Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
3:15 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​บัดนี้ ขอ​ท่าน​พา​ผู้​เล่น​เครื่อง​สาย​มา​ให้​ข้าพเจ้า​คน​หนึ่ง” และ​เมื่อ​ผู้​เล่น​เครื่อง​สาย​บรรเลง มือ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ก็​สถิต​กับ​เอลีชา
  • 新标点和合本 - 现在你们给我找一个弹琴的来。”弹琴的时候,耶和华的灵(原文作“手”)就降在以利沙身上。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 现在你们给我找一个弹琴的人来。”弹琴的人弹奏的时候,耶和华的手就按在以利沙身上。
  • 和合本2010(神版-简体) - 现在你们给我找一个弹琴的人来。”弹琴的人弹奏的时候,耶和华的手就按在以利沙身上。
  • 当代译本 - 现在你们给我找一个琴师来。”琴师弹琴的时候,耶和华的手按在以利沙身上,
  • 圣经新译本 - 现在,给我找一个琴师来。”当琴师弹琴的时候,耶和华的能力就临到他身上。
  • 中文标准译本 - 现在,给我找来一个弹琴的人。” 当弹琴的人弹奏时,耶和华的手 落在以利沙身上。
  • 现代标点和合本 - 现在你们给我找一个弹琴的来。”弹琴的时候,耶和华的灵 就降在以利沙身上。
  • 和合本(拼音版) - 现在你们给我找一个弹琴的来。”弹琴的时候,耶和华的灵 就降在以利沙身上。
  • New International Version - But now bring me a harpist.” While the harpist was playing, the hand of the Lord came on Elisha
  • New International Reader's Version - But now bring me someone who plays the harp.” While that person was playing the harp, the Lord’s power came on Elisha.
  • English Standard Version - But now bring me a musician.” And when the musician played, the hand of the Lord came upon him.
  • New Living Translation - Now bring me someone who can play the harp.” While the harp was being played, the power of the Lord came upon Elisha,
  • Christian Standard Bible - Now, bring me a musician.” While the musician played, the Lord’s hand came on Elisha.
  • New American Standard Bible - But now bring me a musician.” And it came about, when the musician played, that the hand of the Lord came upon him.
  • New King James Version - But now bring me a musician.” Then it happened, when the musician played, that the hand of the Lord came upon him.
  • Amplified Bible - But now bring me a musician.” And it came about while the musician played, that the hand (power) of the Lord came upon Elisha.
  • American Standard Version - But now bring me a minstrel. And it came to pass, when the minstrel played, that the hand of Jehovah came upon him.
  • King James Version - But now bring me a minstrel. And it came to pass, when the minstrel played, that the hand of the Lord came upon him.
  • New English Translation - But now, get me a musician.” When the musician played, the Lord energized him,
  • World English Bible - But now bring me a musician.” When the musician played, Yahweh’s hand came on him.
  • 新標點和合本 - 現在你們給我找一個彈琴的來。」彈琴的時候,耶和華的靈(原文是手)就降在以利沙身上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 現在你們給我找一個彈琴的人來。」彈琴的人彈奏的時候,耶和華的手就按在以利沙身上。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 現在你們給我找一個彈琴的人來。」彈琴的人彈奏的時候,耶和華的手就按在以利沙身上。
