Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
17:26 CSB
逐节对照
  • Christian Standard Bible - And Israel and Absalom camped in the land of Gilead.
  • 新标点和合本 - 押沙龙和以色列人都安营在基列地。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 押沙龙和以色列人安营在基列地。
  • 和合本2010(神版-简体) - 押沙龙和以色列人安营在基列地。
  • 当代译本 - 押沙龙和以色列人在基列地区安营。
  • 圣经新译本 - 以色列人和押沙龙都在基列地安营。
  • 中文标准译本 - 以色列人和押沙龙在基列地扎营。
  • 现代标点和合本 - 押沙龙和以色列人都安营在基列地。
  • 和合本(拼音版) - 押沙龙和以色列人都安营在基列地。
  • New International Version - The Israelites and Absalom camped in the land of Gilead.
  • New International Reader's Version - Absalom and the Israelites camped in the land of Gilead.
  • English Standard Version - And Israel and Absalom encamped in the land of Gilead.
  • New Living Translation - Absalom and the Israelite army set up camp in the land of Gilead.
  • New American Standard Bible - And Israel and Absalom camped in the land of Gilead.
  • New King James Version - So Israel and Absalom encamped in the land of Gilead.
  • Amplified Bible - So Israel and Absalom camped in the land of Gilead.
  • American Standard Version - And Israel and Absalom encamped in the land of Gilead.
  • King James Version - So Israel and Absalom pitched in the land of Gilead.
  • New English Translation - The army of Israel and Absalom camped in the land of Gilead.
  • World English Bible - Israel and Absalom encamped in the land of Gilead.
  • 新標點和合本 - 押沙龍和以色列人都安營在基列地。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 押沙龍和以色列人安營在基列地。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 押沙龍和以色列人安營在基列地。
  • 當代譯本 - 押沙龍和以色列人在基列地區安營。
  • 聖經新譯本 - 以色列人和押沙龍都在基列地安營。
  • 呂振中譯本 - 以色列 人和 押沙龍 都紮營在 基列 地。
  • 中文標準譯本 - 以色列人和押沙龍在基列地紮營。
  • 現代標點和合本 - 押沙龍和以色列人都安營在基列地。
  • 文理和合譯本 - 押沙龍與以色列眾、建營於基列地、○
  • 文理委辦譯本 - 押沙龍與以色列族、建營於基列、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 押沙龍 與 以色列 人列營於 基列 地、
  • Nueva Versión Internacional - Los israelitas que estaban con Absalón acamparon en el territorio de Galaad.
  • 현대인의 성경 - 압살롬과 그의 군대는 길르앗 땅에 진 쳤다.
  • Новый Русский Перевод - Израильтяне и Авессалом разбили лагерь в земле Галаада.
  • Восточный перевод - Исраильтяне во главе с Авессаломом разбили лагерь в земле Галаад за Иорданом.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Исраильтяне во главе с Авессаломом разбили лагерь в земле Галаад за Иорданом.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Исроильтяне во главе с Авессаломом разбили лагерь в земле Галаад за Иорданом.
  • La Bible du Semeur 2015 - Absalom et les Israélites établirent leur campement dans le pays de Galaad.
  • リビングバイブル - アブシャロムとイスラエル軍は、ギルアデに陣を敷きました。
  • Nova Versão Internacional - Absalão e os israelitas acamparam em Gileade.
  • Hoffnung für alle - Absalom und die Israeliten schlugen ihr Heerlager bei Gilead auf.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Áp-sa-lôm và quân đội Ít-ra-ên dừng lại đóng trại trong đất Ga-la-át.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อับซาโลมและทัพอิสราเอลตั้งค่ายอยู่ที่กิเลอาด
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ชาว​อิสราเอล​และ​อับซาโลม​ตั้ง​ค่าย​อยู่​ใน​แผ่นดิน​ของ​กิเลอาด
交叉引用
  • Numbers 32:1 - The Reubenites and Gadites had a very large number of livestock. When they surveyed the lands of Jazer and Gilead, they saw that the region was a good one for livestock.
