Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
17:26 TNCV
逐节对照
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อับซาโลมและทัพอิสราเอลตั้งค่ายอยู่ที่กิเลอาด
  • 新标点和合本 - 押沙龙和以色列人都安营在基列地。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 押沙龙和以色列人安营在基列地。
  • 和合本2010(神版-简体) - 押沙龙和以色列人安营在基列地。
  • 当代译本 - 押沙龙和以色列人在基列地区安营。
  • 圣经新译本 - 以色列人和押沙龙都在基列地安营。
  • 中文标准译本 - 以色列人和押沙龙在基列地扎营。
  • 现代标点和合本 - 押沙龙和以色列人都安营在基列地。
  • 和合本(拼音版) - 押沙龙和以色列人都安营在基列地。
  • New International Version - The Israelites and Absalom camped in the land of Gilead.
  • New International Reader's Version - Absalom and the Israelites camped in the land of Gilead.
  • English Standard Version - And Israel and Absalom encamped in the land of Gilead.
  • New Living Translation - Absalom and the Israelite army set up camp in the land of Gilead.
  • Christian Standard Bible - And Israel and Absalom camped in the land of Gilead.
  • New American Standard Bible - And Israel and Absalom camped in the land of Gilead.
  • New King James Version - So Israel and Absalom encamped in the land of Gilead.
  • Amplified Bible - So Israel and Absalom camped in the land of Gilead.
  • American Standard Version - And Israel and Absalom encamped in the land of Gilead.
  • King James Version - So Israel and Absalom pitched in the land of Gilead.
  • New English Translation - The army of Israel and Absalom camped in the land of Gilead.
  • World English Bible - Israel and Absalom encamped in the land of Gilead.
  • 新標點和合本 - 押沙龍和以色列人都安營在基列地。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 押沙龍和以色列人安營在基列地。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 押沙龍和以色列人安營在基列地。
  • 當代譯本 - 押沙龍和以色列人在基列地區安營。
  • 聖經新譯本 - 以色列人和押沙龍都在基列地安營。
  • 呂振中譯本 - 以色列 人和 押沙龍 都紮營在 基列 地。
  • 中文標準譯本 - 以色列人和押沙龍在基列地紮營。
  • 現代標點和合本 - 押沙龍和以色列人都安營在基列地。
  • 文理和合譯本 - 押沙龍與以色列眾、建營於基列地、○
  • 文理委辦譯本 - 押沙龍與以色列族、建營於基列、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 押沙龍 與 以色列 人列營於 基列 地、
  • Nueva Versión Internacional - Los israelitas que estaban con Absalón acamparon en el territorio de Galaad.
  • 현대인의 성경 - 압살롬과 그의 군대는 길르앗 땅에 진 쳤다.
  • Новый Русский Перевод - Израильтяне и Авессалом разбили лагерь в земле Галаада.
  • Восточный перевод - Исраильтяне во главе с Авессаломом разбили лагерь в земле Галаад за Иорданом.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Исраильтяне во главе с Авессаломом разбили лагерь в земле Галаад за Иорданом.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Исроильтяне во главе с Авессаломом разбили лагерь в земле Галаад за Иорданом.
  • La Bible du Semeur 2015 - Absalom et les Israélites établirent leur campement dans le pays de Galaad.
  • リビングバイブル - アブシャロムとイスラエル軍は、ギルアデに陣を敷きました。
  • Nova Versão Internacional - Absalão e os israelitas acamparam em Gileade.
  • Hoffnung für alle - Absalom und die Israeliten schlugen ihr Heerlager bei Gilead auf.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Áp-sa-lôm và quân đội Ít-ra-ên dừng lại đóng trại trong đất Ga-la-át.
