Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
22:2 NLT
逐节对照
  • New Living Translation - He sang: “The Lord is my rock, my fortress, and my savior;
  • 新标点和合本 - 说: “耶和华是我的岩石, 我的山寨,我的救主,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他说: 耶和华是我的岩石、我的山寨、我的救主、
  • 和合本2010(神版-简体) - 他说: 耶和华是我的岩石、我的山寨、我的救主、
  • 当代译本 - “耶和华是我的磐石, 我的堡垒,我的拯救者;
  • 圣经新译本 - 他说: “耶和华是我的岩石、我的山寨、我的救主、
  • 中文标准译本 - 他说: 耶和华是我的岩石、我的要塞、我的救主;
  • 现代标点和合本 - 说: “耶和华是我的岩石, 我的山寨,我的救主,
  • 和合本(拼音版) - 说: “耶和华是我的岩石, 我的山寨,我的救主,
  • New International Version - He said: “The Lord is my rock, my fortress and my deliverer;
  • New International Reader's Version - He said, “The Lord is my rock and my fort. He is the God who saves me.
  • English Standard Version - He said, “The Lord is my rock and my fortress and my deliverer,
  • The Message - God is bedrock under my feet, the castle in which I live, my rescuing knight. My God—the high crag where I run for dear life, hiding behind the boulders, safe in the granite hideout; My mountaintop refuge, he saves me from ruthless men.
  • Christian Standard Bible - He said: The Lord is my rock, my fortress, and my deliverer,
  • New American Standard Bible - He said, “The Lord is my rock and my fortress and my deliverer;
  • New King James Version - And he said: “The Lord is my rock and my fortress and my deliverer;
  • Amplified Bible - He said: “The Lord is my rock and my fortress [on the mountain] and my rescuer;
  • American Standard Version - and he said, Jehovah is my rock, and my fortress, and my deliverer, even mine;
  • King James Version - And he said, The Lord is my rock, and my fortress, and my deliverer;
  • New English Translation - He said: “The Lord is my high ridge, my stronghold, my deliverer.
  • World English Bible - and he said: “Yahweh is my rock, my fortress, and my deliverer, even mine;
  • 新標點和合本 - 說: 耶和華是我的巖石, 我的山寨,我的救主,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他說: 耶和華是我的巖石、我的山寨、我的救主、
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他說: 耶和華是我的巖石、我的山寨、我的救主、
  • 當代譯本 - 「耶和華是我的磐石, 我的堡壘,我的拯救者;
  • 聖經新譯本 - 他說: “耶和華是我的巖石、我的山寨、我的救主、
  • 呂振中譯本 - 他說: 『 永恆主是我的磐石、我的營寨,又是解救我的,
  • 中文標準譯本 - 他說: 耶和華是我的巖石、我的要塞、我的救主;
  • 現代標點和合本 - 說: 「耶和華是我的巖石, 我的山寨,我的救主,
  • 文理和合譯本 - 曰、耶和華為我磐石、我之保障、我之救援兮、
  • 文理委辦譯本 - 曰、耶和華如岡巒、如衛所、以拯救我、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 曰、主庇祐我如高山、如保障、使我獲救、
  • Nueva Versión Internacional - Dijo así: «El Señor es mi roca, mi amparo, mi libertador;
  • 현대인의 성경 - “여호와는 나의 반석, 나의 요새, 나의 구원자이시며
  • Новый Русский Перевод - Он сказал: – Господь – скала моя, твердыня моя и мой избавитель;
  • Восточный перевод - Давуд сказал: – Вечный – скала моя, твердыня моя и мой избавитель;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Давуд сказал: – Вечный – скала моя, твердыня моя и мой избавитель;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Довуд сказал: – Вечный – скала моя, твердыня моя и мой избавитель;
  • La Bible du Semeur 2015 - Il dit ceci : L’Eternel est ma forteresse, ╵mon rocher, mon libérateur.
  • リビングバイブル - 「主は私の岩、私のとりで、私の救い主。
  • Nova Versão Internacional - dizendo: “O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador;
  • Hoffnung für alle - Der Herr ist mein Fels, meine Festung und mein Erretter,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - “Chúa Hằng Hữu là vầng đá và đồn lũy tôi, Đấng giải cứu tôi;
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เขากล่าวว่า “องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเป็นศิลา เป็นป้อมปราการ และผู้กอบกู้ของข้าพเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​กล่าว​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​ศิลา​และ​ป้อม​ปราการ​ของ​ข้าพเจ้า และ​เป็น​ผู้​ช่วย​ข้าพเจ้า​ให้​พ้น​ภัย
交叉引用
  • 1 Samuel 2:2 - No one is holy like the Lord! There is no one besides you; there is no Rock like our God.
  • Matthew 16:18 - Now I say to you that you are Peter (which means ‘rock’), and upon this rock I will build my church, and all the powers of hell will not conquer it.
  • Psalms 42:9 - “O God my rock,” I cry, “why have you forgotten me? Why must I wander around in grief, oppressed by my enemies?”
  • Psalms 144:2 - He is my loving ally and my fortress, my tower of safety, my rescuer. He is my shield, and I take refuge in him. He makes the nations submit to me.
  • Deuteronomy 32:4 - He is the Rock; his deeds are perfect. Everything he does is just and fair. He is a faithful God who does no wrong; how just and upright he is!
  • Psalms 91:2 - This I declare about the Lord: He alone is my refuge, my place of safety; he is my God, and I trust him.
  • Psalms 18:2 - The Lord is my rock, my fortress, and my savior; my God is my rock, in whom I find protection. He is my shield, the power that saves me, and my place of safety.
  • Psalms 18:3 - I called on the Lord, who is worthy of praise, and he saved me from my enemies.
  • Psalms 18:4 - The ropes of death entangled me; floods of destruction swept over me.
  • Psalms 18:5 - The grave wrapped its ropes around me; death laid a trap in my path.
  • Psalms 18:6 - But in my distress I cried out to the Lord; yes, I prayed to my God for help. He heard me from his sanctuary; my cry to him reached his ears.
  • Psalms 18:7 - Then the earth quaked and trembled. The foundations of the mountains shook; they quaked because of his anger.
  • Psalms 18:8 - Smoke poured from his nostrils; fierce flames leaped from his mouth. Glowing coals blazed forth from him.
  • Psalms 18:9 - He opened the heavens and came down; dark storm clouds were beneath his feet.
  • Psalms 18:10 - Mounted on a mighty angelic being, he flew, soaring on the wings of the wind.
  • Psalms 18:11 - He shrouded himself in darkness, veiling his approach with dark rain clouds.
  • Psalms 18:12 - Thick clouds shielded the brightness around him and rained down hail and burning coals.
  • Psalms 18:13 - The Lord thundered from heaven; the voice of the Most High resounded amid the hail and burning coals.
  • Psalms 18:14 - He shot his arrows and scattered his enemies; great bolts of lightning flashed, and they were confused.
  • Psalms 18:15 - Then at your command, O Lord, at the blast of your breath, the bottom of the sea could be seen, and the foundations of the earth were laid bare.
  • Psalms 18:16 - He reached down from heaven and rescued me; he drew me out of deep waters.
  • Psalms 18:17 - He rescued me from my powerful enemies, from those who hated me and were too strong for me.
  • Psalms 18:18 - They attacked me at a moment when I was in distress, but the Lord supported me.
  • Psalms 18:19 - He led me to a place of safety; he rescued me because he delights in me.
  • Psalms 18:20 - The Lord rewarded me for doing right; he restored me because of my innocence.
  • Psalms 18:21 - For I have kept the ways of the Lord; I have not turned from my God to follow evil.
  • Psalms 18:22 - I have followed all his regulations; I have never abandoned his decrees.
  • Psalms 18:23 - I am blameless before God; I have kept myself from sin.
  • Psalms 18:24 - The Lord rewarded me for doing right. He has seen my innocence.
  • Psalms 18:25 - To the faithful you show yourself faithful; to those with integrity you show integrity.
  • Psalms 18:26 - To the pure you show yourself pure, but to the crooked you show yourself shrewd.
  • Psalms 18:27 - You rescue the humble, but you humiliate the proud.
  • Psalms 18:28 - You light a lamp for me. The Lord, my God, lights up my darkness.
  • Psalms 18:29 - In your strength I can crush an army; with my God I can scale any wall.
  • Psalms 18:30 - God’s way is perfect. All the Lord’s promises prove true. He is a shield for all who look to him for protection.
  • Psalms 18:31 - For who is God except the Lord? Who but our God is a solid rock?
