逐节对照
- New American Standard Bible - And You save an afflicted people; But Your eyes are on the haughty whom You humiliate.
- 新标点和合本 - 困苦的百姓,你必拯救; 但你的眼目察看高傲的人,使他降卑。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 困苦的百姓,你必拯救; 但你的眼目察看高傲的人,使他们降卑。
- 和合本2010(神版-简体) - 困苦的百姓,你必拯救; 但你的眼目察看高傲的人,使他们降卑。
- 当代译本 - 你拯救谦卑的人, 鉴察、贬抑高傲的人。
- 圣经新译本 - 谦卑的人,你要拯救; 你的眼睛察看高傲的人,要使他们降卑。
- 中文标准译本 - 你拯救卑微的百姓, 你的眼目却敌对高傲的人,要使他们降卑。
- 现代标点和合本 - 困苦的百姓,你必拯救; 但你的眼目察看高傲的人,使他降卑。
- 和合本(拼音版) - 困苦的百姓,你必拯救。 但你的眼目察看高傲的人,使他降卑。
- New International Version - You save the humble, but your eyes are on the haughty to bring them low.
- New International Reader's Version - You save those who aren’t proud. But you watch the proud to bring them down.
- English Standard Version - You save a humble people, but your eyes are on the haughty to bring them down.
- New Living Translation - You rescue the humble, but your eyes watch the proud and humiliate them.
- Christian Standard Bible - You rescue an oppressed people, but your eyes are set against the proud — you humble them.
- New King James Version - You will save the humble people; But Your eyes are on the haughty, that You may bring them down.
- Amplified Bible - And You save the afflicted people; But Your eyes are on the haughty whom You abase (humiliate).
- American Standard Version - And the afflicted people thou wilt save; But thine eyes are upon the haughty, that thou mayest bring them down.
- King James Version - And the afflicted people thou wilt save: but thine eyes are upon the haughty, that thou mayest bring them down.
- New English Translation - You deliver oppressed people, but you watch the proud and bring them down.
- World English Bible - You will save the afflicted people, But your eyes are on the arrogant, that you may bring them down.
- 新標點和合本 - 困苦的百姓,你必拯救; 但你的眼目察看高傲的人,使他降卑。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 困苦的百姓,你必拯救; 但你的眼目察看高傲的人,使他們降卑。
- 和合本2010(神版-繁體) - 困苦的百姓,你必拯救; 但你的眼目察看高傲的人,使他們降卑。
- 當代譯本 - 你拯救謙卑的人, 鑒察、貶抑高傲的人。
- 聖經新譯本 - 謙卑的人,你要拯救; 你的眼睛察看高傲的人,要使他們降卑。
- 呂振中譯本 - 對謙卑的人民、你施拯救; 對高傲的人、你的眼使他降低 。
- 中文標準譯本 - 你拯救卑微的百姓, 你的眼目卻敵對高傲的人,要使他們降卑。
- 現代標點和合本 - 困苦的百姓,你必拯救; 但你的眼目察看高傲的人,使他降卑。
- 文理和合譯本 - 困苦之民、爾救援之、驕泰之輩、爾目鑒察、而卑抑之兮、
- 文理委辦譯本 - 困苦者爾援以手、矜高者爾見之、俾其降格。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 困苦之民、為主所拯、驕矜之輩、主目鑒察、使之卑微、
- Nueva Versión Internacional - Das la victoria a los humildes, pero tu mirada humilla a los altaneros.
- 현대인의 성경 - 주는 겸손한 자를 구원하시고 교만한 자를 낮추십니다.
- Новый Русский Перевод - Ты спасаешь смиренных, но взор Твой на надменных, чтобы унизить их.
- Восточный перевод - Ты спасаешь смиренных, но взор Твой на надменных, чтобы унизить их.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ты спасаешь смиренных, но взор Твой на надменных, чтобы унизить их.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ты спасаешь смиренных, но взор Твой на надменных, чтобы унизить их.
- La Bible du Semeur 2015 - Un peuple affligé, tu le sauves, tu regardes les orgueilleux ╵et puis tu les abaisses.
- リビングバイブル - あなたは悩みのうちにある者を救い、 高慢な者の鼻をへし折られる。 あなたの目は一挙一動を見逃さない。
- Nova Versão Internacional - Salvas os humildes, mas os teus olhos estão sobre os orgulhosos para os humilhar .
- Hoffnung für alle - Du hilfst denen, die sich selbst nicht überschätzen . Die Überheblichen aber stößt du von ihrem Thron.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa cứu vớt nhân dân khốn khổ, nhưng hình phạt những kẻ kiêu căng.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงช่วยผู้ที่ถ่อมใจให้รอดพ้น แต่ทรงจับตาดูคนหยิ่งผยองเพื่อทำให้เขาตกต่ำลง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระองค์ช่วยคนถ่อมตัวให้รอดพ้น และพระองค์จับจ้องที่คนใจยโสเพื่อทำให้พวกเขาเจียมตัว
交叉引用
- Exodus 10:3 - So Moses and Aaron went to Pharaoh and said to him, “This is what the Lord, the God of the Hebrews says: ‘How long will you refuse to humble yourself before Me? Let My people go, so that they may serve Me.
