逐节对照
- Nova Versão Internacional - No nono dia do quarto mês, a fome na cidade havia se tornado tão rigorosa que não havia nada para o povo comer.
- 新标点和合本 - 四月初九日,城里有大饥荒,甚至百姓都没有粮食。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 四月初九,城里的饥荒非常严重,当地的百姓都没有粮食。
- 和合本2010(神版-简体) - 四月初九,城里的饥荒非常严重,当地的百姓都没有粮食。
- 当代译本 - 那年四月九日,城里饥荒非常严重,百姓无粮可吃。
- 圣经新译本 - 四月九日,城里饥荒非常严重,甚至那地的人民都断了粮食。
- 中文标准译本 - 到了四月九日,城中饥荒严重,当地的百姓没有粮食了。
- 现代标点和合本 - 四月初九日,城里有大饥荒,甚至百姓都没有粮食。
- 和合本(拼音版) - 四月初九日,城里有大饥荒,甚至百姓都没有粮食。
- New International Version - By the ninth day of the fourth month the famine in the city had become so severe that there was no food for the people to eat.
- New International Reader's Version - By the ninth day of the fourth month, there wasn’t any food left in the city. So the people didn’t have anything to eat.
- English Standard Version - On the ninth day of the fourth month the famine was so severe in the city that there was no food for the people of the land.
- New Living Translation - By July 18 in the eleventh year of Zedekiah’s reign, the famine in the city had become very severe, and the last of the food was entirely gone.
- Christian Standard Bible - By the ninth day of the fourth month the famine was so severe in the city that the common people had no food.
- New American Standard Bible - On the ninth day of the fourth month the famine was so severe in the city that there was no food for the people of the land.
- New King James Version - By the ninth day of the fourth month the famine had become so severe in the city that there was no food for the people of the land.
- Amplified Bible - On the ninth day of the fourth month the famine [caused by the siege] was severe in the city; there was no food for the people of the land.
- American Standard Version - On the ninth day of the fourth month the famine was sore in the city, so that there was no bread for the people of the land.
- King James Version - And on the ninth day of the fourth month the famine prevailed in the city, and there was no bread for the people of the land.
- New English Translation - By the ninth day of the fourth month the famine in the city was so severe the residents had no food.
- World English Bible - On the ninth day of the fourth month, the famine was severe in the city, so that there was no bread for the people of the land.
- 新標點和合本 - 四月初九日,城裏有大饑荒,甚至百姓都沒有糧食。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 四月初九,城裏的饑荒非常嚴重,當地的百姓都沒有糧食。
- 和合本2010(神版-繁體) - 四月初九,城裏的饑荒非常嚴重,當地的百姓都沒有糧食。
- 當代譯本 - 那年四月九日,城裡饑荒非常嚴重,百姓無糧可吃。
- 聖經新譯本 - 四月九日,城裡饑荒非常嚴重,甚至那地的人民都斷了糧食。
- 呂振中譯本 - 四 月 九日、城裏大鬧饑荒,甚至當地的人民都沒有糧食。
- 中文標準譯本 - 到了四月九日,城中饑荒嚴重,當地的百姓沒有糧食了。
- 現代標點和合本 - 四月初九日,城裡有大饑荒,甚至百姓都沒有糧食。
- 文理和合譯本 - 四月九日、邑中饑甚、斯土之民絕糧、
- 文理委辦譯本 - 四月九日、邑民糧罄饑甚。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 四月九日、城中之民絕糧、饑甚、
- Nueva Versión Internacional - A los nueve días del mes cuarto, cuando el hambre se agravó en la ciudad, y no había más alimento para el pueblo,
- 현대인의 성경 - 그런데 성 안에 기근이 심하여 그 해 4월 9일에 백성들이 먹을 식량이 다 떨어지고
- Новый Русский Перевод - К девятому дню четвертого месяца голод в городе усилился, и у народа не осталось пищи.
- Восточный перевод - К девятому дню четвёртого месяца (18 июля 586 г. до н. э.) голод в городе усилился, и у народа не осталось пищи.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - К девятому дню четвёртого месяца (18 июля 586 г. до н. э.) голод в городе усилился, и у народа не осталось пищи.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - К девятому дню четвёртого месяца (18 июля 586 г. до н. э.) голод в городе усилился, и у народа не осталось пищи.
- La Bible du Semeur 2015 - Le neuvième jour du [quatrième] mois, alors que la famine sévissait durement dans la ville et que la population du pays n’avait plus rien à manger ,
- リビングバイブル - 最後の年の第四の月の九日になると、町に残っていた最後の食糧も底をつきました。
- Hoffnung für alle - Doch schließlich waren alle Vorräte aufgebraucht, und die Einwohner litten unter einer schweren Hungersnot. Am 9. Tag des 4. Monats
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ngày chín tháng tư của năm thứ mười một đời Sê-đê-kia cai trị, nạn đói trong thành ngày càng trầm trọng, thực phẩm không còn.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อถึงวันที่เก้าของเดือนที่สี่ กรุงนี้ก็กันดารอาหารอย่างหนักจนไม่มีอาหารรับประทานเลย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - วันที่เก้าของเดือนสี่ ทุพภิกขภัยรุนแรงที่สุดเกิดขึ้นในเมือง จนไม่มีอาหารให้แก่ประชาชนของแผ่นดิน
交叉引用
- Zacarias 8:19 - Assim diz o Senhor dos Exércitos: “Os jejuns do quarto mês, bem como os do quinto, do sétimo e do décimo mês serão ocasiões alegres e cheias de júbilo, festas felizes para o povo de Judá. Por isso amem a verdade e a paz”.
- Ezequiel 4:9 - “Pegue trigo e cevada, feijão e lentilha, painço e espelta ; ponha-os numa vasilha e com eles faça pão para você. Você deverá comê-lo durante os trezentos e noventa dias em que estiver deitado sobre o seu lado.
- Ezequiel 4:10 - Pese duzentos e quarenta gramas do pão por dia e coma-o em horas determinadas.
- Ezequiel 4:11 - