉลยธรรมบัญญัติ 32:31 - เพราะศิลาของพวกเขาไม่เป็นเช่นศิลาของพวกเรา แม้แต่พวกศัตรูเองก็ทราบดี
- 1 ซามูเอล 2:2 - ไม่มีผู้ใดบริสุทธิ์เหมือนพระผู้เป็นเจ้า ไม่มีผู้ใดนอกจากพระองค์ ไม่มีศิลาใดที่เป็นเหมือนพระเจ้าของเรา