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ชาว​อิสราเอล​และ​อับซาโลม​ตั้ง​ค่าย​อยู่​ใน​แผ่นดิน​ของ​กิเลอาด
交叉引用
  • กันดารวิถี 32:1 - คนเผ่ารูเบนและคนเผ่ากาดซึ่งมีฝูงสัตว์เป็นจำนวนมาก เห็นว่าดินแดนยาเซอร์และกิเลอาดเป็นทำเลเหมาะแก่ฝูงสัตว์
  • กันดารวิถี 32:2 - ดังนั้นจึงพากันมาพบโมเสส ปุโรหิตเอเลอาซาร์ และเหล่าผู้นำของชุมชน แล้วกล่าวว่า
  • กันดารวิถี 32:3 - “อาทาโรท ดีโบน ยาเซอร์ นิมราห์ เฮชโบน เอเลอาเลห์ เสบาม เนโบ และเบโอน
  • กันดารวิถี 32:4 - ดินแดนซึ่งองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงปราบต่อหน้าประชากรอิสราเอล เป็นทำเลที่ดีเหมาะสำหรับฝูงสัตว์ของข้าพเจ้าทั้งหลาย
  • กันดารวิถี 32:5 - หากพวกเราเป็นที่โปรดปรานของท่าน ก็โปรดยกดินแดนส่วนนี้ให้ผู้รับใช้ของท่านแทนดินแดนอีกฟากหนึ่งของแม่น้ำจอร์แดนนั้นเถิด”
  • กันดารวิถี 32:6 - โมเสสกล่าวกับคนเผ่ากาดและคนเผ่ารูเบนว่า “จะให้พี่น้องร่วมชาติออกรบขณะที่พวกท่านนั่งอยู่ที่นี่หรือ?
  • กันดารวิถี 32:7 - เหตุใดพวกท่านบั่นทอนกำลังใจพี่น้องอิสราเอลไม่ให้ข้ามไปยังดินแดนซึ่งองค์พระผู้เป็นเจ้าประทานแก่พวกเขา?
  • กันดารวิถี 32:8 - บรรพบุรุษของพวกท่านก็ทำเช่นนี้ เมื่อเราส่งพวกเขาจากคาเดชบารเนียไปสำรวจดินแดนนั้น
  • กันดารวิถี 32:9 - หลังจากพวกเขากลับมาจากหุบเขาเอชโคล์และดูดินแดนนั้นแล้ว พวกเขาก็ทำให้พี่น้องอิสราเอลท้อใจ ไม่ยอมเข้าสู่ดินแดนที่องค์พระผู้เป็นเจ้าประทานแก่เขา
  • กันดารวิถี 32:10 - ในวันนั้นองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงพระพิโรธและทรงปฏิญาณว่า
  • กันดารวิถี 32:11 - ‘เนื่องจากพวกเขาไม่ได้ติดตามเราอย่างสุดหัวใจ ดังนั้นจะไม่มีผู้ชายสักคนที่อายุยี่สิบปีขึ้นไปซึ่งออกมาจากอียิปต์จะได้เห็นดินแดนที่เราสัญญาไว้กับอับราฮัม อิสอัค และยาโคบ
  • กันดารวิถี 32:12 - ไม่มีเลยสักคน ยกเว้นคาเลบบุตรเยฟุนเนห์แห่งเคนัสและโยชูวาบุตรนูนผู้ได้ติดตามองค์พระผู้เป็นเจ้าอย่างสุดใจ’
  • กันดารวิถี 32:13 - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงพระพิโรธอิสราเอล และทรงกระทำให้เขาทั้งหลายเร่ร่อนในถิ่นกันดารตลอดสี่สิบปี ตราบจนคนในชั่วอายุนั้นที่ทำชั่วในสายพระเนตรของพระองค์ตายหมด
  • กันดารวิถี 32:14 - “แต่นี่พวกท่านเชื้อไม่ทิ้งแถว เดินตามรอยบรรพบุรุษ ทำให้องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงพระพิโรธอิสราเอลยิ่งขึ้น
  • กันดารวิถี 32:15 - หากพวกท่านหันไปจากการติดตามพระเจ้า พระองค์จะทรงปล่อยประชากรทั้งหมดนี้ไว้ในถิ่นกันดารอีก ท่านย่อมจะเป็นต้นเหตุของความย่อยยับของเหล่าประชากร”
