Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
2:5 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้า​พระ​องค์​มิ​ได้​ยกเว้น​มนุษย์​ใน​สมัย​โบราณ​เมื่อ​พระ​องค์​ปล่อย​ให้​น้ำ​ท่วม​โลก​ของ​ผู้​ไร้​คุณธรรม แต่​คุ้มครอง​โนอาห์​ผู้​ประกาศ​ถึง​ความ​ชอบธรรม​และ​คน​อื่น​อีก 7 คน​ด้วย
  • 新标点和合本 - 神也没有宽容上古的世代,曾叫洪水临到那不敬虔的世代,却保护了传义道的挪亚一家八口。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 既然上帝也没有宽容上古的世界,曾叫洪水临到那不敬虔的世界,只保护了报公义信息的挪亚一家八口;
  • 和合本2010(神版-简体) - 既然 神也没有宽容上古的世界,曾叫洪水临到那不敬虔的世界,只保护了报公义信息的挪亚一家八口;
  • 当代译本 - 上帝也没有容忍远古的世代,曾用洪水淹灭了世上不敬虔的恶人,只留下传讲公义的挪亚和他的七位家人。
  • 圣经新译本 -  神也没有姑息上古的世界,反而使洪水临到那不敬虔的世人,只保存了传义道的挪亚一家八口。
  • 中文标准译本 - 既然神也没有顾惜上古的世界,使洪水临到那不敬神的世界,只保守了义的传道者挪亚一家八口;
  • 现代标点和合本 - 神也没有宽容上古的世代,曾叫洪水临到那不敬虔的世代,却保护了传义道的挪亚一家八口。
  • 和合本(拼音版) - 上帝也没有宽容上古的世代,曾叫洪水临到那不敬虔的世代,却保护了传义道的挪亚一家八口;
  • New International Version - if he did not spare the ancient world when he brought the flood on its ungodly people, but protected Noah, a preacher of righteousness, and seven others;
  • New International Reader's Version - God did not spare the world’s ungodly people long ago. He brought the flood on them. But Noah preached about the right way to live. God kept him safe. He also saved seven others.
  • English Standard Version - if he did not spare the ancient world, but preserved Noah, a herald of righteousness, with seven others, when he brought a flood upon the world of the ungodly;
  • New Living Translation - And God did not spare the ancient world—except for Noah and the seven others in his family. Noah warned the world of God’s righteous judgment. So God protected Noah when he destroyed the world of ungodly people with a vast flood.
  • Christian Standard Bible - and if he didn’t spare the ancient world, but protected Noah, a preacher of righteousness, and seven others, when he brought the flood on the world of the ungodly;
  • New American Standard Bible - and did not spare the ancient world, but protected Noah, a preacher of righteousness, with seven others, when He brought a flood upon the world of the ungodly;
  • New King James Version - and did not spare the ancient world, but saved Noah, one of eight people, a preacher of righteousness, bringing in the flood on the world of the ungodly;
  • Amplified Bible - and if He did not spare the ancient world, but protected Noah, a preacher of righteousness, with seven others, when He brought [the judgment of] a flood upon the world of the ungodly;
  • American Standard Version - and spared not the ancient world, but preserved Noah with seven others, a preacher of righteousness, when he brought a flood upon the world of the ungodly;
  • King James Version - And spared not the old world, but saved Noah the eighth person, a preacher of righteousness, bringing in the flood upon the world of the ungodly;
  • New English Translation - and if he did not spare the ancient world, but did protect Noah, a herald of righteousness, along with seven others, when God brought a flood on an ungodly world,
  • World English Bible - and didn’t spare the ancient world, but preserved Noah with seven others, a preacher of righteousness, when he brought a flood on the world of the ungodly;
  • 新標點和合本 - 神也沒有寬容上古的世代,曾叫洪水臨到那不敬虔的世代,卻保護了傳義道的挪亞一家八口。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 既然上帝也沒有寬容上古的世界,曾叫洪水臨到那不敬虔的世界,只保護了報公義信息的挪亞一家八口;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 既然 神也沒有寬容上古的世界,曾叫洪水臨到那不敬虔的世界,只保護了報公義信息的挪亞一家八口;
  • 當代譯本 - 上帝也沒有容忍遠古的世代,曾用洪水淹滅了世上不敬虔的惡人,只留下傳講公義的挪亞和他的七位家人。
  • 聖經新譯本 -  神也沒有姑息上古的世界,反而使洪水臨到那不敬虔的世人,只保存了傳義道的挪亞一家八口。
  • 呂振中譯本 - 他既不愛惜上古的世代,反而引進了洪水來滅不虔之人的世代,只保守着正義的報信者第八個人 挪亞 。
  • 中文標準譯本 - 既然神也沒有顧惜上古的世界,使洪水臨到那不敬神的世界,只保守了義的傳道者挪亞一家八口;
  • 現代標點和合本 - 神也沒有寬容上古的世代,曾叫洪水臨到那不敬虔的世代,卻保護了傳義道的挪亞一家八口。
  • 文理和合譯本 - 又不惜上古之世、降洪水於不虔者、惟存宣義之挪亞八人、
  • 文理委辦譯本 - 先古之世、其俗澆漓、為上帝所責、災以洪水、惟傳道義之挪亞、暨其眷聚八人得救、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亦未惜先古之世、以洪水罰彼不虔敬之惡世、惟救傳義道之 挪亞 等八人、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 古時人欲橫流、天主亦不惜使洪水氾濫、僅有宣揚道義之 諾厄 及同伴七人得濟。
  • Nueva Versión Internacional - Tampoco perdonó al mundo antiguo cuando mandó un diluvio sobre los impíos, aunque protegió a ocho personas, incluyendo a Noé, predicador de la justicia.
  • 현대인의 성경 - 또 하나님은 옛 세상을 용서하지 않으시고 경건치 않은 사람들을 홍수로 쓸어 버리셨으나 의의 전도자 노아와 그의 일곱 식구를 구원하셨습니다.
