逐节对照
- New International Reader's Version - He said, “The Lord is my rock and my fort. He is the God who saves me.
- 新标点和合本 - 说: “耶和华是我的岩石, 我的山寨,我的救主,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他说: 耶和华是我的岩石、我的山寨、我的救主、
- 和合本2010(神版-简体) - 他说: 耶和华是我的岩石、我的山寨、我的救主、
- 当代译本 - “耶和华是我的磐石, 我的堡垒,我的拯救者;
- 圣经新译本 - 他说: “耶和华是我的岩石、我的山寨、我的救主、
- 中文标准译本 - 他说: 耶和华是我的岩石、我的要塞、我的救主;
- 现代标点和合本 - 说: “耶和华是我的岩石, 我的山寨,我的救主,
- 和合本(拼音版) - 说: “耶和华是我的岩石, 我的山寨,我的救主,
- New International Version - He said: “The Lord is my rock, my fortress and my deliverer;
- English Standard Version - He said, “The Lord is my rock and my fortress and my deliverer,
- New Living Translation - He sang: “The Lord is my rock, my fortress, and my savior;
- The Message - God is bedrock under my feet, the castle in which I live, my rescuing knight. My God—the high crag where I run for dear life, hiding behind the boulders, safe in the granite hideout; My mountaintop refuge, he saves me from ruthless men.
- Christian Standard Bible - He said: The Lord is my rock, my fortress, and my deliverer,
- New American Standard Bible - He said, “The Lord is my rock and my fortress and my deliverer;
- New King James Version - And he said: “The Lord is my rock and my fortress and my deliverer;
- Amplified Bible - He said: “The Lord is my rock and my fortress [on the mountain] and my rescuer;
- American Standard Version - and he said, Jehovah is my rock, and my fortress, and my deliverer, even mine;
- King James Version - And he said, The Lord is my rock, and my fortress, and my deliverer;
- New English Translation - He said: “The Lord is my high ridge, my stronghold, my deliverer.
- World English Bible - and he said: “Yahweh is my rock, my fortress, and my deliverer, even mine;
- 新標點和合本 - 說: 耶和華是我的巖石, 我的山寨,我的救主,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他說: 耶和華是我的巖石、我的山寨、我的救主、
- 和合本2010(神版-繁體) - 他說: 耶和華是我的巖石、我的山寨、我的救主、
- 當代譯本 - 「耶和華是我的磐石, 我的堡壘,我的拯救者;
- 聖經新譯本 - 他說: “耶和華是我的巖石、我的山寨、我的救主、
- 呂振中譯本 - 他說: 『 永恆主是我的磐石、我的營寨,又是解救我的,
- 中文標準譯本 - 他說: 耶和華是我的巖石、我的要塞、我的救主;
- 現代標點和合本 - 說: 「耶和華是我的巖石, 我的山寨,我的救主,
- 文理和合譯本 - 曰、耶和華為我磐石、我之保障、我之救援兮、
- 文理委辦譯本 - 曰、耶和華如岡巒、如衛所、以拯救我、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 曰、主庇祐我如高山、如保障、使我獲救、
- Nueva Versión Internacional - Dijo así: «El Señor es mi roca, mi amparo, mi libertador;
- 현대인의 성경 - “여호와는 나의 반석, 나의 요새, 나의 구원자이시며
- Новый Русский Перевод - Он сказал: – Господь – скала моя, твердыня моя и мой избавитель;
- Восточный перевод - Давуд сказал: – Вечный – скала моя, твердыня моя и мой избавитель;
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Давуд сказал: – Вечный – скала моя, твердыня моя и мой избавитель;
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Довуд сказал: – Вечный – скала моя, твердыня моя и мой избавитель;
- La Bible du Semeur 2015 - Il dit ceci : L’Eternel est ma forteresse, ╵mon rocher, mon libérateur.
- リビングバイブル - 「主は私の岩、私のとりで、私の救い主。
- Nova Versão Internacional - dizendo: “O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador;
- Hoffnung für alle - Der Herr ist mein Fels, meine Festung und mein Erretter,
- Kinh Thánh Hiện Đại - “Chúa Hằng Hữu là vầng đá và đồn lũy tôi, Đấng giải cứu tôi;
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เขากล่าวว่า “องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเป็นศิลา เป็นป้อมปราการ และผู้กอบกู้ของข้าพเจ้า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่านกล่าวว่า “พระผู้เป็นเจ้าเป็นศิลาและป้อมปราการของข้าพเจ้า และเป็นผู้ช่วยข้าพเจ้าให้พ้นภัย
交叉引用
- 1 Samuel 2:2 - “There isn’t anyone holy like the Lord. There isn’t anyone except him. There isn’t any Rock like our God.
- Matthew 16:18 - Here is what I tell you. You are Peter. On this rock I will build my church. The gates of hell will not be strong enough to destroy it.
- Psalm 42:9 - I say to God my Rock, “Why have you forgotten me? Why must I go around in sorrow? Why am I treated so badly by my enemies?”
- Psalm 144:2 - He is my loving God and is like a fort to me. He is my place of safety and the God who saves me. He is like a shield that keeps me safe. He brings nations under my control.
- Deuteronomy 32:4 - He is the Rock. His works are perfect. All his ways are right. He is faithful. He doesn’t do anything wrong. He is honest and fair.
- Psalm 91:2 - I will say about the Lord, “He is my place of safety. He is like a fort to me. He is my God. I trust in him.”
- Psalm 18:2 - The Lord is my rock and my place of safety. He is the God who saves me. My God is my rock. I go to him for safety. He is like a shield to me. He’s the power that saves me. He’s my place of safety.
- Psalm 18:3 - I called out to the Lord. He is worthy of praise. He saved me from my enemies.
- Psalm 18:4 - The ropes of death were almost wrapped around me. A destroying flood swept over me.
- Psalm 18:5 - The ropes of the grave were tight around me. Death set its trap in front of me.
- Psalm 18:6 - When I was in trouble, I called out to the Lord. I cried to my God for help. From his temple he heard my voice. My cry for help reached his ears.
- Psalm 18:7 - The earth trembled and shook. The base of the mountains rocked back and forth. It trembled because the Lord was angry.
- Psalm 18:8 - Smoke came out of his nose. Flames of fire came out of his mouth. Burning coals blazed out of it.
- Psalm 18:9 - He opened the heavens and came down. Dark clouds were under his feet.
- Psalm 18:10 - He stood on the cherubim and flew. The wings of the wind lifted him up.
- Psalm 18:11 - He covered himself with darkness. The dark rain clouds of the sky were like a tent around him.
- Psalm 18:12 - Clouds came out of the brightness that was all around him. They came with hailstones and flashes of lightning.
- Psalm 18:13 - The Lord thundered from heaven. The voice of the Most High God was heard.
- Psalm 18:14 - He shot his arrows and scattered our enemies. He sent great flashes of lightning and chased the enemies away.
- Psalm 18:15 - The bottom of the sea could be seen. The foundations of the earth were uncovered. Lord, it happened when your anger blazed out. It came like a blast of breath from your nose.
- Psalm 18:16 - He reached down from heaven. He took hold of me. He lifted me out of deep waters.
- Psalm 18:17 - He saved me from my powerful enemies. He set me free from those who were too strong for me.
- Psalm 18:18 - They opposed me when I was in trouble. But the Lord helped me.
- Psalm 18:19 - He brought me out into a wide and safe place. He saved me because he was pleased with me.
- Psalm 18:20 - The Lord has been good to me because I do what is right. He has rewarded me because I lead a pure life.
- Psalm 18:21 - I have lived the way the Lord wanted me to. I am not guilty of turning away from my God.
- Psalm 18:22 - I keep all his laws in mind. I haven’t turned away from his commands.
- Psalm 18:23 - He knows that I am without blame. He knows I’ve kept myself from sinning.
- Psalm 18:24 - The Lord has rewarded me for doing what is right. He has rewarded me because I haven’t done anything wrong.
- Psalm 18:25 - Lord, to those who are faithful you show that you are faithful. To those who are without blame you show that you are without blame.
- Psalm 18:26 - To those who are pure you show that you are pure. But to those whose paths are crooked you show that you are clever.
- Psalm 18:27 - You save those who aren’t proud. But you bring down those whose eyes are proud.
- Psalm 18:28 - Lord, you keep the lamp of my life burning brightly. You are my God. You bring light into my darkness.
- Psalm 18:29 - With your help I can attack a troop of soldiers. With the help of my God I can climb over a wall.
- Psalm 18:30 - God’s way is perfect. The Lord’s word doesn’t have any flaws. He is like a shield to all who go to him for safety.
- Psalm 18:31 - Who is God except the Lord? Who is the Rock except our God?
- Psalm 18:32 - God gives me strength for the battle. He keeps my way secure.
- Psalm 18:33 - He makes my feet like the feet of a deer. He causes me to stand on the highest places.
- Psalm 18:34 - He trains my hands to fight every battle. My arms can bend a bow of bronze.
- Psalm 18:35 - Lord, you are like a shield that keeps me safe. Your strong right hand keeps me going. Your help has made me great.
- Psalm 18:36 - You give me a wide path to walk on so that I don’t twist my ankles.
- Psalm 18:37 - I chased my enemies and caught them. I didn’t turn back until they were destroyed.
- Psalm 18:38 - I crushed them so that they couldn’t get up. They fell under my feet.
- Psalm 18:39 - Lord, you gave me strength to fight the battle. You made my enemies humble in front of me.
- Psalm 18:40 - You made them turn their backs and run away. So I destroyed my enemies.
- Psalm 18:41 - They cried out for help. But there was no one to save them. They called out to the Lord. But he didn’t answer them.
- Psalm 18:42 - I beat them as fine as dust blown by the wind. I stomped on them like mud in the streets.
- Psalm 18:43 - You saved me when my own people attacked me. You made me the ruler over nations. People I didn’t know serve me now.
- Psalm 18:44 - People from other lands bow down to me in fear. As soon as they hear me, they obey me.
- Psalm 18:45 - All of them give up hope. They come trembling out of their hiding places.
- Psalm 18:46 - The Lord lives! Give praise to my Rock! Give honor to God my Savior!
- Psalm 18:47 - He is the God who pays back my enemies. He brings the nations under my control.
- Psalm 18:48 - He saves me from my enemies. You have honored me more than them. You have saved me from a man who wanted to hurt me.
- Psalm 18:49 - Lord, I will praise you among the nations. I will sing the praises of your name.
- Psalm 18:50 - The Lord helps his king win great battles. He shows his faithful love to his anointed king. He shows it to David and to his family forever.
- Psalm 31:3 - You are my rock and my fort. Lead me and guide me for the honor of your name.
- Psalm 71:3 - Be my rock of safety that I can always go to. Give the command to save me. You are my rock and my fort.