  • Numbers 32:2 - So the Gadites and Reubenites came to Moses, the priest Eleazar, and the leaders of the community and said,
  • Numbers 32:3 - “The territory of Ataroth, Dibon, Jazer, Nimrah, Heshbon, Elealeh, Sebam, Nebo, and Beon,
  • Numbers 32:4 - which the Lord struck down before the community of Israel, is good land for livestock, and your servants own livestock.”
  • Numbers 32:5 - They said, “If we have found favor with you, let this land be given to your servants as a possession. Don’t make us cross the Jordan.”
  • Numbers 32:6 - But Moses asked the Gadites and Reubenites, “Should your brothers go to war while you stay here?
  • Numbers 32:7 - Why are you discouraging the Israelites from crossing into the land the Lord has given them?
  • Numbers 32:8 - That’s what your ancestors did when I sent them from Kadesh-barnea to see the land.
  • Numbers 32:9 - After they went up as far as Eshcol Valley and saw the land, they discouraged the Israelites from entering the land the Lord had given them.
  • Numbers 32:10 - So the Lord’s anger burned that day, and he swore an oath:
  • Numbers 32:11 - ‘Because they did not remain loyal to me, none of the men twenty years old or more who came up from Egypt will see the land I swore to give Abraham, Isaac, and Jacob  —
  • Numbers 32:12 - none except Caleb son of Jephunneh the Kenizzite and Joshua son of Nun, because they did remain loyal to the Lord.’
  • Numbers 32:13 - The Lord’s anger burned against Israel, and he made them wander in the wilderness forty years until the whole generation that had done what was evil in the Lord’s sight was gone.
  • Numbers 32:14 - And here you, a brood of sinners, stand in your ancestors’ place adding even more to the Lord’s burning anger against Israel.
  • Numbers 32:15 - If you turn back from following him, he will once again leave this people in the wilderness, and you will destroy all of them.”
  • Numbers 32:16 - Then they approached him and said, “We want to build sheep pens here for our livestock and cities for our dependents.
  • Numbers 32:17 - But we will arm ourselves and be ready to go ahead of the Israelites until we have brought them into their place. Meanwhile, our dependents will remain in the fortified cities because of the inhabitants of the land.
  • Numbers 32:18 - We will not return to our homes until each of the Israelites has taken possession of his inheritance.
  • Numbers 32:19 - Yet we will not have an inheritance with them across the Jordan and beyond, because our inheritance will be across the Jordan to the east.”
  • Numbers 32:20 - Moses replied to them, “If you do this — if you arm yourselves for battle before the Lord,
  • Numbers 32:21 - and every one of your armed men crosses the Jordan before the Lord until he has driven his enemies from his presence,
  • Numbers 32:22 - and the land is subdued before the Lord — afterward you may return and be free from obligation to the Lord and to Israel. And this land will belong to you as a possession before the Lord.
  • Numbers 32:23 - But if you don’t do this, you will certainly sin against the Lord; be sure your sin will catch up with you.
  • Numbers 32:24 - Build cities for your dependents and pens for your flocks, but do what you have promised.”
  • Numbers 32:25 - The Gadites and Reubenites answered Moses, “Your servants will do just as my lord commands.
  • Numbers 32:26 - Our dependents, wives, livestock, and all our animals will remain here in the cities of Gilead,
  • Numbers 32:27 - but your servants are equipped for war before the Lord and will go across to the battle as my lord orders.”
  • Numbers 32:28 - So Moses gave orders about them to the priest Eleazar, Joshua son of Nun, and the family heads of the Israelite tribes.
  • Numbers 32:29 - Moses told them, “If the Gadites and Reubenites cross the Jordan with you, every man in battle formation before the Lord, and the land is subdued before you, you are to give them the land of Gilead as a possession.