  • 當代譯本 - 現在你們給我找一個琴師來。」琴師彈琴的時候,耶和華的手按在以利沙身上,
  • 聖經新譯本 - 現在,給我找一個琴師來。”當琴師彈琴的時候,耶和華的能力就臨到他身上。
  • 呂振中譯本 - 現在你們給我帶個彈琴的人來。』(因為每逢彈琴的時候,永恆主的手總按在 以利沙 身上。)
  • 中文標準譯本 - 現在,給我找來一個彈琴的人。」 當彈琴的人彈奏時,耶和華的手 落在以利沙身上。
  • 現代標點和合本 - 現在你們給我找一個彈琴的來。」彈琴的時候,耶和華的靈 就降在以利沙身上。
  • 文理和合譯本 - 今當召一鼓琴者至、鼓琴時、耶和華之手臨之、
  • 文理委辦譯本 - 盍命鼓琴者至。琴既鼓焉、耶和華感之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 今當為我召一彈琴者至、彈琴者彈琴、 以利沙 感於主之神、 以利沙感於主之神原文作主之手臨之
  • Nueva Versión Internacional - En fin, ¡que me traigan un músico! Mientras el músico tañía el arpa, la mano del Señor vino sobre Eliseo,
  • 현대인의 성경 - 이제 거문고 타는 사람을 하나 불러 주십시오.” 거문고 타는 자가 거문고를 탈 때 엘리사는 여호와의 감동을 받아
  • Новый Русский Перевод - А теперь приведите мне арфиста. И когда арфист играл, на Елисея сошла сила Господа,
  • Восточный перевод - А теперь приведите мне арфиста. И когда арфист играл, на Елисея сошла сила Вечного,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - А теперь приведите мне арфиста. И когда арфист играл, на Елисея сошла сила Вечного,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - А теперь приведите мне арфиста. И когда арфист играл, на Елисея сошла сила Вечного,
  • La Bible du Semeur 2015 - Maintenant, amenez-moi un joueur de harpe ! Quand le harpiste se mit à jouer, l’Eternel se saisit d’Elisée
  • リビングバイブル - しかたがない。竪琴を弾く者を連れて来てください。」竪琴が奏でられると、エリシャに主のことばが下りました。
  • Nova Versão Internacional - Mas agora tragam-me um harpista”. Enquanto o harpista estava tocando, o poder do Senhor veio sobre Eliseu,
  • Hoffnung für alle - Und nun holt einen Mann, der Harfe spielen kann!« Während der Musiker spielte, sprach der Herr zu Elisa und gab ihm eine Botschaft für die Könige. Elisa rief:
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Bây giờ, xin đem đến đây một nhạc sĩ.” Khi nhạc sĩ tấu nhạc, quyền năng của Chúa Hằng Hữu đến với Ê-li-sê.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บัดนี้ขอให้ไปหานักเล่นพิณมาคนหนึ่ง” ขณะที่นักเล่นพิณกำลังบรรเลง พระหัตถ์ขององค์พระผู้เป็นเจ้ามาเหนือเอลีชา
交叉引用
  • กิจการของอัครทูต 11:21 - มือ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​สถิต​กับ​พวก​เขา ผู้​คน​จำนวน​มาก​เชื่อ​และ​หัน​เข้า​หา​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • เอเสเคียล 3:14 - พระ​วิญญาณ​พัด​ข้าพเจ้า​ขึ้น​และ​พา​ข้าพเจ้า​ไป จิต​วิญญาณ​ข้าพเจ้า​ฉุนเฉียว​และ​ไป​ด้วย​ความ​ขมขื่น มือ​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​สถิต​กับ​ข้าพเจ้า
  • 1 พงศาวดาร 25:1 - ดาวิด​และ​บรรดา​หัวหน้า​ปฏิบัติ​งาน​ได้​แบ่ง​แยก​บุตร​ของ​อาสาฟ ของ​เฮมาน และ​ของ​เยดูธูน​ให้​ปฏิบัติ​รับใช้​ใน​ด้าน​การ​เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า​ด้วย​พิณ​เล็ก พิณ​สิบ​สาย และ​ฉาบ ราย​ชื่อ​บรรดา​ผู้​ที่​ปฏิบัติ​งาน​และ​หน้า​ที่​มี​ดังนี้