- Isaiah 37:23 - Whom have you taunted and blasphemed? And against whom have you raised your voice And haughtily raised your eyes? Against the Holy One of Israel!
- Exodus 9:14 - For this time I am going to send all My plagues on you and your servants and your people, so that you may know that there is no one like Me in all the earth.
- Exodus 9:15 - For had I now put out My hand and struck you and your people with plague, you would then have been eliminated from the earth.
- Exodus 9:16 - But indeed, for this reason I have allowed you to remain, in order to show you My power and in order to proclaim My name throughout the earth.
- Exodus 9:17 - Still you exalt yourself against My people by not letting them go.
- Proverbs 21:4 - Haughty eyes and a proud heart, The lamp of the wicked, is sin.
- Isaiah 61:1 - The Spirit of the Lord God is upon me, Because the Lord anointed me To bring good news to the humble; He has sent me to bind up the brokenhearted, To proclaim release to captives And freedom to prisoners;
- Isaiah 61:2 - To proclaim the favorable year of the Lord And the day of vengeance of our God; To comfort all who mourn,
- Isaiah 61:3 - To grant those who mourn in Zion, Giving them a garland instead of ashes, The oil of gladness instead of mourning, The cloak of praise instead of a disheartened spirit. So they will be called oaks of righteousness, The planting of the Lord, that He may be glorified.
- 1 Peter 5:5 - You younger men, likewise, be subject to your elders; and all of you, clothe yourselves with humility toward one another, because God is opposed to the proud, but He gives grace to the humble.
- 1 Peter 5:6 - Therefore humble yourselves under the mighty hand of God, so that He may exalt you at the proper time,
- Job 40:11 - Let out your outbursts of anger, And look at everyone who is arrogant, and humble him.
- Job 40:12 - Look at everyone who is arrogant, and humble him, And trample down the wicked where they stand.
- Exodus 18:11 - Now I know that the Lord is greater than all the gods; indeed, it was proven when they acted insolently against the people.”
- Psalms 138:6 - For the Lord is exalted, Yet He looks after the lowly, But He knows the haughty from afar.
- Psalms 12:5 - “Because of the devastation of the poor, because of the groaning of the needy, Now I will arise,” says the Lord; “I will put him in the safety for which he longs.”
- Isaiah 63:9 - In all their distress He was distressed, And the angel of His presence saved them; In His love and in His mercy He redeemed them, And He lifted them and carried them all the days of old.
- Matthew 5:3 - “ Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven.
- Psalms 140:12 - I know that the Lord will maintain the cause of the afflicted, And justice for the poor.
- Isaiah 37:28 - But I know your sitting down, Your going out, your coming in, And your raging against Me.
- Isaiah 37:29 - Because of your raging against Me And because your complacency has come up to My ears, I will put My hook in your nose And My bridle in your lips, And I will turn you back by the way that you came.
- Daniel 4:37 - Now I, Nebuchadnezzar, praise, exalt, and honor the King of heaven, for all His works are true and His ways just; and He is able to humble those who walk in pride.”
- James 4:6 - But He gives a greater grace. Therefore it says, “God is opposed to the proud, but gives grace to the humble.”
- James 4:7 - Submit therefore to God. But resist the devil, and he will flee from you.
- Exodus 3:7 - And the Lord said, “I have certainly seen the oppression of My people who are in Egypt, and have heard their outcry because of their taskmasters, for I am aware of their sufferings.
- Exodus 3:8 - So I have come down to rescue them from the power of the Egyptians, and to bring them up from that land to a good and spacious land, to a land flowing with milk and honey, to the place of the Canaanite, the Hittite, the Amorite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite.
- Isaiah 2:17 - And the pride of humanity will be humbled And the arrogance of people will be brought low; And the Lord alone will be exalted on that day,
- Isaiah 2:11 - The proud look of humanity will be brought low, And the arrogance of people will be humbled; And the Lord alone will be exalted on that day.
- Isaiah 2:12 - For the Lord of armies will have a day of reckoning Against everyone who is arrogant and haughty, And against everyone who is lifted up, That he may be brought low.
- Isaiah 5:15 - So the common people will be humbled and the person of importance brought low, The eyes of the haughty also will be brought low.
- Psalms 72:12 - For he will save the needy when he cries for help, The afflicted also, and him who has no helper.
- Psalms 72:13 - He will have compassion on the poor and needy, And he will save the lives of the needy.