Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
22:23 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​นึก​ถึง​คำ​บัญชา​ของ​พระ​องค์​เป็น​ที่​ตั้ง ข้าพเจ้า​ไม่​ได้​เพิก​เฉย​ต่อ​กฎ​เกณฑ์​ของ​พระ​องค์
  • 新标点和合本 - 他的一切典章常在我面前; 他的律例,我也未曾离弃。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他的一切典章在我面前, 他的律例我也未曾丢弃。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他的一切典章在我面前, 他的律例我也未曾丢弃。
  • 当代译本 - “我遵守祂的一切法令, 没有把祂的律例弃置一旁。
  • 圣经新译本 - 因为他的一切典章常摆在我面前, 他的律例,我未曾丢弃。
  • 中文标准译本 - 他一切的法规都在我面前, 我没有偏离他的律例。
  • 现代标点和合本 - 他的一切典章常在我面前, 他的律例我也未曾离弃。
  • 和合本(拼音版) - “他的一切典章常在我面前; 他的律例,我也未曾离弃。
  • New International Version - All his laws are before me; I have not turned away from his decrees.
  • New International Reader's Version - I keep all his laws in mind. I haven’t turned away from his commands.
  • English Standard Version - For all his rules were before me, and from his statutes I did not turn aside.
  • New Living Translation - I have followed all his regulations; I have never abandoned his decrees.
  • Christian Standard Bible - Indeed, I let all his ordinances guide me and have not disregarded his statutes.
  • New American Standard Bible - For all His ordinances were before me, And as for His statutes, I did not deviate from them.
  • New King James Version - For all His judgments were before me; And as for His statutes, I did not depart from them.
  • Amplified Bible - For all His judgments (legal decisions) were before me, And from His statutes I did not turn aside.
  • American Standard Version - For all his ordinances were before me; And as for his statutes, I did not depart from them.
  • King James Version - For all his judgments were before me: and as for his statutes, I did not depart from them.
  • New English Translation - For I am aware of all his regulations, and I do not reject his rules.
  • World English Bible - For all his ordinances were before me. As for his statutes, I didn’t depart from them.
  • 新標點和合本 - 他的一切典章常在我面前; 他的律例,我也未曾離棄。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他的一切典章在我面前, 他的律例我也未曾丟棄。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他的一切典章在我面前, 他的律例我也未曾丟棄。
  • 當代譯本 - 「我遵守祂的一切法令, 沒有把祂的律例棄置一旁。
  • 聖經新譯本 - 因為他的一切典章常擺在我面前, 他的律例,我未曾丟棄。
  • 呂振中譯本 - 因為他一切典章常在我面前; 他的律例我未曾偏離。
  • 中文標準譯本 - 他一切的法規都在我面前, 我沒有偏離他的律例。
  • 現代標點和合本 - 他的一切典章常在我面前, 他的律例我也未曾離棄。
  • 文理和合譯本 - 彼之律例、悉在我前、未嘗違其典章兮、
  • 文理委辦譯本 - 我恆遵其典章、日不忘其禮儀。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主之法度、恆於我前、主之律例、我永不離、
  • Nueva Versión Internacional - Presentes tengo todas sus sentencias; no me he alejado de sus decretos.
  • 현대인의 성경 - 나는 그의 모든 법을 지키고 그의 명령을 어기지 않았으며
  • Новый Русский Перевод - Все законы Его предо мной; я повелений Его не оставил.
  • Восточный перевод - Все законы Его предо мной; я от установлений Его не отошёл.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Все законы Его предо мной; я от установлений Его не отошёл.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Все законы Его предо мной; я от установлений Его не отошёл.
  • La Bible du Semeur 2015 - J’ai toujours ses lois sous mes yeux, je ne fais fi ╵d’aucun de ses commandements.
  • リビングバイブル - 主のおきてを心に刻み、ひたすら守り通した。
  • Nova Versão Internacional - Todos os seus mandamentos estão diante de mim; não me afastei dos seus decretos.