  • 1 พงศาวดาร 25:2 - จาก​เชื้อสาย​ของ​อาสาฟ​คือ ศัคเคอร์ โยเซฟ เนธานิยาห์ และ​อาชาเรลาห์ อาสาฟ​เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า​ภาย​ใต้​การ​ควบคุม​ของ​กษัตริย์ และ​อาสาฟ​ควบคุม​บุตร​ของ​เขา
  • 1 พงศาวดาร 25:3 - จาก​เยดูธูน เชื้อสาย​ของ​เขา​คือ เก-ดาลิยาห์ เศรี เยชายาห์ ฮาชาบิยาห์ และ​มัททีธิยาห์ มี 6 คน​ที่​อยู่​ภาย​ใต้​การ​ควบคุม​ของ​เยดูธูน​บิดา​ของ​เขา ผู้​เผย​คำกล่าว​ด้วย​การ​ขอบคุณ​และ​สรรเสริญ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ด้วย​พิณ​เล็ก
  • เอเสเคียล 3:22 - มือ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​สถิต​กับ​ข้าพเจ้า​ที่​นั่น และ​พระ​องค์​กล่าว​กับ​ข้าพเจ้า​ดังนี้ “จง​ลุก​ขึ้น และ​เข้า​ไป​ใน​หุบ​เขา และ​เรา​จะ​พูด​กับ​เจ้า​ที่​นั่น”
  • 1 ซามูเอล 18:10 - ใน​วัน​รุ่ง​ขึ้น ซาอูล​ก็​ถูก​วิญญาณ​อัน​ชั่ว​ร้าย​จาก​พระ​เจ้า​ควบคุม​โดย​สิ้นเชิง และ​ท่าน​ก็​พูด​ด้วย​ความ​เดือดดาล​อยู่​ภาย​ใน​วัง ขณะ​ที่​ดาวิด​กำลัง​เล่น​พิณ​เล็ก​อย่าง​ที่​เล่น​อยู่​เป็น​ประจำ​ทุก​วัน ซาอูล​ถือ​หอก​ของ​ท่าน​อยู่
  • เอเสเคียล 8:1 - ใน​วัน​ที่​ห้า​ของ​เดือน​หก ปี​ที่​หก ขณะ​ที่​ข้าพเจ้า​นั่ง​อยู่​ใน​บ้าน​ของ​ข้าพเจ้า และ​บรรดา​หัวหน้า​ชั้น​ผู้​ใหญ่​ของ​ยูดาห์​ก็​นั่ง​อยู่​ตรง​หน้า และ​มือ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​สถิต​กับ​ข้าพเจ้า​ที่​นั่น
  • เอเฟซัส 5:18 - อย่า​เมา​เหล้า​องุ่น​ซึ่ง​นำ​ไป​สู่​ราคะ​ตัณหา แต่​จง​เปี่ยม​ล้น​ด้วย​พระ​วิญญาณ
  • เอเฟซัส 5:19 - จง​สนทนา​กัน​ด้วย​การ​ใช้​คำ​จาก​สดุดี เพลง​นมัสการ และ​เพลง​ฝ่าย​วิญญาณ จง​ร้อง​เพลง​และ​ร้อง​สรรเสริญ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จาก​ใจ​ท่าน
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 18:46 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​สถิต​กับ​เอลียาห์ ท่าน​ลุก​ขึ้น​คาด​เอว และ​วิ่ง​รุดหน้า​ถึง​ทาง​เข้า​เมือง​ยิสเรเอล​ก่อน​อาหับ
  • เอเสเคียล 1:3 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​เอเสเคียล​ปุโรหิต​บุตร​ของ​บูซี ใน​แผ่นดิน​ของ​ชาว​เคลเดีย ริม​แม่น้ำ​เคบาร์ และ​มือ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​สถิต​กับ​ท่าน​ที่​นั่น
  • 1 ซามูเอล 10:5 - หลัง​จาก​นั้น ท่าน​จะ​ไปยัง​กิเบอัทเอโลฮิม ที่​นั่น​มี​ด่าน​ทหาร​ชั้น​นอก​ของ​ฟีลิสเตีย พอ​ท่าน​จะ​ถึง​ตัว​เมือง ท่าน​จะ​พบ​ขบวน​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​ของ​พระ​เจ้า​กำลัง​ลง​มา​จาก​สถาน​บูชา​บน​ภูเขา​สูง มี​พิณ​สิบ​สาย รำมะนา ขลุ่ย และ​พิณ​เล็ก เล่น​เพลง​อยู่​เบื้อง​หน้า และ​ท่าน​เหล่า​นั้น​จะ​เผย​คำ​กล่าว​ของ​พระ​เจ้า
  • 1 ซามูเอล 16:23 - และ​เมื่อ​ใด​ที่​วิญญาณ​อัน​ชั่ว​ร้าย​ที่​พระ​เจ้า​ส่ง​มา​เข้า​ตัว​ท่าน ดาวิด​ก็​เอา​พิณ​เล็ก​มา​เล่น​ด้วย​ตน​เอง ซาอูล​จึง​รู้สึก​สดชื่น​และ​หาย​ดี และ​วิญญาณ​ชั่ว​ร้าย​ก็​จาก​ท่าน​ไป