  • กันดารวิถี 32:16 - พวกเขาจึงชี้แจงว่า “ไม่ใช่เช่นนั้น พวกข้าพเจ้าเพียงแต่จะสร้างคอกให้ฝูงสัตว์เลี้ยง และสร้างบ้านเรือนให้ผู้หญิงกับเด็กอยู่
  • กันดารวิถี 32:17 - ส่วนพวกข้าพเจ้าจะถืออาวุธนำหน้าชนอิสราเอลอื่นๆ จนกว่าจะได้นำพวกเขาไปยังดินแดนกรรมสิทธิ์ ในขณะที่พวกผู้หญิงกับเด็กของเราจะอาศัยในเมืองป้อมปราการ เพื่อปกป้องพวกเขาให้พ้นจากชาวดินแดนนั้น
  • กันดารวิถี 32:18 - พวกข้าพเจ้าจะไม่กลับมาบ้านจนกว่าอิสราเอลทุกคนจะได้รับมรดกของเขาเสียก่อน
  • กันดารวิถี 32:19 - พวกเราจะไม่รับดินแดนใดๆ ที่อีกฟากหนึ่งของแม่น้ำจอร์แดน เพราะเราได้รับมรดกของเราที่ฟากตะวันออกของแม่น้ำจอร์แดนนี้แล้ว”
  • กันดารวิถี 32:20 - โมเสสจึงกล่าวว่า “หากท่านจะทำตามคำพูด คือถืออาวุธออกรบฝ่ายองค์พระผู้เป็นเจ้า
  • กันดารวิถี 32:21 - และหากทุกคนในพวกท่านจับอาวุธข้ามแม่น้ำจอร์แดนไปต่อหน้าองค์พระผู้เป็นเจ้าตราบจนพระองค์ทรงขับไล่เหล่าศัตรูของพระองค์พ้นจากเบื้องพระพักตร์
  • กันดารวิถี 32:22 - ท่านจะกลับมาได้ก็ต่อเมื่อแผ่นดินนั้นสยบราบคาบต่อหน้าองค์พระผู้เป็นเจ้าแล้ว และท่านจะพ้นจากหน้าที่ต่อองค์พระผู้เป็นเจ้าและต่ออิสราเอล แล้วดินแดนฟากตะวันออกนี้จะเป็นกรรมสิทธิ์ของท่านต่อหน้าองค์พระผู้เป็นเจ้า
  • กันดารวิถี 32:23 - “แต่ถ้าพวกท่านไม่ทำตามที่พูดไว้ ท่านก็ได้ทำบาปต่อองค์พระผู้เป็นเจ้าจงรู้แน่เถิดว่าบาปนั้นจะตามสนองท่าน
  • กันดารวิถี 32:24 - จงไปสร้างบ้านเมืองให้ผู้หญิงและเด็กของท่าน สร้างคอกให้ฝูงสัตว์ของท่าน และจงทำตามที่ท่านสัญญาไว้”
  • กันดารวิถี 32:25 - ชนเผ่ารูเบนและเผ่ากาดตอบว่า “เราผู้รับใช้ของท่านจะทำตามที่เจ้านายของเราสั่ง
  • กันดารวิถี 32:26 - บุตรหลาน ภรรยา และฝูงสัตว์ของข้าพเจ้าทั้งหลายจะอยู่ที่เมืองต่างๆ ในดินแดนกิเลอาดนี้
  • กันดารวิถี 32:27 - แต่ผู้รับใช้ของท่านที่เป็นชายทุกคนจะจับอาวุธออกศึก จะข้ามไปสู้รบต่อหน้าองค์พระผู้เป็นเจ้าตามที่เจ้านายของเราบอก”
  • กันดารวิถี 32:28 - โมเสสจึงออกคำสั่งแก่ปุโรหิตเอเลอาซาร์ โยชูวาบุตรนูน และผู้นำเผ่าต่างๆ ของอิสราเอลเกี่ยวกับคนเหล่านี้ว่า
  • กันดารวิถี 32:29 - “หากผู้ชายเผ่ากาดและเผ่ารูเบนทุกคนจับอาวุธข้ามแม่น้ำจอร์แดนร่วมออกรบกับท่านต่อหน้าองค์พระผู้เป็นเจ้าและเมื่อปราบดินแดนนั้นได้แล้ว จงยกดินแดนกิเลอาดให้พวกเขาครอบครอง
  • กันดารวิถี 32:30 - แต่หากพวกเขาไม่ข้ามไปร่วมทัพกับท่าน พวกเขาจะต้องรับดินแดนร่วมกับตระกูลอื่นๆ ในคานาอัน”