  • Psalms 18:32 - God arms me with strength, and he makes my way perfect.
  • Psalms 18:33 - He makes me as surefooted as a deer, enabling me to stand on mountain heights.
  • Psalms 18:34 - He trains my hands for battle; he strengthens my arm to draw a bronze bow.
  • Psalms 18:35 - You have given me your shield of victory. Your right hand supports me; your help has made me great.
  • Psalms 18:36 - You have made a wide path for my feet to keep them from slipping.
  • Psalms 18:37 - I chased my enemies and caught them; I did not stop until they were conquered.
  • Psalms 18:38 - I struck them down so they could not get up; they fell beneath my feet.
  • Psalms 18:39 - You have armed me with strength for the battle; you have subdued my enemies under my feet.
  • Psalms 18:40 - You placed my foot on their necks. I have destroyed all who hated me.
  • Psalms 18:41 - They called for help, but no one came to their rescue. They even cried to the Lord, but he refused to answer.
  • Psalms 18:42 - I ground them as fine as dust in the wind. I swept them into the gutter like dirt.
  • Psalms 18:43 - You gave me victory over my accusers. You appointed me ruler over nations; people I don’t even know now serve me.
  • Psalms 18:44 - As soon as they hear of me, they submit; foreign nations cringe before me.
  • Psalms 18:45 - They all lose their courage and come trembling from their strongholds.
  • Psalms 18:46 - The Lord lives! Praise to my Rock! May the God of my salvation be exalted!
  • Psalms 18:47 - He is the God who pays back those who harm me; he subdues the nations under me
  • Psalms 18:48 - and rescues me from my enemies. You hold me safe beyond the reach of my enemies; you save me from violent opponents.
  • Psalms 18:49 - For this, O Lord, I will praise you among the nations; I will sing praises to your name.
  • Psalms 18:50 - You give great victories to your king; you show unfailing love to your anointed, to David and all his descendants forever.
  • Psalms 31:3 - You are my rock and my fortress. For the honor of your name, lead me out of this danger.
  • Psalms 71:3 - Be my rock of safety where I can always hide. Give the order to save me, for you are my rock and my fortress.
逐节对照交叉引用
  • New Living Translation - He sang: “The Lord is my rock, my fortress, and my savior;
  • 新标点和合本 - 说: “耶和华是我的岩石, 我的山寨,我的救主,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他说: 耶和华是我的岩石、我的山寨、我的救主、
  • 和合本2010(神版-简体) - 他说: 耶和华是我的岩石、我的山寨、我的救主、
  • 当代译本 - “耶和华是我的磐石, 我的堡垒,我的拯救者;
  • 圣经新译本 - 他说: “耶和华是我的岩石、我的山寨、我的救主、
  • 中文标准译本 - 他说: 耶和华是我的岩石、我的要塞、我的救主;
  • 现代标点和合本 - 说: “耶和华是我的岩石, 我的山寨,我的救主,
  • 和合本(拼音版) - 说: “耶和华是我的岩石, 我的山寨,我的救主,
  • New International Version - He said: “The Lord is my rock, my fortress and my deliverer;
  • New International Reader's Version - He said, “The Lord is my rock and my fort. He is the God who saves me.
  • English Standard Version - He said, “The Lord is my rock and my fortress and my deliverer,
  • The Message - God is bedrock under my feet, the castle in which I live, my rescuing knight. My God—the high crag where I run for dear life, hiding behind the boulders, safe in the granite hideout; My mountaintop refuge, he saves me from ruthless men.
  • Christian Standard Bible - He said: The Lord is my rock, my fortress, and my deliverer,
  • New American Standard Bible - He said, “The Lord is my rock and my fortress and my deliverer;
  • New King James Version - And he said: “The Lord is my rock and my fortress and my deliverer;
  • Amplified Bible - He said: “The Lord is my rock and my fortress [on the mountain] and my rescuer;
  • American Standard Version - and he said, Jehovah is my rock, and my fortress, and my deliverer, even mine;
  • King James Version - And he said, The Lord is my rock, and my fortress, and my deliverer;
  • New English Translation - He said: “The Lord is my high ridge, my stronghold, my deliverer.
  • World English Bible - and he said: “Yahweh is my rock, my fortress, and my deliverer, even mine;
  • 新標點和合本 - 說: 耶和華是我的巖石, 我的山寨,我的救主,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他說: 耶和華是我的巖石、我的山寨、我的救主、
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他說: 耶和華是我的巖石、我的山寨、我的救主、
  • 當代譯本 - 「耶和華是我的磐石, 我的堡壘,我的拯救者;
  • 聖經新譯本 - 他說: “耶和華是我的巖石、我的山寨、我的救主、
  • 呂振中譯本 - 他說: 『 永恆主是我的磐石、我的營寨,又是解救我的,
  • 中文標準譯本 - 他說: 耶和華是我的巖石、我的要塞、我的救主;
  • 現代標點和合本 - 說: 「耶和華是我的巖石, 我的山寨,我的救主,
  • 文理和合譯本 - 曰、耶和華為我磐石、我之保障、我之救援兮、
  • 文理委辦譯本 - 曰、耶和華如岡巒、如衛所、以拯救我、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 曰、主庇祐我如高山、如保障、使我獲救、
  • Nueva Versión Internacional - Dijo así: «El Señor es mi roca, mi amparo, mi libertador;
  • 현대인의 성경 - “여호와는 나의 반석, 나의 요새, 나의 구원자이시며
  • Новый Русский Перевод - Он сказал: – Господь – скала моя, твердыня моя и мой избавитель;
  • Восточный перевод - Давуд сказал: – Вечный – скала моя, твердыня моя и мой избавитель;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Давуд сказал: – Вечный – скала моя, твердыня моя и мой избавитель;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Довуд сказал: – Вечный – скала моя, твердыня моя и мой избавитель;
  • La Bible du Semeur 2015 - Il dit ceci : L’Eternel est ma forteresse, ╵mon rocher, mon libérateur.
  • リビングバイブル - 「主は私の岩、私のとりで、私の救い主。
  • Nova Versão Internacional - dizendo: “O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador;
  • Hoffnung für alle - Der Herr ist mein Fels, meine Festung und mein Erretter,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - “Chúa Hằng Hữu là vầng đá và đồn lũy tôi, Đấng giải cứu tôi;
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เขากล่าวว่า “องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเป็นศิลา เป็นป้อมปราการ และผู้กอบกู้ของข้าพเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​กล่าว​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​ศิลา​และ​ป้อม​ปราการ​ของ​ข้าพเจ้า และ​เป็น​ผู้​ช่วย​ข้าพเจ้า​ให้​พ้น​ภัย
  • 1 Samuel 2:2 - No one is holy like the Lord! There is no one besides you; there is no Rock like our God.
  • Matthew 16:18 - Now I say to you that you are Peter (which means ‘rock’), and upon this rock I will build my church, and all the powers of hell will not conquer it.
  • Psalms 42:9 - “O God my rock,” I cry, “why have you forgotten me? Why must I wander around in grief, oppressed by my enemies?”
  • Psalms 144:2 - He is my loving ally and my fortress, my tower of safety, my rescuer. He is my shield, and I take refuge in him. He makes the nations submit to me.
  • Deuteronomy 32:4 - He is the Rock; his deeds are perfect. Everything he does is just and fair. He is a faithful God who does no wrong; how just and upright he is!
  • Psalms 91:2 - This I declare about the Lord: He alone is my refuge, my place of safety; he is my God, and I trust him.
  • Psalms 18:2 - The Lord is my rock, my fortress, and my savior; my God is my rock, in whom I find protection. He is my shield, the power that saves me, and my place of safety.
  • Psalms 18:3 - I called on the Lord, who is worthy of praise, and he saved me from my enemies.
  • Psalms 18:4 - The ropes of death entangled me; floods of destruction swept over me.
  • Psalms 18:5 - The grave wrapped its ropes around me; death laid a trap in my path.
  • Psalms 18:6 - But in my distress I cried out to the Lord; yes, I prayed to my God for help. He heard me from his sanctuary; my cry to him reached his ears.
  • Psalms 18:7 - Then the earth quaked and trembled. The foundations of the mountains shook; they quaked because of his anger.
  • Psalms 18:8 - Smoke poured from his nostrils; fierce flames leaped from his mouth. Glowing coals blazed forth from him.
  • Psalms 18:9 - He opened the heavens and came down; dark storm clouds were beneath his feet.
  • Psalms 18:10 - Mounted on a mighty angelic being, he flew, soaring on the wings of the wind.
  • Psalms 18:11 - He shrouded himself in darkness, veiling his approach with dark rain clouds.
  • Psalms 18:12 - Thick clouds shielded the brightness around him and rained down hail and burning coals.
  • Psalms 18:13 - The Lord thundered from heaven; the voice of the Most High resounded amid the hail and burning coals.
  • Psalms 18:14 - He shot his arrows and scattered his enemies; great bolts of lightning flashed, and they were confused.
  • Psalms 18:15 - Then at your command, O Lord, at the blast of your breath, the bottom of the sea could be seen, and the foundations of the earth were laid bare.
  • Psalms 18:16 - He reached down from heaven and rescued me; he drew me out of deep waters.
  • Psalms 18:17 - He rescued me from my powerful enemies, from those who hated me and were too strong for me.
  • Psalms 18:18 - They attacked me at a moment when I was in distress, but the Lord supported me.
  • Psalms 18:19 - He led me to a place of safety; he rescued me because he delights in me.
  • Psalms 18:20 - The Lord rewarded me for doing right; he restored me because of my innocence.
  • Psalms 18:21 - For I have kept the ways of the Lord; I have not turned from my God to follow evil.
  • Psalms 18:22 - I have followed all his regulations; I have never abandoned his decrees.
  • Psalms 18:23 - I am blameless before God; I have kept myself from sin.
  • Psalms 18:24 - The Lord rewarded me for doing right. He has seen my innocence.
  • Psalms 18:25 - To the faithful you show yourself faithful; to those with integrity you show integrity.
  • Psalms 18:26 - To the pure you show yourself pure, but to the crooked you show yourself shrewd.
  • Psalms 18:27 - You rescue the humble, but you humiliate the proud.
  • Psalms 18:28 - You light a lamp for me. The Lord, my God, lights up my darkness.
  • Psalms 18:29 - In your strength I can crush an army; with my God I can scale any wall.
  • Psalms 18:30 - God’s way is perfect. All the Lord’s promises prove true. He is a shield for all who look to him for protection.
  • Psalms 18:31 - For who is God except the Lord? Who but our God is a solid rock?
  • Psalms 18:32 - God arms me with strength, and he makes my way perfect.
  • Psalms 18:33 - He makes me as surefooted as a deer, enabling me to stand on mountain heights.
  • Psalms 18:34 - He trains my hands for battle; he strengthens my arm to draw a bronze bow.
  • Psalms 18:35 - You have given me your shield of victory. Your right hand supports me; your help has made me great.
  • Psalms 18:36 - You have made a wide path for my feet to keep them from slipping.
  • Psalms 18:37 - I chased my enemies and caught them; I did not stop until they were conquered.
  • Psalms 18:38 - I struck them down so they could not get up; they fell beneath my feet.
  • Psalms 18:39 - You have armed me with strength for the battle; you have subdued my enemies under my feet.
  • Psalms 18:40 - You placed my foot on their necks. I have destroyed all who hated me.
  • Psalms 18:41 - They called for help, but no one came to their rescue. They even cried to the Lord, but he refused to answer.
  • Psalms 18:42 - I ground them as fine as dust in the wind. I swept them into the gutter like dirt.
  • Psalms 18:43 - You gave me victory over my accusers. You appointed me ruler over nations; people I don’t even know now serve me.
  • Psalms 18:44 - As soon as they hear of me, they submit; foreign nations cringe before me.
  • Psalms 18:45 - They all lose their courage and come trembling from their strongholds.
  • Psalms 18:46 - The Lord lives! Praise to my Rock! May the God of my salvation be exalted!
  • Psalms 18:47 - He is the God who pays back those who harm me; he subdues the nations under me
  • Psalms 18:48 - and rescues me from my enemies. You hold me safe beyond the reach of my enemies; you save me from violent opponents.
  • Psalms 18:49 - For this, O Lord, I will praise you among the nations; I will sing praises to your name.
  • Psalms 18:50 - You give great victories to your king; you show unfailing love to your anointed, to David and all his descendants forever.
  • Psalms 31:3 - You are my rock and my fortress. For the honor of your name, lead me out of this danger.
  • Psalms 71:3 - Be my rock of safety where I can always hide. Give the order to save me, for you are my rock and my fortress.
圣经
资源
计划
奉献