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​บัดนี้ ขอ​ท่าน​พา​ผู้​เล่น​เครื่อง​สาย​มา​ให้​ข้าพเจ้า​คน​หนึ่ง” และ​เมื่อ​ผู้​เล่น​เครื่อง​สาย​บรรเลง มือ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ก็​สถิต​กับ​เอลีชา
  • 新标点和合本 - 现在你们给我找一个弹琴的来。”弹琴的时候,耶和华的灵(原文作“手”)就降在以利沙身上。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 现在你们给我找一个弹琴的人来。”弹琴的人弹奏的时候,耶和华的手就按在以利沙身上。
  • 和合本2010(神版-简体) - 现在你们给我找一个弹琴的人来。”弹琴的人弹奏的时候,耶和华的手就按在以利沙身上。
  • 当代译本 - 现在你们给我找一个琴师来。”琴师弹琴的时候,耶和华的手按在以利沙身上,
  • 圣经新译本 - 现在,给我找一个琴师来。”当琴师弹琴的时候,耶和华的能力就临到他身上。
  • 中文标准译本 - 现在,给我找来一个弹琴的人。” 当弹琴的人弹奏时,耶和华的手 落在以利沙身上。
  • 现代标点和合本 - 现在你们给我找一个弹琴的来。”弹琴的时候,耶和华的灵 就降在以利沙身上。
  • 和合本(拼音版) - 现在你们给我找一个弹琴的来。”弹琴的时候,耶和华的灵 就降在以利沙身上。
  • New International Version - But now bring me a harpist.” While the harpist was playing, the hand of the Lord came on Elisha
  • New International Reader's Version - But now bring me someone who plays the harp.” While that person was playing the harp, the Lord’s power came on Elisha.
  • English Standard Version - But now bring me a musician.” And when the musician played, the hand of the Lord came upon him.
  • New Living Translation - Now bring me someone who can play the harp.” While the harp was being played, the power of the Lord came upon Elisha,
  • Christian Standard Bible - Now, bring me a musician.” While the musician played, the Lord’s hand came on Elisha.
  • New American Standard Bible - But now bring me a musician.” And it came about, when the musician played, that the hand of the Lord came upon him.
  • New King James Version - But now bring me a musician.” Then it happened, when the musician played, that the hand of the Lord came upon him.
  • Amplified Bible - But now bring me a musician.” And it came about while the musician played, that the hand (power) of the Lord came upon Elisha.
  • American Standard Version - But now bring me a minstrel. And it came to pass, when the minstrel played, that the hand of Jehovah came upon him.
  • King James Version - But now bring me a minstrel. And it came to pass, when the minstrel played, that the hand of the Lord came upon him.
  • New English Translation - But now, get me a musician.” When the musician played, the Lord energized him,
  • World English Bible - But now bring me a musician.” When the musician played, Yahweh’s hand came on him.
  • 新標點和合本 - 現在你們給我找一個彈琴的來。」彈琴的時候,耶和華的靈(原文是手)就降在以利沙身上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 現在你們給我找一個彈琴的人來。」彈琴的人彈奏的時候,耶和華的手就按在以利沙身上。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 現在你們給我找一個彈琴的人來。」彈琴的人彈奏的時候,耶和華的手就按在以利沙身上。