  • Новый Русский Перевод - и если Он не пощадил древний мир и сохранил лишь проповедника праведности Ноя и еще семерых человек, когда навел потоп на безбожных людей ;
  • Восточный перевод - и если Он не пощадил древний мир и сохранил лишь проповедника праведности Нуха и ещё семерых человек, когда навёл потоп на безбожных людей ;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и если Он не пощадил древний мир и сохранил лишь проповедника праведности Нуха и ещё семерых человек, когда навёл потоп на безбожных людей ;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - и если Он не пощадил древний мир и сохранил лишь проповедника праведности Нуха и ещё семерых человек, когда навёл потоп на безбожных людей ;
  • La Bible du Semeur 2015 - Il n’a pas non plus épargné le monde ancien, lorsqu’il fit fondre le déluge sur ce monde qui n’avait aucun respect pour lui. Il a néanmoins protégé huit personnes dont Noé, qui appelait ses contemporains à mener une vie juste.
  • リビングバイブル - また、神は昔、神を恐れない世界を赦さず、ノアとその家族の八人を除いて、大洪水によって滅ぼしました(創世6―8章)。
  • Nestle Aland 28 - καὶ ἀρχαίου κόσμου οὐκ ἐφείσατο ἀλλ’ ὄγδοον Νῶε δικαιοσύνης κήρυκα ἐφύλαξεν κατακλυσμὸν κόσμῳ ἀσεβῶν ἐπάξας
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ ἀρχαίου κόσμου οὐκ ἐφείσατο, ἀλλὰ ὄγδοον, Νῶε, δικαιοσύνης κήρυκα ἐφύλαξεν, κατακλυσμὸν κόσμῳ ἀσεβῶν ἐπάξας;
  • Nova Versão Internacional - Ele não poupou o mundo antigo quando trouxe o Dilúvio sobre aquele povo ímpio, mas preservou Noé, pregador da justiça, e mais sete pessoas.
  • Hoffnung für alle - Ebenso wenig hat er früher die Menschen geschont. Als die große Flut über die gottlose Welt hereinbrach, kamen alle um; nur acht wurden gerettet: Noah, der die Menschen zu einem Leben nach Gottes Willen aufrief, und sieben andere aus seiner Familie.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đức Chúa Trời đã chẳng chừa một ai lúc Ngài dùng cơn đại nạn tiêu diệt thế giới vô đạo, ngoại trừ Nô-ê, người truyền giảng Đạo công chính, với bảy người trong gia đình.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ไม่ได้ทรงละเว้นโลกในสมัยโบราณเมื่อทรงให้น้ำท่วมคนอธรรมที่อยู่ในโลก แต่ทรงปกป้องโนอาห์ผู้ประกาศความชอบธรรมกับคนอื่นๆ อีกเจ็ดคน
交叉引用
  • ปฐมกาล 7:1 - ครั้น​แล้ว พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​โนอาห์​ว่า “จง​เข้า​ไป​ใน​เรือ​ใหญ่ ทั้ง​ตัว​เจ้า​และ​ทุก​คน​ใน​ครอบครัว เพราะ​เรา​เห็น​แล้ว​ว่า จาก​บรรดา​ผู้​คน​สมัย​นี้ เจ้า​เป็น​คน​ที่​มี​ความ​ชอบธรรม​ใน​สายตา​ของ​เรา
  • ปฐมกาล 7:2 - จง​เอา​สัตว์​ที่​สะอาด​ชนิด​ละ 7 คู่ ทั้ง​ตัว​ผู้​และ​คู่​ของ​มัน​เอง และ​สัตว์​ที่​มี​มลทิน ​ชนิด​ละ​คู่ ทั้ง​ตัว​ผู้​และ​คู่​ของ​มัน​เอง​ไป​กับ​เจ้า
  • ปฐมกาล 7:3 - อีกทั้ง​นก​ใน​อากาศ​ด้วย ตัว​ผู้​และ​ตัว​เมีย​ชนิด​ละ 7 คู่ เพื่อ​ให้​มี​ชีวิต​คง​ไว้​สืบ​พันธุ์​ต่อ​ไป​ทั่ว​ทั้ง​แผ่นดิน​โลก
  • ปฐมกาล 7:4 - เพราะ​ว่า​อีก 7 วัน เรา​จะ​ให้​ฝน​ตก​บน​แผ่นดิน​โลก 40 วัน 40 คืน และ​เรา​จะ​กวาด​ล้าง​สิ่ง​มี​ชีวิต​ทุก​สิ่ง​ที่​เรา​ได้​สร้าง​ไว้ ให้​สิ้น​ไป​จาก​แผ่นดิน”
  • ปฐมกาล 7:5 - แล้ว​โนอาห์​ก็​ทำ​ตาม​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​บัญชา​ทุก​ประการ
  • ปฐมกาล 7:6 - เวลา​ที่​น้ำ​ท่วม​แผ่นดิน​โลก โนอาห์​มี​อายุ​ได้ 600 ปี
  • ปฐมกาล 7:7 - โนอาห์​กับ​บุตร​ชาย ภรรยา​ของ​เขา​กับ​บุตร​สะใภ้​เข้า​ไป​ใน​เรือ​ใหญ่​ด้วย​กัน เพื่อ​ให้​พ้น​จาก​ภัย​น้ำ​ท่วม