  • กันดารวิถี 32:31 - คนเผ่ากาดและเผ่ารูเบนตอบว่า “ผู้รับใช้ของท่านจะปฏิบัติตามที่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงบัญชา
  • กันดารวิถี 32:32 - เราจะถืออาวุธข้ามแม่น้ำจอร์แดนเข้าสู่คานาอันต่อหน้าองค์พระผู้เป็นเจ้าแต่ดินแดนกรรมสิทธิ์ของเราจะอยู่ที่ฟากนี้ของแม่น้ำ”
  • กันดารวิถี 32:33 - โมเสสจึงกำหนดให้ดินแดนของกษัตริย์สิโหนของชาวอาโมไรต์ และของกษัตริย์โอกแห่งบาชาน ทั้งที่ดินและเมืองต่างๆ กับอาณาบริเวณโดยรอบเป็นของเผ่ากาด รูเบน และครึ่งหนึ่งของเผ่ามนัสเสห์บุตรโยเซฟ
  • กันดารวิถี 32:34 - คนเผ่ากาดสร้างเมืองดีโบน อาทาโรท อาโรเออร์
  • กันดารวิถี 32:35 - อัทโรทโชฟาน ยาเซอร์ โยกเบฮาห์
  • กันดารวิถี 32:36 - เบธนิมราห์ และเบธฮาราน เป็นเมืองที่มีป้อมปราการและสร้างคอกสำหรับฝูงสัตว์
  • กันดารวิถี 32:37 - เผ่ารูเบนสร้างเมืองเฮชโบน เอเลอาเลห์ คีริยาธาอิม
  • กันดารวิถี 32:38 - เนโบ บาอัลเมโอน (ชาวอิสราเอลได้เปลี่ยนชื่อเมืองเหล่านี้) และสิบมาห์ พวกเขาได้ตั้งชื่อเมืองที่สร้างขึ้นใหม่
  • กันดารวิถี 32:39 - เชื้อสายมาคีร์แห่งเผ่ามนัสเสห์ไปตีเมืองกิเลอาด และขับไล่ชาวอาโมไรต์ซึ่งอยู่ที่นั่นออกไป
  • กันดารวิถี 32:40 - โมเสสจึงยกเมืองกิเลอาดให้คนมาคีร์ซึ่งเป็นลูกหลานของมนัสเสห์อาศัย และพวกเขาได้ตั้งถิ่นฐานที่นั่น
  • กันดารวิถี 32:41 - ยาอีร์แห่งเผ่ามนัสเสห์ได้ยึดถิ่นฐานของพวกเขาและเปลี่ยนชื่อเป็นฮัฟโวทยาอีร์
  • กันดารวิถี 32:42 - และโนบาห์ได้ยึดเคนาทกับหมู่บ้านโดยรอบ และตั้งชื่อว่าโนบาห์ตามชื่อของตน
  • โยชูวา 17:1 - ดินแดนที่เป็นส่วนของเผ่ามนัสเสห์ บุตรหัวปีของโยเซฟมีดังนี้ สำหรับมาคีร์ บุตรชายหัวปีของมนัสเสห์ ผู้เป็นบรรพบุรุษของกิเลอาดได้รับดินแดนกิเลอาดและบาชานไปแล้ว เพราะว่าพวกมาคีร์เป็นนักรบแกล้วกล้า
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 3:15 - ข้าพเจ้ายกดินแดนกิเลอาดให้มาคีร์
逐节对照交叉引用
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อับซาโลมและทัพอิสราเอลตั้งค่ายอยู่ที่กิเลอาด
  • 新标点和合本 - 押沙龙和以色列人都安营在基列地。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 押沙龙和以色列人安营在基列地。
  • 和合本2010(神版-简体) - 押沙龙和以色列人安营在基列地。
  • 当代译本 - 押沙龙和以色列人在基列地区安营。
  • 圣经新译本 - 以色列人和押沙龙都在基列地安营。
  • 中文标准译本 - 以色列人和押沙龙在基列地扎营。
  • 现代标点和合本 - 押沙龙和以色列人都安营在基列地。
  • 和合本(拼音版) - 押沙龙和以色列人都安营在基列地。
  • New International Version - The Israelites and Absalom camped in the land of Gilead.