  • 當代譯本 - 現在你們給我找一個琴師來。」琴師彈琴的時候,耶和華的手按在以利沙身上,
  • 聖經新譯本 - 現在,給我找一個琴師來。”當琴師彈琴的時候,耶和華的能力就臨到他身上。
  • 呂振中譯本 - 現在你們給我帶個彈琴的人來。』(因為每逢彈琴的時候,永恆主的手總按在 以利沙 身上。)
  • 中文標準譯本 - 現在,給我找來一個彈琴的人。」 當彈琴的人彈奏時,耶和華的手 落在以利沙身上。
  • 現代標點和合本 - 現在你們給我找一個彈琴的來。」彈琴的時候,耶和華的靈 就降在以利沙身上。
  • 文理和合譯本 - 今當召一鼓琴者至、鼓琴時、耶和華之手臨之、
  • 文理委辦譯本 - 盍命鼓琴者至。琴既鼓焉、耶和華感之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 今當為我召一彈琴者至、彈琴者彈琴、 以利沙 感於主之神、 以利沙感於主之神原文作主之手臨之
  • Nueva Versión Internacional - En fin, ¡que me traigan un músico! Mientras el músico tañía el arpa, la mano del Señor vino sobre Eliseo,
  • 현대인의 성경 - 이제 거문고 타는 사람을 하나 불러 주십시오.” 거문고 타는 자가 거문고를 탈 때 엘리사는 여호와의 감동을 받아
  • Новый Русский Перевод - А теперь приведите мне арфиста. И когда арфист играл, на Елисея сошла сила Господа,
  • Восточный перевод - А теперь приведите мне арфиста. И когда арфист играл, на Елисея сошла сила Вечного,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - А теперь приведите мне арфиста. И когда арфист играл, на Елисея сошла сила Вечного,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - А теперь приведите мне арфиста. И когда арфист играл, на Елисея сошла сила Вечного,
  • La Bible du Semeur 2015 - Maintenant, amenez-moi un joueur de harpe ! Quand le harpiste se mit à jouer, l’Eternel se saisit d’Elisée
  • リビングバイブル - しかたがない。竪琴を弾く者を連れて来てください。」竪琴が奏でられると、エリシャに主のことばが下りました。
  • Nova Versão Internacional - Mas agora tragam-me um harpista”. Enquanto o harpista estava tocando, o poder do Senhor veio sobre Eliseu,
  • Hoffnung für alle - Und nun holt einen Mann, der Harfe spielen kann!« Während der Musiker spielte, sprach der Herr zu Elisa und gab ihm eine Botschaft für die Könige. Elisa rief:
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Bây giờ, xin đem đến đây một nhạc sĩ.” Khi nhạc sĩ tấu nhạc, quyền năng của Chúa Hằng Hữu đến với Ê-li-sê.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บัดนี้ขอให้ไปหานักเล่นพิณมาคนหนึ่ง” ขณะที่นักเล่นพิณกำลังบรรเลง พระหัตถ์ขององค์พระผู้เป็นเจ้ามาเหนือเอลีชา
  • กิจการของอัครทูต 11:21 - มือ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​สถิต​กับ​พวก​เขา ผู้​คน​จำนวน​มาก​เชื่อ​และ​หัน​เข้า​หา​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • เอเสเคียล 3:14 - พระ​วิญญาณ​พัด​ข้าพเจ้า​ขึ้น​และ​พา​ข้าพเจ้า​ไป จิต​วิญญาณ​ข้าพเจ้า​ฉุนเฉียว​และ​ไป​ด้วย​ความ​ขมขื่น มือ​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​สถิต​กับ​ข้าพเจ้า
  • 1 พงศาวดาร 25:1 - ดาวิด​และ​บรรดา​หัวหน้า​ปฏิบัติ​งาน​ได้​แบ่ง​แยก​บุตร​ของ​อาสาฟ ของ​เฮมาน และ​ของ​เยดูธูน​ให้​ปฏิบัติ​รับใช้​ใน​ด้าน​การ​เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า​ด้วย​พิณ​เล็ก พิณ​สิบ​สาย และ​ฉาบ ราย​ชื่อ​บรรดา​ผู้​ที่​ปฏิบัติ​งาน​และ​หน้า​ที่​มี​ดังนี้