  • ปฐมกาล 7:8 - บรรดา​สัตว์​ที่​สะอาด และ​สัตว์​ที่​มี​มลทิน พวก​นก​และ​ทุก​สิ่ง​ที่​เลื้อย​คลาน​บน​ดิน
  • ปฐมกาล 7:9 - เดิน​กัน​เป็น​คู่ ทั้ง​ตัว​ผู้​และ​ตัว​เมีย​ต่าง​ก็​เข้า​ไป​ใน​เรือ​ใหญ่​กับ​โนอาห์ ตาม​ที่​พระ​เจ้า​ได้​บัญชา​โนอาห์​ไว้
  • ปฐมกาล 7:10 - หลัง​จาก​นั้น 7 วัน​น้ำ​ก็​เริ่ม​ท่วม​แผ่นดิน​โลก
  • ปฐมกาล 7:11 - เมื่อ​โนอาห์​อายุ​ได้ 600 ปี ใน​วัน​ที่​สิบ​เจ็ด​ของ​เดือน​ที่​สอง วัน​นั้น​เอง บ่อ​น้ำพุ​ทุก​แห่ง​ทะลัก​ออก​มา​จาก​ห้วง​น้ำ​ลึก และ​ประตู​น้ำ​ใน​ฟ้า​สวรรค์​ก็​เปิด​ออก
  • ปฐมกาล 7:12 - แล้ว​ฝน​ก็​ตก​ลง​บน​แผ่นดิน​โลก​ตลอด 40 วัน 40 คืน
  • ปฐมกาล 7:13 - ใน​วัน​เดียวกัน​นั้น​เอง โนอาห์​กับ​เชม ฮาม และ​ยาเฟท บุตร​ชาย​ของ​เขา รวม​ทั้ง​ภรรยา​ของ​โนอาห์​และ​บุตร​สะใภ้​ทั้ง​สาม​ก็​เข้า​ไป​ใน​เรือ​ใหญ่​ด้วย​กัน
  • ปฐมกาล 7:14 - ทั้ง​พวก​เขา​และ​สัตว์​ป่า​ทั้ง​หมด​ตาม​ชนิด​ของ​มัน สัตว์​เลี้ยง​ทั้ง​หมด​ตาม​ชนิด​ของ​มัน ทุก​สิ่ง​ที่​เลื้อย​คลาน​บน​ดิน​ตาม​ชนิด​ของ​มัน นก​ทั้ง​หลาย​ตาม​ชนิด​ของ​มัน​คือ นก​ทุก​ชนิด
  • ปฐมกาล 7:15 - สัตว์​ที่​มี​ชีวิต​ที่​มี​ลม​หายใจ​เดิน​กัน​เป็น​คู่ๆ เข้า​ไป​หา​โนอาห์​ใน​เรือ​ใหญ่
  • ปฐมกาล 7:16 - พวก​ที่​ได้​เข้า​ไป​เป็น​สัตว์​ที่​มี​ชีวิต​ตัว​ผู้​และ​ตัว​เมีย พวก​มัน​เข้า​ไป​ตาม​ที่​พระ​เจ้า​ได้​บัญชา​เขา​ไว้ ครั้น​แล้ว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ก็​ปิด​ประตู​ให้​โนอาห์
  • ปฐมกาล 7:17 - น้ำ​ท่วม​แผ่นดิน​โลก​ตลอด 40 วัน ระดับ​น้ำ​ก็​เพิ่ม​ขึ้น ทำ​ให้​เรือ​ใหญ่​ลอย​สูง​เหนือ​แผ่นดิน​โลก
  • ปฐมกาล 7:18 - น้ำ​ปริมาณ​มหาศาล​เพิ่ม​ขึ้น​มา และ​ได้​ท่วม​แผ่นดิน​โลก​สูง​ขึ้น​ทุก​ที เรือ​ใหญ่​จึง​ลอย​อยู่​บน​ผิว​น้ำ
  • ปฐมกาล 7:19 - และ​น้ำ​ปริมาณ​มหาศาล ได้​ท่วม​แผ่นดิน​โลก​จน​ท่วม​เทือก​เขา​สูง​ทุก​แห่ง​ที่​อยู่​ใต้​ฟ้า​จน​มิด
  • ปฐมกาล 7:20 - น้ำ​ท่วม​เหนือ​เทือก​เขา ระดับ​น้ำ​สูง​เกิน​ยอด​เขา​ขึ้น​ไป​อีก​ประมาณ 15 ศอก
  • ปฐมกาล 7:21 - และ​สิ่ง​มี​ชีวิต​ที่​เคย​เคลื่อน​ไหว​บน​แผ่นดิน​โลก​ก็​ตาย​สิ้น ไม่ว่า​จะ​เป็น​นก สัตว์​เลี้ยง สัตว์​ป่า สิ่ง​ที่​เลื้อย​คลาน​บน​ดิน และ​มนุษย์​ทุก​คน
  • ปฐมกาล 7:22 - ทุก​สิ่ง​ที่​หายใจ​เข้า​ออก​ทาง​จมูก​ใน​ยาม​อาศัย​อยู่​บน​พื้น​ที่​แห้ง​ล้วน​ตาย​หมด
  • ปฐมกาล 7:23 - พระ​องค์​กวาด​ล้าง​สิ่ง​มี​ชีวิต​ทุก​สิ่ง​ที่​อยู่​บน​พื้น​ดิน ทั้ง​มนุษย์ สัตว์ สัตว์​เลื้อย​คลาน และ​นก​ใน​อากาศ สิ่ง​เหล่า​นี้​ถูก​กวาด​ล้าง​ไป​จาก​แผ่นดิน​โลก จะ​มี​เหลือ​อยู่​ก็​แต่​โนอาห์​และ​ทุก​ชีวิต​ที่​อยู่​กับ​เขา​ใน​เรือ​ใหญ่
  • ปฐมกาล 7:24 - น้ำ​ปริมาณ​มหาศาล​ท่วม​จน​มิด​แผ่นดิน​โลก​นาน​ถึง 150 วัน
  • ปฐมกาล 6:1 - เมื่อ​จำนวน​มนุษย์​เริ่ม​ทวี​ขึ้น​บน​แผ่นดิน และ​ให้​กำเนิด​บุตร​หญิง
  • ปฐมกาล 6:2 - บรรดา​บุตร​ชาย​ของ​พระ​เจ้า​เห็น​ว่า​พวก​บุตร​หญิง​ของ​มนุษย์​งาม​นัก จึง​เลือก​ไว้​เป็น​ภรรยา
  • ปฐมกาล 6:3 - แล้ว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ว่า “วิญญาณ​ของ​เรา​มิ​ได้​ดำรง​อยู่​ใน​มนุษย์​ตลอด​กาล เพราะ​มนุษย์​เป็น​ก็​เพียง​เนื้อหนัง และ​จะ​มี​อายุ​เพียง 120 ปี”
  • ปฐมกาล 6:4 - ใน​สมัย​นั้น​มี​พวก​เนฟิล​อยู่​บน​แผ่นดิน​โลก​แล้ว ซึ่ง​ต่อ​มา​ภาย​หลัง​ก็​ยัง​คง​มี​อยู่ เวลา​บรรดา​บุตร​ของ​พระ​เจ้า​ไป​หลับ​นอน​อยู่​กับ​พวก​บุตร​หญิง​ของ​มนุษย์ พวก​เขา​ก็​ให้​กำเนิด​ลูก​หลาน​ที่​เป็น​วีร​บุรุษ​มี​ชื่อ​เสียง​มา​แต่​ครั้ง​โบราณ​กาล
  • ปฐมกาล 6:5 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​เห็น​ความ​ชั่ว​มาก​มาย​ใน​ตัว​มนุษย์​บน​แผ่นดิน​โลก และ​ล้วน​แต่​มี​ใจ​คิด​มุ่ง​ร้าย​อยู่​ตลอด​เวลา
  • ปฐมกาล 6:6 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​รู้สึก​เสีย​ใจ​ที่​ได้​สร้าง​มนุษย์​ขึ้น​มา​บน​แผ่นดิน​โลก พระ​องค์​เศร้า​ใจ​ยิ่ง​นัก