  • Numbers 32:30 - But if they don’t go across with you in battle formation, they must accept land in Canaan with you.”
  • Numbers 32:31 - The Gadites and Reubenites replied, “What the Lord has spoken to your servants is what we will do.
  • Numbers 32:32 - We will cross over in battle formation before the Lord into the land of Canaan, but we will keep our hereditary possession across the Jordan.”
  • Numbers 32:33 - So Moses gave them — the Gadites, Reubenites, and half the tribe of Manasseh son of Joseph — the kingdom of King Sihon of the Amorites and the kingdom of King Og of Bashan, the land including its cities with the territories surrounding them.
  • Numbers 32:34 - The Gadites rebuilt Dibon, Ataroth, Aroer,
  • Numbers 32:35 - Atroth-shophan, Jazer, Jogbehah,
  • Numbers 32:36 - Beth-nimrah, and Beth-haran as fortified cities, and built sheep pens.
  • Numbers 32:37 - The Reubenites rebuilt Heshbon, Elealeh, Kiriathaim,
  • Numbers 32:38 - as well as Nebo and Baal-meon (whose names were changed), and Sibmah. They gave names to the cities they rebuilt.
  • Numbers 32:39 - The descendants of Machir son of Manasseh went to Gilead, captured it, and drove out the Amorites who were there.
  • Numbers 32:40 - So Moses gave Gilead to the clan of Machir son of Manasseh, and they settled in it.
  • Numbers 32:41 - Jair, a descendant of Manasseh, went and captured their villages, which he renamed Jair’s Villages.
  • Numbers 32:42 - Nobah went and captured Kenath with its surrounding villages and called it Nobah after his own name.
  • Joshua 17:1 - This was the allotment for the tribe of Manasseh as Joseph’s firstborn. Gilead and Bashan were given to Machir, the firstborn of Manasseh and the father of Gilead, because he was a man of war.
  • Deuteronomy 3:15 - I gave Gilead to Machir,
逐节对照交叉引用
  • Christian Standard Bible - And Israel and Absalom camped in the land of Gilead.
  • 新标点和合本 - 押沙龙和以色列人都安营在基列地。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 押沙龙和以色列人安营在基列地。
  • 和合本2010(神版-简体) - 押沙龙和以色列人安营在基列地。
  • 当代译本 - 押沙龙和以色列人在基列地区安营。
  • 圣经新译本 - 以色列人和押沙龙都在基列地安营。
  • 中文标准译本 - 以色列人和押沙龙在基列地扎营。
  • 现代标点和合本 - 押沙龙和以色列人都安营在基列地。
  • 和合本(拼音版) - 押沙龙和以色列人都安营在基列地。
  • New International Version - The Israelites and Absalom camped in the land of Gilead.
  • New International Reader's Version - Absalom and the Israelites camped in the land of Gilead.
  • English Standard Version - And Israel and Absalom encamped in the land of Gilead.
  • New Living Translation - Absalom and the Israelite army set up camp in the land of Gilead.
  • New American Standard Bible - And Israel and Absalom camped in the land of Gilead.
  • New King James Version - So Israel and Absalom encamped in the land of Gilead.
  • Amplified Bible - So Israel and Absalom camped in the land of Gilead.
  • American Standard Version - And Israel and Absalom encamped in the land of Gilead.
  • King James Version - So Israel and Absalom pitched in the land of Gilead.
  • New English Translation - The army of Israel and Absalom camped in the land of Gilead.
  • World English Bible - Israel and Absalom encamped in the land of Gilead.