  • New International Reader's Version - Absalom and the Israelites camped in the land of Gilead.
  • English Standard Version - And Israel and Absalom encamped in the land of Gilead.
  • New Living Translation - Absalom and the Israelite army set up camp in the land of Gilead.
  • Christian Standard Bible - And Israel and Absalom camped in the land of Gilead.
  • New American Standard Bible - And Israel and Absalom camped in the land of Gilead.
  • New King James Version - So Israel and Absalom encamped in the land of Gilead.
  • Amplified Bible - So Israel and Absalom camped in the land of Gilead.
  • American Standard Version - And Israel and Absalom encamped in the land of Gilead.
  • King James Version - So Israel and Absalom pitched in the land of Gilead.
  • New English Translation - The army of Israel and Absalom camped in the land of Gilead.
  • World English Bible - Israel and Absalom encamped in the land of Gilead.
  • 新標點和合本 - 押沙龍和以色列人都安營在基列地。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 押沙龍和以色列人安營在基列地。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 押沙龍和以色列人安營在基列地。
  • 當代譯本 - 押沙龍和以色列人在基列地區安營。
  • 聖經新譯本 - 以色列人和押沙龍都在基列地安營。
  • 呂振中譯本 - 以色列 人和 押沙龍 都紮營在 基列 地。
  • 中文標準譯本 - 以色列人和押沙龍在基列地紮營。
  • 現代標點和合本 - 押沙龍和以色列人都安營在基列地。
  • 文理和合譯本 - 押沙龍與以色列眾、建營於基列地、○
  • 文理委辦譯本 - 押沙龍與以色列族、建營於基列、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 押沙龍 與 以色列 人列營於 基列 地、
  • Nueva Versión Internacional - Los israelitas que estaban con Absalón acamparon en el territorio de Galaad.
  • 현대인의 성경 - 압살롬과 그의 군대는 길르앗 땅에 진 쳤다.
  • Новый Русский Перевод - Израильтяне и Авессалом разбили лагерь в земле Галаада.
  • Восточный перевод - Исраильтяне во главе с Авессаломом разбили лагерь в земле Галаад за Иорданом.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Исраильтяне во главе с Авессаломом разбили лагерь в земле Галаад за Иорданом.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Исроильтяне во главе с Авессаломом разбили лагерь в земле Галаад за Иорданом.
  • La Bible du Semeur 2015 - Absalom et les Israélites établirent leur campement dans le pays de Galaad.
  • リビングバイブル - アブシャロムとイスラエル軍は、ギルアデに陣を敷きました。
  • Nova Versão Internacional - Absalão e os israelitas acamparam em Gileade.
  • Hoffnung für alle - Absalom und die Israeliten schlugen ihr Heerlager bei Gilead auf.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Áp-sa-lôm và quân đội Ít-ra-ên dừng lại đóng trại trong đất Ga-la-át.
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ชาว​อิสราเอล​และ​อับซาโลม​ตั้ง​ค่าย​อยู่​ใน​แผ่นดิน​ของ​กิเลอาด
  • กันดารวิถี 32:1 - คนเผ่ารูเบนและคนเผ่ากาดซึ่งมีฝูงสัตว์เป็นจำนวนมาก เห็นว่าดินแดนยาเซอร์และกิเลอาดเป็นทำเลเหมาะแก่ฝูงสัตว์
  • กันดารวิถี 32:2 - ดังนั้นจึงพากันมาพบโมเสส ปุโรหิตเอเลอาซาร์ และเหล่าผู้นำของชุมชน แล้วกล่าวว่า
  • กันดารวิถี 32:3 - “อาทาโรท ดีโบน ยาเซอร์ นิมราห์ เฮชโบน เอเลอาเลห์ เสบาม เนโบ และเบโอน
  • กันดารวิถี 32:4 - ดินแดนซึ่งองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงปราบต่อหน้าประชากรอิสราเอล เป็นทำเลที่ดีเหมาะสำหรับฝูงสัตว์ของข้าพเจ้าทั้งหลาย
  • กันดารวิถี 32:5 - หากพวกเราเป็นที่โปรดปรานของท่าน ก็โปรดยกดินแดนส่วนนี้ให้ผู้รับใช้ของท่านแทนดินแดนอีกฟากหนึ่งของแม่น้ำจอร์แดนนั้นเถิด”
  • กันดารวิถี 32:6 - โมเสสกล่าวกับคนเผ่ากาดและคนเผ่ารูเบนว่า “จะให้พี่น้องร่วมชาติออกรบขณะที่พวกท่านนั่งอยู่ที่นี่หรือ?
  • กันดารวิถี 32:7 - เหตุใดพวกท่านบั่นทอนกำลังใจพี่น้องอิสราเอลไม่ให้ข้ามไปยังดินแดนซึ่งองค์พระผู้เป็นเจ้าประทานแก่พวกเขา?
  • กันดารวิถี 32:8 - บรรพบุรุษของพวกท่านก็ทำเช่นนี้ เมื่อเราส่งพวกเขาจากคาเดชบารเนียไปสำรวจดินแดนนั้น
  • กันดารวิถี 32:9 - หลังจากพวกเขากลับมาจากหุบเขาเอชโคล์และดูดินแดนนั้นแล้ว พวกเขาก็ทำให้พี่น้องอิสราเอลท้อใจ ไม่ยอมเข้าสู่ดินแดนที่องค์พระผู้เป็นเจ้าประทานแก่เขา
  • กันดารวิถี 32:10 - ในวันนั้นองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงพระพิโรธและทรงปฏิญาณว่า
  • กันดารวิถี 32:11 - ‘เนื่องจากพวกเขาไม่ได้ติดตามเราอย่างสุดหัวใจ ดังนั้นจะไม่มีผู้ชายสักคนที่อายุยี่สิบปีขึ้นไปซึ่งออกมาจากอียิปต์จะได้เห็นดินแดนที่เราสัญญาไว้กับอับราฮัม อิสอัค และยาโคบ
  • กันดารวิถี 32:12 - ไม่มีเลยสักคน ยกเว้นคาเลบบุตรเยฟุนเนห์แห่งเคนัสและโยชูวาบุตรนูนผู้ได้ติดตามองค์พระผู้เป็นเจ้าอย่างสุดใจ’
  • กันดารวิถี 32:13 - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงพระพิโรธอิสราเอล และทรงกระทำให้เขาทั้งหลายเร่ร่อนในถิ่นกันดารตลอดสี่สิบปี ตราบจนคนในชั่วอายุนั้นที่ทำชั่วในสายพระเนตรของพระองค์ตายหมด
  • กันดารวิถี 32:14 - “แต่นี่พวกท่านเชื้อไม่ทิ้งแถว เดินตามรอยบรรพบุรุษ ทำให้องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงพระพิโรธอิสราเอลยิ่งขึ้น