  • ปฐมกาล 6:7 - ดังนั้น​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จึง​กล่าว​ว่า “เรา​จะ​กวาด​ล้าง​มนุษย์​ที่​เรา​ได้​สร้าง ทั้ง​มนุษย์ สัตว์ สัตว์​เลื้อย​คลาน และ​นก​ใน​อากาศ​ให้​สิ้น​ไป​จาก​แผ่นดิน​โลก เพราะ​เรา​เสียใจ​ที่​เรา​ได้​สร้าง​พวก​เขา​ขึ้น​มา”
  • ปฐมกาล 6:8 - แต่​โนอาห์​เป็น​ผู้​ที่​โปรดปราน​ใน​สายตา​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • โยบ 22:15 - ท่าน​จะ​ดำเนิน​ใน​หน​ทาง​เก่า ที่​คน​ชั่ว​เดิน​มา​ก่อน​หรือ
  • โยบ 22:16 - พวก​เขา​ถูก​คว้า​ตัว​ไป​ก่อน​ที่​จะ​ถึง​เวลา​อัน​ควร ราก​ฐาน​ของ​เขา​ถูก​พัด​พา​ไป
  • มัทธิว 24:37 - การ​มา​ของ​บุตรมนุษย์​จะ​เหมือน​กับ​สมัย​ของ​โนอาห์
  • มัทธิว 24:38 - เพราะ​ใน​สมัย​ก่อน​ที่​จะ​ถึง​วาระ​น้ำ​ท่วม​นั้น ผู้​คน​กำลัง​ดื่ม​กิน สมรส และ​ยก​ให้​เป็น​สามี​ภรรยา​กัน จน​ถึง​วัน​ที่​โนอาห์​ได้​ลง​เรือ​ใหญ่
  • มัทธิว 24:39 - เขา​เหล่า​นั้น​ไม่ทัน​รู้ตัว​จนกระทั่ง​น้ำท่วม​ทำลาย​พวก​เขา​หมด​สิ้น​ฉันใด การ​มา​ของ​บุตรมนุษย์​ก็​เป็น​ฉันนั้น
  • ลูกา 17:26 - ใน​สมัย​ของ​โนอาห์ ​เป็น​อย่างไร สมัย​ของ​บุตรมนุษย์​ก็​จะ​เป็น​อย่าง​นั้น
  • ลูกา 17:27 - ผู้​คน​กำลัง​ดื่ม​กิน สมรส​และ​ยก​ให้​เป็น​สามี​ภรรยา​กัน​จน​ถึง​วัน​ที่​โนอาห์​ได้​ลง​เรือ​ใหญ่ แล้ว​น้ำ​ท่วม​ทำลาย​พวก​เขา​หมด​สิ้น
  • 1 เปโตร 3:19 - และ​โดย​ทาง​วิญญาณ พระ​องค์​ไป​ประกาศ​แก่​เหล่า​วิญญาณ​ที่​ถูก​จำคุก​อยู่
  • 1 เปโตร 3:20 - คือ​นาน​มา​แล้ว​พวก​เขา​ไม่​เชื่อฟัง เมื่อ​ครั้ง​ที่​พระ​เจ้า​รอ​ด้วย​ความ​อดทน ใน​สมัย​ของ​โนอาห์​ขณะ​ที่​มี​การ​สร้าง​เรือ​ใหญ่​อยู่ มี​เพียง​ไม่​กี่​คน คือ​รวม​ทั้ง​หมด​ได้ 8 คน​ที่​อยู่​ใน​เรือ​ใหญ่​เท่า​นั้น​ที่​รอด​ชีวิต​จาก​น้ำ
  • ยูดา 1:14 - เอโนค​เป็น​คน​ชั่วอายุ​ที่​เจ็ด​ของ​อาดัม ได้​เผย​คำ​กล่าว​ของ​พระ​เจ้า​เกี่ยว​กับ​คน​เหล่า​นี้​ว่า “ดู​เถิด พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กำลัง​มา​พร้อม​กับ​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​องค์​นับ​พัน​นับ​หมื่น
  • ยูดา 1:15 - เพื่อ​พิพากษา​ทุก​คน และ​ให้​คน​ที่​ไร้​คุณธรรม​ทุก​คน​สำนึก​ตัว​ใน​การ​กระทำ​ที่​ไร้​คุณธรรม และ​คำ​พูด​หยาบช้า​ที่​คน​บาป​ไร้​คุณธรรม​ได้​กล่าว​ค้าน​พระ​องค์”
  • ฮีบรู 11:7 - เป็น​เพราะ​ความ​เชื่อ โนอาห์​จึง​เชื่อฟัง​และ​สร้าง​เรือ​ใหญ่​ขึ้น เพื่อ​ให้​ครอบครัว​ของ​ท่าน​รอด​ชีวิต เมื่อ​พระ​เจ้า​เตือน​เรื่อง​ที่​ยัง​ไม่​ได้​ปรากฏ​ให้​เห็น เป็น​เพราะ​ความ​เชื่อ ท่าน​แสดง​ให้​เห็น​ว่า​โลก​ถูก​กล่าวโทษ และ​โนอาห์​เป็น​ผู้​ได้​รับ​ความ​ชอบธรรม​ซึ่ง​เกิด​จาก​ความ​เชื่อ
  • 2 เปโตร 3:6 - และ​ใน​เวลา​นั้น น้ำ​นี้​ได้​ท่วม​และ​ทำลาย​โลก
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้า​พระ​องค์​มิ​ได้​ยกเว้น​มนุษย์​ใน​สมัย​โบราณ​เมื่อ​พระ​องค์​ปล่อย​ให้​น้ำ​ท่วม​โลก​ของ​ผู้​ไร้​คุณธรรม แต่​คุ้มครอง​โนอาห์​ผู้​ประกาศ​ถึง​ความ​ชอบธรรม​และ​คน​อื่น​อีก 7 คน​ด้วย
  • 新标点和合本 - 神也没有宽容上古的世代,曾叫洪水临到那不敬虔的世代,却保护了传义道的挪亚一家八口。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 既然上帝也没有宽容上古的世界,曾叫洪水临到那不敬虔的世界,只保护了报公义信息的挪亚一家八口;
  • 和合本2010(神版-简体) - 既然 神也没有宽容上古的世界,曾叫洪水临到那不敬虔的世界,只保护了报公义信息的挪亚一家八口;
  • 当代译本 - 上帝也没有容忍远古的世代,曾用洪水淹灭了世上不敬虔的恶人,只留下传讲公义的挪亚和他的七位家人。
  • 圣经新译本 -  神也没有姑息上古的世界,反而使洪水临到那不敬虔的世人,只保存了传义道的挪亚一家八口。
  • 中文标准译本 - 既然神也没有顾惜上古的世界,使洪水临到那不敬神的世界,只保守了义的传道者挪亚一家八口;
  • 现代标点和合本 - 神也没有宽容上古的世代,曾叫洪水临到那不敬虔的世代,却保护了传义道的挪亚一家八口。
  • 和合本(拼音版) - 上帝也没有宽容上古的世代,曾叫洪水临到那不敬虔的世代,却保护了传义道的挪亚一家八口;
  • New International Version - if he did not spare the ancient world when he brought the flood on its ungodly people, but protected Noah, a preacher of righteousness, and seven others;