  • 1 พงศาวดาร 25:2 - จาก​เชื้อสาย​ของ​อาสาฟ​คือ ศัคเคอร์ โยเซฟ เนธานิยาห์ และ​อาชาเรลาห์ อาสาฟ​เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า​ภาย​ใต้​การ​ควบคุม​ของ​กษัตริย์ และ​อาสาฟ​ควบคุม​บุตร​ของ​เขา
  • 1 พงศาวดาร 25:3 - จาก​เยดูธูน เชื้อสาย​ของ​เขา​คือ เก-ดาลิยาห์ เศรี เยชายาห์ ฮาชาบิยาห์ และ​มัททีธิยาห์ มี 6 คน​ที่​อยู่​ภาย​ใต้​การ​ควบคุม​ของ​เยดูธูน​บิดา​ของ​เขา ผู้​เผย​คำกล่าว​ด้วย​การ​ขอบคุณ​และ​สรรเสริญ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ด้วย​พิณ​เล็ก
  • เอเสเคียล 3:22 - มือ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​สถิต​กับ​ข้าพเจ้า​ที่​นั่น และ​พระ​องค์​กล่าว​กับ​ข้าพเจ้า​ดังนี้ “จง​ลุก​ขึ้น และ​เข้า​ไป​ใน​หุบ​เขา และ​เรา​จะ​พูด​กับ​เจ้า​ที่​นั่น”
  • 1 ซามูเอล 18:10 - ใน​วัน​รุ่ง​ขึ้น ซาอูล​ก็​ถูก​วิญญาณ​อัน​ชั่ว​ร้าย​จาก​พระ​เจ้า​ควบคุม​โดย​สิ้นเชิง และ​ท่าน​ก็​พูด​ด้วย​ความ​เดือดดาล​อยู่​ภาย​ใน​วัง ขณะ​ที่​ดาวิด​กำลัง​เล่น​พิณ​เล็ก​อย่าง​ที่​เล่น​อยู่​เป็น​ประจำ​ทุก​วัน ซาอูล​ถือ​หอก​ของ​ท่าน​อยู่
  • เอเสเคียล 8:1 - ใน​วัน​ที่​ห้า​ของ​เดือน​หก ปี​ที่​หก ขณะ​ที่​ข้าพเจ้า​นั่ง​อยู่​ใน​บ้าน​ของ​ข้าพเจ้า และ​บรรดา​หัวหน้า​ชั้น​ผู้​ใหญ่​ของ​ยูดาห์​ก็​นั่ง​อยู่​ตรง​หน้า และ​มือ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​สถิต​กับ​ข้าพเจ้า​ที่​นั่น
  • เอเฟซัส 5:18 - อย่า​เมา​เหล้า​องุ่น​ซึ่ง​นำ​ไป​สู่​ราคะ​ตัณหา แต่​จง​เปี่ยม​ล้น​ด้วย​พระ​วิญญาณ
  • เอเฟซัส 5:19 - จง​สนทนา​กัน​ด้วย​การ​ใช้​คำ​จาก​สดุดี เพลง​นมัสการ และ​เพลง​ฝ่าย​วิญญาณ จง​ร้อง​เพลง​และ​ร้อง​สรรเสริญ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จาก​ใจ​ท่าน
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 18:46 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​สถิต​กับ​เอลียาห์ ท่าน​ลุก​ขึ้น​คาด​เอว และ​วิ่ง​รุดหน้า​ถึง​ทาง​เข้า​เมือง​ยิสเรเอล​ก่อน​อาหับ
  • เอเสเคียล 1:3 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​เอเสเคียล​ปุโรหิต​บุตร​ของ​บูซี ใน​แผ่นดิน​ของ​ชาว​เคลเดีย ริม​แม่น้ำ​เคบาร์ และ​มือ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​สถิต​กับ​ท่าน​ที่​นั่น
  • 1 ซามูเอล 10:5 - หลัง​จาก​นั้น ท่าน​จะ​ไปยัง​กิเบอัทเอโลฮิม ที่​นั่น​มี​ด่าน​ทหาร​ชั้น​นอก​ของ​ฟีลิสเตีย พอ​ท่าน​จะ​ถึง​ตัว​เมือง ท่าน​จะ​พบ​ขบวน​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​ของ​พระ​เจ้า​กำลัง​ลง​มา​จาก​สถาน​บูชา​บน​ภูเขา​สูง มี​พิณ​สิบ​สาย รำมะนา ขลุ่ย และ​พิณ​เล็ก เล่น​เพลง​อยู่​เบื้อง​หน้า และ​ท่าน​เหล่า​นั้น​จะ​เผย​คำ​กล่าว​ของ​พระ​เจ้า
  • 1 ซามูเอล 16:23 - และ​เมื่อ​ใด​ที่​วิญญาณ​อัน​ชั่ว​ร้าย​ที่​พระ​เจ้า​ส่ง​มา​เข้า​ตัว​ท่าน ดาวิด​ก็​เอา​พิณ​เล็ก​มา​เล่น​ด้วย​ตน​เอง ซาอูล​จึง​รู้สึก​สดชื่น​และ​หาย​ดี และ​วิญญาณ​ชั่ว​ร้าย​ก็​จาก​ท่าน​ไป
圣经
资源
计划
奉献