  • Hoffnung für alle - Seine Gebote hielt ich mir immer vor Augen, und seine Befehle schlug ich nicht in den Wind.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Luật pháp Ngài gần tôi mãi mãi; không một điều nào tôi sơ suất.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บทบัญญัติทั้งสิ้นของพระองค์อยู่ต่อหน้าข้าพเจ้า ข้าพเจ้าไม่ได้หันไปจากกฎหมายของพระองค์
交叉引用
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 7:12 - ถ้า​ท่าน​ใส่​ใจ​กับ​คำ​สั่ง​เหล่า​นี้​และ​ปฏิบัติ​ตาม​อย่าง​เคร่งครัด พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​จะ​รักษา​พันธ​สัญญา​และ​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ไว้​กับ​ท่าน ตาม​ที่​พระ​องค์​ปฏิญาณ​ต่อ​บรรพบุรุษ​ของ​ท่าน
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 6:1 - ต่อ​ไป​นี้​เป็น​พระ​บัญญัติ กฎเกณฑ์ และ​คำ​บัญชา​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​บัญชา​ให้​เรา​สอน เพื่อ​พวก​ท่าน​จะ​ได้​ปฏิบัติ​ใน​แผ่นดิน​ที่​ท่าน​กำลัง​จะ​เดินทาง​ข้าม​ไป​ยึด​เป็น​เจ้า​ของ
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 6:2 - ท่าน​จะ​ได้​เกรงกลัว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน ด้วย​การ​รักษา​กฎเกณฑ์​และ​พระ​บัญญัติ​ของ​พระ​องค์ ซึ่ง​เรา​บัญชา​ท่าน​และ​บรรดา​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ไป​จน​ชั่วชีวิต ท่าน​จะ​ได้​มี​ชีวิต​ยืนนาน
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 6:6 - ให้​บัญญัติ​ที่​เรา​บัญชา​พวก​ท่าน​ใน​วัน​นี้​อยู่​ใน​ใจ​ท่าน
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 6:7 - ท่าน​จง​สั่งสอน​สิ่ง​เหล่า​นี้​กับ​ลูกๆ ด้วย​ความ​พากเพียร และ​จง​พูด​ถึง​ไม่​ว่า​จะ​เป็น​เวลา​นั่ง​อยู่​ใน​บ้าน หรือ​เดิน​ไป​ไหน​มา​ไหน และ​ไม่​ว่า​จะ​เป็น​เวลา​หลับ​หรือ​ตื่น​ก็​ตาม
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 6:8 - ท่าน​จง​ผูก​ติด​ไว้​เป็น​ดั่ง​เครื่อง​หมาย​ที่​มือ​ของ​ท่าน และ​เป็น​เครื่อง​เตือน​ใจ​ที่​หน้าผาก
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 6:9 - และ​ท่าน​จง​เขียน​ไว้​ที่​วงกบ​ประตู​บ้าน​ท่าน​และ​ที่​ประตู​เมือง
  • ลูกา 1:6 - ใน​สายตา​ของ​พระ​เจ้า​แล้ว เขา​ทั้ง​สอง​มี​ความ​ชอบธรรม ปฏิบัติ​ตน​ตาม​พระ​บัญญัติ​และ​กฎ​ข้อ​บังคับ​ต่างๆ ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​อย่าง​เคร่งครัด
  • ยอห์น 15:14 - ถ้า​เจ้า​ปฏิบัติ​ตาม​ที่​เรา​สั่ง เจ้า​ก็​เป็น​สหาย​ของ​เรา
  • สดุดี 19:8 - ข้อ​บังคับ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ถูกต้อง ทำให้​ใจ​ยินดี คำ​สั่ง​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​แจ่ม​ชัด ทำให้​ตา​สว่าง
  • สดุดี 19:9 - ความ​เกรง​กลัว​ที่​มี​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​บริสุทธิ์ และ​ยั่งยืน​ตลอด​กาล คำ​บัญชา​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​เป็น​ความ​จริง และ​เป็น​ที่​ชอบธรรม​โดย​สิ้นเชิง
  • สดุดี 119:128 - ฉะนั้น ข้าพเจ้า​ก้าว​ไป​ใน​ทาง​อัน​ควร​โดย​ข้อ​บังคับ​ของ​พระ​องค์​ทุก​ข้อ ข้าพเจ้า​เกลียด​ชัง​ทุก​วิถี​ทาง​ที่​จอมปลอม
  • สดุดี 119:86 - พระ​บัญญัติ​ทั้ง​หมด​ของ​พระ​องค์​ล้วน​น่า​เชื่อถือ คน​พวก​นั้น​ข่มเหง​ข้าพเจ้า​ด้วย​การ​ลวง​หลอก โปรด​ช่วย​ข้าพเจ้า​ด้วย
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 8:11 - จง​ระวัง​เถิด มิ​ฉะนั้น​ท่าน​จะ​ลืม​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน โดย​ไม่​รักษา​พระ​บัญญัติ คำ​สั่ง และ​กฎเกณฑ์​ของ​พระ​องค์ ซึ่ง​เรา​บัญชา​พวก​ท่าน​ใน​วัน​นี้
  • สดุดี 119:6 - แล้ว​ข้าพเจ้า​จะ​ไม่​ได้รับ​ความ​อับอาย เมื่อ​ใจ​จดจ่อ​อยู่​กับ​พระ​บัญญัติ​ของ​พระ​องค์​ทุก​ข้อ
  • สดุดี 119:13 - ริม​ฝีปาก​ข้าพเจ้า​พูด​ทบทวน​คำ​บัญชา​ทั้ง​ปวง ที่​ออก​จาก​ปาก​ของ​พระ​องค์
  • สดุดี 119:102 - ข้าพเจ้า​ไม่​ละเลย​ต่อ​คำ​สั่ง​ของ​พระ​องค์ เพราะ​พระ​องค์​เป็น​ผู้​สอน​ข้าพเจ้า
  • สดุดี 119:30 - ข้าพเจ้า​ได้​เลือก​วิถี​ทาง​แห่ง​ความ​จริง ข้าพเจ้า​ใส่ใจ​ใน​คำ​บัญชา​ของ​พระ​องค์
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​นึก​ถึง​คำ​บัญชา​ของ​พระ​องค์​เป็น​ที่​ตั้ง ข้าพเจ้า​ไม่​ได้​เพิก​เฉย​ต่อ​กฎ​เกณฑ์​ของ​พระ​องค์
  • 新标点和合本 - 他的一切典章常在我面前; 他的律例,我也未曾离弃。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他的一切典章在我面前, 他的律例我也未曾丢弃。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他的一切典章在我面前, 他的律例我也未曾丢弃。
  • 当代译本 - “我遵守祂的一切法令, 没有把祂的律例弃置一旁。
  • 圣经新译本 - 因为他的一切典章常摆在我面前, 他的律例,我未曾丢弃。
  • 中文标准译本 - 他一切的法规都在我面前, 我没有偏离他的律例。
  • 现代标点和合本 - 他的一切典章常在我面前, 他的律例我也未曾离弃。
  • 和合本(拼音版) - “他的一切典章常在我面前; 他的律例,我也未曾离弃。
  • New International Version - All his laws are before me; I have not turned away from his decrees.
  • New International Reader's Version - I keep all his laws in mind. I haven’t turned away from his commands.
  • English Standard Version - For all his rules were before me, and from his statutes I did not turn aside.
  • New Living Translation - I have followed all his regulations; I have never abandoned his decrees.
  • Christian Standard Bible - Indeed, I let all his ordinances guide me and have not disregarded his statutes.
  • New American Standard Bible - For all His ordinances were before me, And as for His statutes, I did not deviate from them.
  • New King James Version - For all His judgments were before me; And as for His statutes, I did not depart from them.
  • Amplified Bible - For all His judgments (legal decisions) were before me, And from His statutes I did not turn aside.
  • American Standard Version - For all his ordinances were before me; And as for his statutes, I did not depart from them.
  • King James Version - For all his judgments were before me: and as for his statutes, I did not depart from them.
  • New English Translation - For I am aware of all his regulations, and I do not reject his rules.
  • World English Bible - For all his ordinances were before me. As for his statutes, I didn’t depart from them.
  • 新標點和合本 - 他的一切典章常在我面前; 他的律例,我也未曾離棄。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他的一切典章在我面前, 他的律例我也未曾丟棄。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他的一切典章在我面前, 他的律例我也未曾丟棄。
  • 當代譯本 - 「我遵守祂的一切法令, 沒有把祂的律例棄置一旁。
  • 聖經新譯本 - 因為他的一切典章常擺在我面前, 他的律例,我未曾丟棄。
  • 呂振中譯本 - 因為他一切典章常在我面前; 他的律例我未曾偏離。
  • 中文標準譯本 - 他一切的法規都在我面前, 我沒有偏離他的律例。
  • 現代標點和合本 - 他的一切典章常在我面前, 他的律例我也未曾離棄。
  • 文理和合譯本 - 彼之律例、悉在我前、未嘗違其典章兮、
  • 文理委辦譯本 - 我恆遵其典章、日不忘其禮儀。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主之法度、恆於我前、主之律例、我永不離、
  • Nueva Versión Internacional - Presentes tengo todas sus sentencias; no me he alejado de sus decretos.
  • 현대인의 성경 - 나는 그의 모든 법을 지키고 그의 명령을 어기지 않았으며
  • Новый Русский Перевод - Все законы Его предо мной; я повелений Его не оставил.
  • Восточный перевод - Все законы Его предо мной; я от установлений Его не отошёл.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Все законы Его предо мной; я от установлений Его не отошёл.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Все законы Его предо мной; я от установлений Его не отошёл.
  • La Bible du Semeur 2015 - J’ai toujours ses lois sous mes yeux, je ne fais fi ╵d’aucun de ses commandements.
  • リビングバイブル - 主のおきてを心に刻み、ひたすら守り通した。
  • Nova Versão Internacional - Todos os seus mandamentos estão diante de mim; não me afastei dos seus decretos.
  • Hoffnung für alle - Seine Gebote hielt ich mir immer vor Augen, und seine Befehle schlug ich nicht in den Wind.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Luật pháp Ngài gần tôi mãi mãi; không một điều nào tôi sơ suất.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บทบัญญัติทั้งสิ้นของพระองค์อยู่ต่อหน้าข้าพเจ้า ข้าพเจ้าไม่ได้หันไปจากกฎหมายของพระองค์
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 7:12 - ถ้า​ท่าน​ใส่​ใจ​กับ​คำ​สั่ง​เหล่า​นี้​และ​ปฏิบัติ​ตาม​อย่าง​เคร่งครัด พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​จะ​รักษา​พันธ​สัญญา​และ​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ไว้​กับ​ท่าน ตาม​ที่​พระ​องค์​ปฏิญาณ​ต่อ​บรรพบุรุษ​ของ​ท่าน
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 6:1 - ต่อ​ไป​นี้​เป็น​พระ​บัญญัติ กฎเกณฑ์ และ​คำ​บัญชา​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​บัญชา​ให้​เรา​สอน เพื่อ​พวก​ท่าน​จะ​ได้​ปฏิบัติ​ใน​แผ่นดิน​ที่​ท่าน​กำลัง​จะ​เดินทาง​ข้าม​ไป​ยึด​เป็น​เจ้า​ของ