  • New International Reader's Version - God did not spare the world’s ungodly people long ago. He brought the flood on them. But Noah preached about the right way to live. God kept him safe. He also saved seven others.
  • English Standard Version - if he did not spare the ancient world, but preserved Noah, a herald of righteousness, with seven others, when he brought a flood upon the world of the ungodly;
  • New Living Translation - And God did not spare the ancient world—except for Noah and the seven others in his family. Noah warned the world of God’s righteous judgment. So God protected Noah when he destroyed the world of ungodly people with a vast flood.
  • Christian Standard Bible - and if he didn’t spare the ancient world, but protected Noah, a preacher of righteousness, and seven others, when he brought the flood on the world of the ungodly;
  • New American Standard Bible - and did not spare the ancient world, but protected Noah, a preacher of righteousness, with seven others, when He brought a flood upon the world of the ungodly;
  • New King James Version - and did not spare the ancient world, but saved Noah, one of eight people, a preacher of righteousness, bringing in the flood on the world of the ungodly;
  • Amplified Bible - and if He did not spare the ancient world, but protected Noah, a preacher of righteousness, with seven others, when He brought [the judgment of] a flood upon the world of the ungodly;
  • American Standard Version - and spared not the ancient world, but preserved Noah with seven others, a preacher of righteousness, when he brought a flood upon the world of the ungodly;
  • King James Version - And spared not the old world, but saved Noah the eighth person, a preacher of righteousness, bringing in the flood upon the world of the ungodly;
  • New English Translation - and if he did not spare the ancient world, but did protect Noah, a herald of righteousness, along with seven others, when God brought a flood on an ungodly world,
  • World English Bible - and didn’t spare the ancient world, but preserved Noah with seven others, a preacher of righteousness, when he brought a flood on the world of the ungodly;
  • 新標點和合本 - 神也沒有寬容上古的世代,曾叫洪水臨到那不敬虔的世代,卻保護了傳義道的挪亞一家八口。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 既然上帝也沒有寬容上古的世界,曾叫洪水臨到那不敬虔的世界,只保護了報公義信息的挪亞一家八口;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 既然 神也沒有寬容上古的世界,曾叫洪水臨到那不敬虔的世界,只保護了報公義信息的挪亞一家八口;
  • 當代譯本 - 上帝也沒有容忍遠古的世代,曾用洪水淹滅了世上不敬虔的惡人,只留下傳講公義的挪亞和他的七位家人。
  • 聖經新譯本 -  神也沒有姑息上古的世界,反而使洪水臨到那不敬虔的世人,只保存了傳義道的挪亞一家八口。
  • 呂振中譯本 - 他既不愛惜上古的世代,反而引進了洪水來滅不虔之人的世代,只保守着正義的報信者第八個人 挪亞 。
  • 中文標準譯本 - 既然神也沒有顧惜上古的世界,使洪水臨到那不敬神的世界,只保守了義的傳道者挪亞一家八口;
  • 現代標點和合本 - 神也沒有寬容上古的世代,曾叫洪水臨到那不敬虔的世代,卻保護了傳義道的挪亞一家八口。
  • 文理和合譯本 - 又不惜上古之世、降洪水於不虔者、惟存宣義之挪亞八人、
  • 文理委辦譯本 - 先古之世、其俗澆漓、為上帝所責、災以洪水、惟傳道義之挪亞、暨其眷聚八人得救、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亦未惜先古之世、以洪水罰彼不虔敬之惡世、惟救傳義道之 挪亞 等八人、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 古時人欲橫流、天主亦不惜使洪水氾濫、僅有宣揚道義之 諾厄 及同伴七人得濟。
  • Nueva Versión Internacional - Tampoco perdonó al mundo antiguo cuando mandó un diluvio sobre los impíos, aunque protegió a ocho personas, incluyendo a Noé, predicador de la justicia.
  • 현대인의 성경 - 또 하나님은 옛 세상을 용서하지 않으시고 경건치 않은 사람들을 홍수로 쓸어 버리셨으나 의의 전도자 노아와 그의 일곱 식구를 구원하셨습니다.