  • กันดารวิถี 32:15 - หากพวกท่านหันไปจากการติดตามพระเจ้า พระองค์จะทรงปล่อยประชากรทั้งหมดนี้ไว้ในถิ่นกันดารอีก ท่านย่อมจะเป็นต้นเหตุของความย่อยยับของเหล่าประชากร”
  • กันดารวิถี 32:16 - พวกเขาจึงชี้แจงว่า “ไม่ใช่เช่นนั้น พวกข้าพเจ้าเพียงแต่จะสร้างคอกให้ฝูงสัตว์เลี้ยง และสร้างบ้านเรือนให้ผู้หญิงกับเด็กอยู่
  • กันดารวิถี 32:17 - ส่วนพวกข้าพเจ้าจะถืออาวุธนำหน้าชนอิสราเอลอื่นๆ จนกว่าจะได้นำพวกเขาไปยังดินแดนกรรมสิทธิ์ ในขณะที่พวกผู้หญิงกับเด็กของเราจะอาศัยในเมืองป้อมปราการ เพื่อปกป้องพวกเขาให้พ้นจากชาวดินแดนนั้น
  • กันดารวิถี 32:18 - พวกข้าพเจ้าจะไม่กลับมาบ้านจนกว่าอิสราเอลทุกคนจะได้รับมรดกของเขาเสียก่อน
  • กันดารวิถี 32:19 - พวกเราจะไม่รับดินแดนใดๆ ที่อีกฟากหนึ่งของแม่น้ำจอร์แดน เพราะเราได้รับมรดกของเราที่ฟากตะวันออกของแม่น้ำจอร์แดนนี้แล้ว”
  • กันดารวิถี 32:20 - โมเสสจึงกล่าวว่า “หากท่านจะทำตามคำพูด คือถืออาวุธออกรบฝ่ายองค์พระผู้เป็นเจ้า
  • กันดารวิถี 32:21 - และหากทุกคนในพวกท่านจับอาวุธข้ามแม่น้ำจอร์แดนไปต่อหน้าองค์พระผู้เป็นเจ้าตราบจนพระองค์ทรงขับไล่เหล่าศัตรูของพระองค์พ้นจากเบื้องพระพักตร์
  • กันดารวิถี 32:22 - ท่านจะกลับมาได้ก็ต่อเมื่อแผ่นดินนั้นสยบราบคาบต่อหน้าองค์พระผู้เป็นเจ้าแล้ว และท่านจะพ้นจากหน้าที่ต่อองค์พระผู้เป็นเจ้าและต่ออิสราเอล แล้วดินแดนฟากตะวันออกนี้จะเป็นกรรมสิทธิ์ของท่านต่อหน้าองค์พระผู้เป็นเจ้า
  • กันดารวิถี 32:23 - “แต่ถ้าพวกท่านไม่ทำตามที่พูดไว้ ท่านก็ได้ทำบาปต่อองค์พระผู้เป็นเจ้าจงรู้แน่เถิดว่าบาปนั้นจะตามสนองท่าน
  • กันดารวิถี 32:24 - จงไปสร้างบ้านเมืองให้ผู้หญิงและเด็กของท่าน สร้างคอกให้ฝูงสัตว์ของท่าน และจงทำตามที่ท่านสัญญาไว้”
  • กันดารวิถี 32:25 - ชนเผ่ารูเบนและเผ่ากาดตอบว่า “เราผู้รับใช้ของท่านจะทำตามที่เจ้านายของเราสั่ง
  • กันดารวิถี 32:26 - บุตรหลาน ภรรยา และฝูงสัตว์ของข้าพเจ้าทั้งหลายจะอยู่ที่เมืองต่างๆ ในดินแดนกิเลอาดนี้
  • กันดารวิถี 32:27 - แต่ผู้รับใช้ของท่านที่เป็นชายทุกคนจะจับอาวุธออกศึก จะข้ามไปสู้รบต่อหน้าองค์พระผู้เป็นเจ้าตามที่เจ้านายของเราบอก”
  • กันดารวิถี 32:28 - โมเสสจึงออกคำสั่งแก่ปุโรหิตเอเลอาซาร์ โยชูวาบุตรนูน และผู้นำเผ่าต่างๆ ของอิสราเอลเกี่ยวกับคนเหล่านี้ว่า
  • กันดารวิถี 32:29 - “หากผู้ชายเผ่ากาดและเผ่ารูเบนทุกคนจับอาวุธข้ามแม่น้ำจอร์แดนร่วมออกรบกับท่านต่อหน้าองค์พระผู้เป็นเจ้าและเมื่อปราบดินแดนนั้นได้แล้ว จงยกดินแดนกิเลอาดให้พวกเขาครอบครอง
  • กันดารวิถี 32:30 - แต่หากพวกเขาไม่ข้ามไปร่วมทัพกับท่าน พวกเขาจะต้องรับดินแดนร่วมกับตระกูลอื่นๆ ในคานาอัน”
  • กันดารวิถี 32:31 - คนเผ่ากาดและเผ่ารูเบนตอบว่า “ผู้รับใช้ของท่านจะปฏิบัติตามที่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงบัญชา
  • กันดารวิถี 32:32 - เราจะถืออาวุธข้ามแม่น้ำจอร์แดนเข้าสู่คานาอันต่อหน้าองค์พระผู้เป็นเจ้าแต่ดินแดนกรรมสิทธิ์ของเราจะอยู่ที่ฟากนี้ของแม่น้ำ”
  • กันดารวิถี 32:33 - โมเสสจึงกำหนดให้ดินแดนของกษัตริย์สิโหนของชาวอาโมไรต์ และของกษัตริย์โอกแห่งบาชาน ทั้งที่ดินและเมืองต่างๆ กับอาณาบริเวณโดยรอบเป็นของเผ่ากาด รูเบน และครึ่งหนึ่งของเผ่ามนัสเสห์บุตรโยเซฟ
  • กันดารวิถี 32:34 - คนเผ่ากาดสร้างเมืองดีโบน อาทาโรท อาโรเออร์
  • กันดารวิถี 32:35 - อัทโรทโชฟาน ยาเซอร์ โยกเบฮาห์
  • กันดารวิถี 32:36 - เบธนิมราห์ และเบธฮาราน เป็นเมืองที่มีป้อมปราการและสร้างคอกสำหรับฝูงสัตว์
  • กันดารวิถี 32:37 - เผ่ารูเบนสร้างเมืองเฮชโบน เอเลอาเลห์ คีริยาธาอิม
  • กันดารวิถี 32:38 - เนโบ บาอัลเมโอน (ชาวอิสราเอลได้เปลี่ยนชื่อเมืองเหล่านี้) และสิบมาห์ พวกเขาได้ตั้งชื่อเมืองที่สร้างขึ้นใหม่
  • กันดารวิถี 32:39 - เชื้อสายมาคีร์แห่งเผ่ามนัสเสห์ไปตีเมืองกิเลอาด และขับไล่ชาวอาโมไรต์ซึ่งอยู่ที่นั่นออกไป
  • กันดารวิถี 32:40 - โมเสสจึงยกเมืองกิเลอาดให้คนมาคีร์ซึ่งเป็นลูกหลานของมนัสเสห์อาศัย และพวกเขาได้ตั้งถิ่นฐานที่นั่น
  • กันดารวิถี 32:41 - ยาอีร์แห่งเผ่ามนัสเสห์ได้ยึดถิ่นฐานของพวกเขาและเปลี่ยนชื่อเป็นฮัฟโวทยาอีร์
  • กันดารวิถี 32:42 - และโนบาห์ได้ยึดเคนาทกับหมู่บ้านโดยรอบ และตั้งชื่อว่าโนบาห์ตามชื่อของตน
  • โยชูวา 17:1 - ดินแดนที่เป็นส่วนของเผ่ามนัสเสห์ บุตรหัวปีของโยเซฟมีดังนี้ สำหรับมาคีร์ บุตรชายหัวปีของมนัสเสห์ ผู้เป็นบรรพบุรุษของกิเลอาดได้รับดินแดนกิเลอาดและบาชานไปแล้ว เพราะว่าพวกมาคีร์เป็นนักรบแกล้วกล้า
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 3:15 - ข้าพเจ้ายกดินแดนกิเลอาดให้มาคีร์
圣经
资源
计划
奉献