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 6:2 - ท่าน​จะ​ได้​เกรงกลัว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน ด้วย​การ​รักษา​กฎเกณฑ์​และ​พระ​บัญญัติ​ของ​พระ​องค์ ซึ่ง​เรา​บัญชา​ท่าน​และ​บรรดา​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ไป​จน​ชั่วชีวิต ท่าน​จะ​ได้​มี​ชีวิต​ยืนนาน
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 6:6 - ให้​บัญญัติ​ที่​เรา​บัญชา​พวก​ท่าน​ใน​วัน​นี้​อยู่​ใน​ใจ​ท่าน
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 6:7 - ท่าน​จง​สั่งสอน​สิ่ง​เหล่า​นี้​กับ​ลูกๆ ด้วย​ความ​พากเพียร และ​จง​พูด​ถึง​ไม่​ว่า​จะ​เป็น​เวลา​นั่ง​อยู่​ใน​บ้าน หรือ​เดิน​ไป​ไหน​มา​ไหน และ​ไม่​ว่า​จะ​เป็น​เวลา​หลับ​หรือ​ตื่น​ก็​ตาม
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 6:8 - ท่าน​จง​ผูก​ติด​ไว้​เป็น​ดั่ง​เครื่อง​หมาย​ที่​มือ​ของ​ท่าน และ​เป็น​เครื่อง​เตือน​ใจ​ที่​หน้าผาก
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 6:9 - และ​ท่าน​จง​เขียน​ไว้​ที่​วงกบ​ประตู​บ้าน​ท่าน​และ​ที่​ประตู​เมือง
  • ลูกา 1:6 - ใน​สายตา​ของ​พระ​เจ้า​แล้ว เขา​ทั้ง​สอง​มี​ความ​ชอบธรรม ปฏิบัติ​ตน​ตาม​พระ​บัญญัติ​และ​กฎ​ข้อ​บังคับ​ต่างๆ ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​อย่าง​เคร่งครัด
  • ยอห์น 15:14 - ถ้า​เจ้า​ปฏิบัติ​ตาม​ที่​เรา​สั่ง เจ้า​ก็​เป็น​สหาย​ของ​เรา
  • สดุดี 19:8 - ข้อ​บังคับ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ถูกต้อง ทำให้​ใจ​ยินดี คำ​สั่ง​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​แจ่ม​ชัด ทำให้​ตา​สว่าง
  • สดุดี 19:9 - ความ​เกรง​กลัว​ที่​มี​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​บริสุทธิ์ และ​ยั่งยืน​ตลอด​กาล คำ​บัญชา​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​เป็น​ความ​จริง และ​เป็น​ที่​ชอบธรรม​โดย​สิ้นเชิง
  • สดุดี 119:128 - ฉะนั้น ข้าพเจ้า​ก้าว​ไป​ใน​ทาง​อัน​ควร​โดย​ข้อ​บังคับ​ของ​พระ​องค์​ทุก​ข้อ ข้าพเจ้า​เกลียด​ชัง​ทุก​วิถี​ทาง​ที่​จอมปลอม
  • สดุดี 119:86 - พระ​บัญญัติ​ทั้ง​หมด​ของ​พระ​องค์​ล้วน​น่า​เชื่อถือ คน​พวก​นั้น​ข่มเหง​ข้าพเจ้า​ด้วย​การ​ลวง​หลอก โปรด​ช่วย​ข้าพเจ้า​ด้วย
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 8:11 - จง​ระวัง​เถิด มิ​ฉะนั้น​ท่าน​จะ​ลืม​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน โดย​ไม่​รักษา​พระ​บัญญัติ คำ​สั่ง และ​กฎเกณฑ์​ของ​พระ​องค์ ซึ่ง​เรา​บัญชา​พวก​ท่าน​ใน​วัน​นี้
  • สดุดี 119:6 - แล้ว​ข้าพเจ้า​จะ​ไม่​ได้รับ​ความ​อับอาย เมื่อ​ใจ​จดจ่อ​อยู่​กับ​พระ​บัญญัติ​ของ​พระ​องค์​ทุก​ข้อ
  • สดุดี 119:13 - ริม​ฝีปาก​ข้าพเจ้า​พูด​ทบทวน​คำ​บัญชา​ทั้ง​ปวง ที่​ออก​จาก​ปาก​ของ​พระ​องค์
  • สดุดี 119:102 - ข้าพเจ้า​ไม่​ละเลย​ต่อ​คำ​สั่ง​ของ​พระ​องค์ เพราะ​พระ​องค์​เป็น​ผู้​สอน​ข้าพเจ้า
  • สดุดี 119:30 - ข้าพเจ้า​ได้​เลือก​วิถี​ทาง​แห่ง​ความ​จริง ข้าพเจ้า​ใส่ใจ​ใน​คำ​บัญชา​ของ​พระ​องค์
圣经
资源
计划
奉献