  • Новый Русский Перевод - и если Он не пощадил древний мир и сохранил лишь проповедника праведности Ноя и еще семерых человек, когда навел потоп на безбожных людей ;
  • Восточный перевод - и если Он не пощадил древний мир и сохранил лишь проповедника праведности Нуха и ещё семерых человек, когда навёл потоп на безбожных людей ;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и если Он не пощадил древний мир и сохранил лишь проповедника праведности Нуха и ещё семерых человек, когда навёл потоп на безбожных людей ;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - и если Он не пощадил древний мир и сохранил лишь проповедника праведности Нуха и ещё семерых человек, когда навёл потоп на безбожных людей ;
  • La Bible du Semeur 2015 - Il n’a pas non plus épargné le monde ancien, lorsqu’il fit fondre le déluge sur ce monde qui n’avait aucun respect pour lui. Il a néanmoins protégé huit personnes dont Noé, qui appelait ses contemporains à mener une vie juste.
  • リビングバイブル - また、神は昔、神を恐れない世界を赦さず、ノアとその家族の八人を除いて、大洪水によって滅ぼしました(創世6―8章)。
  • Nestle Aland 28 - καὶ ἀρχαίου κόσμου οὐκ ἐφείσατο ἀλλ’ ὄγδοον Νῶε δικαιοσύνης κήρυκα ἐφύλαξεν κατακλυσμὸν κόσμῳ ἀσεβῶν ἐπάξας
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ ἀρχαίου κόσμου οὐκ ἐφείσατο, ἀλλὰ ὄγδοον, Νῶε, δικαιοσύνης κήρυκα ἐφύλαξεν, κατακλυσμὸν κόσμῳ ἀσεβῶν ἐπάξας;
  • Nova Versão Internacional - Ele não poupou o mundo antigo quando trouxe o Dilúvio sobre aquele povo ímpio, mas preservou Noé, pregador da justiça, e mais sete pessoas.
  • Hoffnung für alle - Ebenso wenig hat er früher die Menschen geschont. Als die große Flut über die gottlose Welt hereinbrach, kamen alle um; nur acht wurden gerettet: Noah, der die Menschen zu einem Leben nach Gottes Willen aufrief, und sieben andere aus seiner Familie.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đức Chúa Trời đã chẳng chừa một ai lúc Ngài dùng cơn đại nạn tiêu diệt thế giới vô đạo, ngoại trừ Nô-ê, người truyền giảng Đạo công chính, với bảy người trong gia đình.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ไม่ได้ทรงละเว้นโลกในสมัยโบราณเมื่อทรงให้น้ำท่วมคนอธรรมที่อยู่ในโลก แต่ทรงปกป้องโนอาห์ผู้ประกาศความชอบธรรมกับคนอื่นๆ อีกเจ็ดคน
  • ปฐมกาล 7:1 - ครั้น​แล้ว พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​โนอาห์​ว่า “จง​เข้า​ไป​ใน​เรือ​ใหญ่ ทั้ง​ตัว​เจ้า​และ​ทุก​คน​ใน​ครอบครัว เพราะ​เรา​เห็น​แล้ว​ว่า จาก​บรรดา​ผู้​คน​สมัย​นี้ เจ้า​เป็น​คน​ที่​มี​ความ​ชอบธรรม​ใน​สายตา​ของ​เรา
  • ปฐมกาล 7:2 - จง​เอา​สัตว์​ที่​สะอาด​ชนิด​ละ 7 คู่ ทั้ง​ตัว​ผู้​และ​คู่​ของ​มัน​เอง และ​สัตว์​ที่​มี​มลทิน ​ชนิด​ละ​คู่ ทั้ง​ตัว​ผู้​และ​คู่​ของ​มัน​เอง​ไป​กับ​เจ้า
  • ปฐมกาล 7:3 - อีกทั้ง​นก​ใน​อากาศ​ด้วย ตัว​ผู้​และ​ตัว​เมีย​ชนิด​ละ 7 คู่ เพื่อ​ให้​มี​ชีวิต​คง​ไว้​สืบ​พันธุ์​ต่อ​ไป​ทั่ว​ทั้ง​แผ่นดิน​โลก
  • ปฐมกาล 7:4 - เพราะ​ว่า​อีก 7 วัน เรา​จะ​ให้​ฝน​ตก​บน​แผ่นดิน​โลก 40 วัน 40 คืน และ​เรา​จะ​กวาด​ล้าง​สิ่ง​มี​ชีวิต​ทุก​สิ่ง​ที่​เรา​ได้​สร้าง​ไว้ ให้​สิ้น​ไป​จาก​แผ่นดิน”