  • 新標點和合本 - 押沙龍和以色列人都安營在基列地。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 押沙龍和以色列人安營在基列地。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 押沙龍和以色列人安營在基列地。
  • 當代譯本 - 押沙龍和以色列人在基列地區安營。
  • 聖經新譯本 - 以色列人和押沙龍都在基列地安營。
  • 呂振中譯本 - 以色列 人和 押沙龍 都紮營在 基列 地。
  • 中文標準譯本 - 以色列人和押沙龍在基列地紮營。
  • 現代標點和合本 - 押沙龍和以色列人都安營在基列地。
  • 文理和合譯本 - 押沙龍與以色列眾、建營於基列地、○
  • 文理委辦譯本 - 押沙龍與以色列族、建營於基列、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 押沙龍 與 以色列 人列營於 基列 地、
  • Nueva Versión Internacional - Los israelitas que estaban con Absalón acamparon en el territorio de Galaad.
  • 현대인의 성경 - 압살롬과 그의 군대는 길르앗 땅에 진 쳤다.
  • Новый Русский Перевод - Израильтяне и Авессалом разбили лагерь в земле Галаада.
  • Восточный перевод - Исраильтяне во главе с Авессаломом разбили лагерь в земле Галаад за Иорданом.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Исраильтяне во главе с Авессаломом разбили лагерь в земле Галаад за Иорданом.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Исроильтяне во главе с Авессаломом разбили лагерь в земле Галаад за Иорданом.
  • La Bible du Semeur 2015 - Absalom et les Israélites établirent leur campement dans le pays de Galaad.
  • リビングバイブル - アブシャロムとイスラエル軍は、ギルアデに陣を敷きました。
  • Nova Versão Internacional - Absalão e os israelitas acamparam em Gileade.
  • Hoffnung für alle - Absalom und die Israeliten schlugen ihr Heerlager bei Gilead auf.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Áp-sa-lôm và quân đội Ít-ra-ên dừng lại đóng trại trong đất Ga-la-át.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อับซาโลมและทัพอิสราเอลตั้งค่ายอยู่ที่กิเลอาด
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ชาว​อิสราเอล​และ​อับซาโลม​ตั้ง​ค่าย​อยู่​ใน​แผ่นดิน​ของ​กิเลอาด
  • Numbers 32:1 - The Reubenites and Gadites had a very large number of livestock. When they surveyed the lands of Jazer and Gilead, they saw that the region was a good one for livestock.
  • Numbers 32:2 - So the Gadites and Reubenites came to Moses, the priest Eleazar, and the leaders of the community and said,
  • Numbers 32:3 - “The territory of Ataroth, Dibon, Jazer, Nimrah, Heshbon, Elealeh, Sebam, Nebo, and Beon,
  • Numbers 32:4 - which the Lord struck down before the community of Israel, is good land for livestock, and your servants own livestock.”
  • Numbers 32:5 - They said, “If we have found favor with you, let this land be given to your servants as a possession. Don’t make us cross the Jordan.”
  • Numbers 32:6 - But Moses asked the Gadites and Reubenites, “Should your brothers go to war while you stay here?
  • Numbers 32:7 - Why are you discouraging the Israelites from crossing into the land the Lord has given them?
  • Numbers 32:8 - That’s what your ancestors did when I sent them from Kadesh-barnea to see the land.
  • Numbers 32:9 - After they went up as far as Eshcol Valley and saw the land, they discouraged the Israelites from entering the land the Lord had given them.
  • Numbers 32:10 - So the Lord’s anger burned that day, and he swore an oath:
  • Numbers 32:11 - ‘Because they did not remain loyal to me, none of the men twenty years old or more who came up from Egypt will see the land I swore to give Abraham, Isaac, and Jacob  —
  • Numbers 32:12 - none except Caleb son of Jephunneh the Kenizzite and Joshua son of Nun, because they did remain loyal to the Lord.’
  • Numbers 32:13 - The Lord’s anger burned against Israel, and he made them wander in the wilderness forty years until the whole generation that had done what was evil in the Lord’s sight was gone.
  • Numbers 32:14 - And here you, a brood of sinners, stand in your ancestors’ place adding even more to the Lord’s burning anger against Israel.
  • Numbers 32:15 - If you turn back from following him, he will once again leave this people in the wilderness, and you will destroy all of them.”