  • ปฐมกาล 7:5 - แล้ว​โนอาห์​ก็​ทำ​ตาม​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​บัญชา​ทุก​ประการ
  • ปฐมกาล 7:6 - เวลา​ที่​น้ำ​ท่วม​แผ่นดิน​โลก โนอาห์​มี​อายุ​ได้ 600 ปี
  • ปฐมกาล 7:7 - โนอาห์​กับ​บุตร​ชาย ภรรยา​ของ​เขา​กับ​บุตร​สะใภ้​เข้า​ไป​ใน​เรือ​ใหญ่​ด้วย​กัน เพื่อ​ให้​พ้น​จาก​ภัย​น้ำ​ท่วม
  • ปฐมกาล 7:8 - บรรดา​สัตว์​ที่​สะอาด และ​สัตว์​ที่​มี​มลทิน พวก​นก​และ​ทุก​สิ่ง​ที่​เลื้อย​คลาน​บน​ดิน
  • ปฐมกาล 7:9 - เดิน​กัน​เป็น​คู่ ทั้ง​ตัว​ผู้​และ​ตัว​เมีย​ต่าง​ก็​เข้า​ไป​ใน​เรือ​ใหญ่​กับ​โนอาห์ ตาม​ที่​พระ​เจ้า​ได้​บัญชา​โนอาห์​ไว้
  • ปฐมกาล 7:10 - หลัง​จาก​นั้น 7 วัน​น้ำ​ก็​เริ่ม​ท่วม​แผ่นดิน​โลก
  • ปฐมกาล 7:11 - เมื่อ​โนอาห์​อายุ​ได้ 600 ปี ใน​วัน​ที่​สิบ​เจ็ด​ของ​เดือน​ที่​สอง วัน​นั้น​เอง บ่อ​น้ำพุ​ทุก​แห่ง​ทะลัก​ออก​มา​จาก​ห้วง​น้ำ​ลึก และ​ประตู​น้ำ​ใน​ฟ้า​สวรรค์​ก็​เปิด​ออก
  • ปฐมกาล 7:12 - แล้ว​ฝน​ก็​ตก​ลง​บน​แผ่นดิน​โลก​ตลอด 40 วัน 40 คืน
  • ปฐมกาล 7:13 - ใน​วัน​เดียวกัน​นั้น​เอง โนอาห์​กับ​เชม ฮาม และ​ยาเฟท บุตร​ชาย​ของ​เขา รวม​ทั้ง​ภรรยา​ของ​โนอาห์​และ​บุตร​สะใภ้​ทั้ง​สาม​ก็​เข้า​ไป​ใน​เรือ​ใหญ่​ด้วย​กัน
  • ปฐมกาล 7:14 - ทั้ง​พวก​เขา​และ​สัตว์​ป่า​ทั้ง​หมด​ตาม​ชนิด​ของ​มัน สัตว์​เลี้ยง​ทั้ง​หมด​ตาม​ชนิด​ของ​มัน ทุก​สิ่ง​ที่​เลื้อย​คลาน​บน​ดิน​ตาม​ชนิด​ของ​มัน นก​ทั้ง​หลาย​ตาม​ชนิด​ของ​มัน​คือ นก​ทุก​ชนิด
  • ปฐมกาล 7:15 - สัตว์​ที่​มี​ชีวิต​ที่​มี​ลม​หายใจ​เดิน​กัน​เป็น​คู่ๆ เข้า​ไป​หา​โนอาห์​ใน​เรือ​ใหญ่
  • ปฐมกาล 7:16 - พวก​ที่​ได้​เข้า​ไป​เป็น​สัตว์​ที่​มี​ชีวิต​ตัว​ผู้​และ​ตัว​เมีย พวก​มัน​เข้า​ไป​ตาม​ที่​พระ​เจ้า​ได้​บัญชา​เขา​ไว้ ครั้น​แล้ว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ก็​ปิด​ประตู​ให้​โนอาห์
  • ปฐมกาล 7:17 - น้ำ​ท่วม​แผ่นดิน​โลก​ตลอด 40 วัน ระดับ​น้ำ​ก็​เพิ่ม​ขึ้น ทำ​ให้​เรือ​ใหญ่​ลอย​สูง​เหนือ​แผ่นดิน​โลก
  • ปฐมกาล 7:18 - น้ำ​ปริมาณ​มหาศาล​เพิ่ม​ขึ้น​มา และ​ได้​ท่วม​แผ่นดิน​โลก​สูง​ขึ้น​ทุก​ที เรือ​ใหญ่​จึง​ลอย​อยู่​บน​ผิว​น้ำ
  • ปฐมกาล 7:19 - และ​น้ำ​ปริมาณ​มหาศาล ได้​ท่วม​แผ่นดิน​โลก​จน​ท่วม​เทือก​เขา​สูง​ทุก​แห่ง​ที่​อยู่​ใต้​ฟ้า​จน​มิด
  • ปฐมกาล 7:20 - น้ำ​ท่วม​เหนือ​เทือก​เขา ระดับ​น้ำ​สูง​เกิน​ยอด​เขา​ขึ้น​ไป​อีก​ประมาณ 15 ศอก
  • ปฐมกาล 7:21 - และ​สิ่ง​มี​ชีวิต​ที่​เคย​เคลื่อน​ไหว​บน​แผ่นดิน​โลก​ก็​ตาย​สิ้น ไม่ว่า​จะ​เป็น​นก สัตว์​เลี้ยง สัตว์​ป่า สิ่ง​ที่​เลื้อย​คลาน​บน​ดิน และ​มนุษย์​ทุก​คน
  • ปฐมกาล 7:22 - ทุก​สิ่ง​ที่​หายใจ​เข้า​ออก​ทาง​จมูก​ใน​ยาม​อาศัย​อยู่​บน​พื้น​ที่​แห้ง​ล้วน​ตาย​หมด
  • ปฐมกาล 7:23 - พระ​องค์​กวาด​ล้าง​สิ่ง​มี​ชีวิต​ทุก​สิ่ง​ที่​อยู่​บน​พื้น​ดิน ทั้ง​มนุษย์ สัตว์ สัตว์​เลื้อย​คลาน และ​นก​ใน​อากาศ สิ่ง​เหล่า​นี้​ถูก​กวาด​ล้าง​ไป​จาก​แผ่นดิน​โลก จะ​มี​เหลือ​อยู่​ก็​แต่​โนอาห์​และ​ทุก​ชีวิต​ที่​อยู่​กับ​เขา​ใน​เรือ​ใหญ่
  • ปฐมกาล 7:24 - น้ำ​ปริมาณ​มหาศาล​ท่วม​จน​มิด​แผ่นดิน​โลก​นาน​ถึง 150 วัน
  • ปฐมกาล 6:1 - เมื่อ​จำนวน​มนุษย์​เริ่ม​ทวี​ขึ้น​บน​แผ่นดิน และ​ให้​กำเนิด​บุตร​หญิง
  • ปฐมกาล 6:2 - บรรดา​บุตร​ชาย​ของ​พระ​เจ้า​เห็น​ว่า​พวก​บุตร​หญิง​ของ​มนุษย์​งาม​นัก จึง​เลือก​ไว้​เป็น​ภรรยา
  • ปฐมกาล 6:3 - แล้ว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ว่า “วิญญาณ​ของ​เรา​มิ​ได้​ดำรง​อยู่​ใน​มนุษย์​ตลอด​กาล เพราะ​มนุษย์​เป็น​ก็​เพียง​เนื้อหนัง และ​จะ​มี​อายุ​เพียง 120 ปี”