  • Numbers 32:16 - Then they approached him and said, “We want to build sheep pens here for our livestock and cities for our dependents.
  • Numbers 32:17 - But we will arm ourselves and be ready to go ahead of the Israelites until we have brought them into their place. Meanwhile, our dependents will remain in the fortified cities because of the inhabitants of the land.
  • Numbers 32:18 - We will not return to our homes until each of the Israelites has taken possession of his inheritance.
  • Numbers 32:19 - Yet we will not have an inheritance with them across the Jordan and beyond, because our inheritance will be across the Jordan to the east.”
  • Numbers 32:20 - Moses replied to them, “If you do this — if you arm yourselves for battle before the Lord,
  • Numbers 32:21 - and every one of your armed men crosses the Jordan before the Lord until he has driven his enemies from his presence,
  • Numbers 32:22 - and the land is subdued before the Lord — afterward you may return and be free from obligation to the Lord and to Israel. And this land will belong to you as a possession before the Lord.
  • Numbers 32:23 - But if you don’t do this, you will certainly sin against the Lord; be sure your sin will catch up with you.
  • Numbers 32:24 - Build cities for your dependents and pens for your flocks, but do what you have promised.”
  • Numbers 32:25 - The Gadites and Reubenites answered Moses, “Your servants will do just as my lord commands.
  • Numbers 32:26 - Our dependents, wives, livestock, and all our animals will remain here in the cities of Gilead,
  • Numbers 32:27 - but your servants are equipped for war before the Lord and will go across to the battle as my lord orders.”
  • Numbers 32:28 - So Moses gave orders about them to the priest Eleazar, Joshua son of Nun, and the family heads of the Israelite tribes.
  • Numbers 32:29 - Moses told them, “If the Gadites and Reubenites cross the Jordan with you, every man in battle formation before the Lord, and the land is subdued before you, you are to give them the land of Gilead as a possession.
  • Numbers 32:30 - But if they don’t go across with you in battle formation, they must accept land in Canaan with you.”
  • Numbers 32:31 - The Gadites and Reubenites replied, “What the Lord has spoken to your servants is what we will do.
  • Numbers 32:32 - We will cross over in battle formation before the Lord into the land of Canaan, but we will keep our hereditary possession across the Jordan.”
  • Numbers 32:33 - So Moses gave them — the Gadites, Reubenites, and half the tribe of Manasseh son of Joseph — the kingdom of King Sihon of the Amorites and the kingdom of King Og of Bashan, the land including its cities with the territories surrounding them.
  • Numbers 32:34 - The Gadites rebuilt Dibon, Ataroth, Aroer,
  • Numbers 32:35 - Atroth-shophan, Jazer, Jogbehah,
  • Numbers 32:36 - Beth-nimrah, and Beth-haran as fortified cities, and built sheep pens.
  • Numbers 32:37 - The Reubenites rebuilt Heshbon, Elealeh, Kiriathaim,
  • Numbers 32:38 - as well as Nebo and Baal-meon (whose names were changed), and Sibmah. They gave names to the cities they rebuilt.
  • Numbers 32:39 - The descendants of Machir son of Manasseh went to Gilead, captured it, and drove out the Amorites who were there.
  • Numbers 32:40 - So Moses gave Gilead to the clan of Machir son of Manasseh, and they settled in it.
  • Numbers 32:41 - Jair, a descendant of Manasseh, went and captured their villages, which he renamed Jair’s Villages.
  • Numbers 32:42 - Nobah went and captured Kenath with its surrounding villages and called it Nobah after his own name.
  • Joshua 17:1 - This was the allotment for the tribe of Manasseh as Joseph’s firstborn. Gilead and Bashan were given to Machir, the firstborn of Manasseh and the father of Gilead, because he was a man of war.
  • Deuteronomy 3:15 - I gave Gilead to Machir,
圣经
资源
计划
奉献