  • ปฐมกาล 6:4 - ใน​สมัย​นั้น​มี​พวก​เนฟิล​อยู่​บน​แผ่นดิน​โลก​แล้ว ซึ่ง​ต่อ​มา​ภาย​หลัง​ก็​ยัง​คง​มี​อยู่ เวลา​บรรดา​บุตร​ของ​พระ​เจ้า​ไป​หลับ​นอน​อยู่​กับ​พวก​บุตร​หญิง​ของ​มนุษย์ พวก​เขา​ก็​ให้​กำเนิด​ลูก​หลาน​ที่​เป็น​วีร​บุรุษ​มี​ชื่อ​เสียง​มา​แต่​ครั้ง​โบราณ​กาล
  • ปฐมกาล 6:5 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​เห็น​ความ​ชั่ว​มาก​มาย​ใน​ตัว​มนุษย์​บน​แผ่นดิน​โลก และ​ล้วน​แต่​มี​ใจ​คิด​มุ่ง​ร้าย​อยู่​ตลอด​เวลา
  • ปฐมกาล 6:6 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​รู้สึก​เสีย​ใจ​ที่​ได้​สร้าง​มนุษย์​ขึ้น​มา​บน​แผ่นดิน​โลก พระ​องค์​เศร้า​ใจ​ยิ่ง​นัก
  • ปฐมกาล 6:7 - ดังนั้น​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จึง​กล่าว​ว่า “เรา​จะ​กวาด​ล้าง​มนุษย์​ที่​เรา​ได้​สร้าง ทั้ง​มนุษย์ สัตว์ สัตว์​เลื้อย​คลาน และ​นก​ใน​อากาศ​ให้​สิ้น​ไป​จาก​แผ่นดิน​โลก เพราะ​เรา​เสียใจ​ที่​เรา​ได้​สร้าง​พวก​เขา​ขึ้น​มา”
  • ปฐมกาล 6:8 - แต่​โนอาห์​เป็น​ผู้​ที่​โปรดปราน​ใน​สายตา​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • โยบ 22:15 - ท่าน​จะ​ดำเนิน​ใน​หน​ทาง​เก่า ที่​คน​ชั่ว​เดิน​มา​ก่อน​หรือ
  • โยบ 22:16 - พวก​เขา​ถูก​คว้า​ตัว​ไป​ก่อน​ที่​จะ​ถึง​เวลา​อัน​ควร ราก​ฐาน​ของ​เขา​ถูก​พัด​พา​ไป
  • มัทธิว 24:37 - การ​มา​ของ​บุตรมนุษย์​จะ​เหมือน​กับ​สมัย​ของ​โนอาห์
  • มัทธิว 24:38 - เพราะ​ใน​สมัย​ก่อน​ที่​จะ​ถึง​วาระ​น้ำ​ท่วม​นั้น ผู้​คน​กำลัง​ดื่ม​กิน สมรส และ​ยก​ให้​เป็น​สามี​ภรรยา​กัน จน​ถึง​วัน​ที่​โนอาห์​ได้​ลง​เรือ​ใหญ่
  • มัทธิว 24:39 - เขา​เหล่า​นั้น​ไม่ทัน​รู้ตัว​จนกระทั่ง​น้ำท่วม​ทำลาย​พวก​เขา​หมด​สิ้น​ฉันใด การ​มา​ของ​บุตรมนุษย์​ก็​เป็น​ฉันนั้น
  • ลูกา 17:26 - ใน​สมัย​ของ​โนอาห์ ​เป็น​อย่างไร สมัย​ของ​บุตรมนุษย์​ก็​จะ​เป็น​อย่าง​นั้น
  • ลูกา 17:27 - ผู้​คน​กำลัง​ดื่ม​กิน สมรส​และ​ยก​ให้​เป็น​สามี​ภรรยา​กัน​จน​ถึง​วัน​ที่​โนอาห์​ได้​ลง​เรือ​ใหญ่ แล้ว​น้ำ​ท่วม​ทำลาย​พวก​เขา​หมด​สิ้น
  • 1 เปโตร 3:19 - และ​โดย​ทาง​วิญญาณ พระ​องค์​ไป​ประกาศ​แก่​เหล่า​วิญญาณ​ที่​ถูก​จำคุก​อยู่
  • 1 เปโตร 3:20 - คือ​นาน​มา​แล้ว​พวก​เขา​ไม่​เชื่อฟัง เมื่อ​ครั้ง​ที่​พระ​เจ้า​รอ​ด้วย​ความ​อดทน ใน​สมัย​ของ​โนอาห์​ขณะ​ที่​มี​การ​สร้าง​เรือ​ใหญ่​อยู่ มี​เพียง​ไม่​กี่​คน คือ​รวม​ทั้ง​หมด​ได้ 8 คน​ที่​อยู่​ใน​เรือ​ใหญ่​เท่า​นั้น​ที่​รอด​ชีวิต​จาก​น้ำ
  • ยูดา 1:14 - เอโนค​เป็น​คน​ชั่วอายุ​ที่​เจ็ด​ของ​อาดัม ได้​เผย​คำ​กล่าว​ของ​พระ​เจ้า​เกี่ยว​กับ​คน​เหล่า​นี้​ว่า “ดู​เถิด พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กำลัง​มา​พร้อม​กับ​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​องค์​นับ​พัน​นับ​หมื่น
  • ยูดา 1:15 - เพื่อ​พิพากษา​ทุก​คน และ​ให้​คน​ที่​ไร้​คุณธรรม​ทุก​คน​สำนึก​ตัว​ใน​การ​กระทำ​ที่​ไร้​คุณธรรม และ​คำ​พูด​หยาบช้า​ที่​คน​บาป​ไร้​คุณธรรม​ได้​กล่าว​ค้าน​พระ​องค์”
  • ฮีบรู 11:7 - เป็น​เพราะ​ความ​เชื่อ โนอาห์​จึง​เชื่อฟัง​และ​สร้าง​เรือ​ใหญ่​ขึ้น เพื่อ​ให้​ครอบครัว​ของ​ท่าน​รอด​ชีวิต เมื่อ​พระ​เจ้า​เตือน​เรื่อง​ที่​ยัง​ไม่​ได้​ปรากฏ​ให้​เห็น เป็น​เพราะ​ความ​เชื่อ ท่าน​แสดง​ให้​เห็น​ว่า​โลก​ถูก​กล่าวโทษ และ​โนอาห์​เป็น​ผู้​ได้​รับ​ความ​ชอบธรรม​ซึ่ง​เกิด​จาก​ความ​เชื่อ
  • 2 เปโตร 3:6 - และ​ใน​เวลา​นั้น น้ำ​นี้​ได้​ท่วม​และ​ทำลาย​โลก
圣经
资源
计划
奉献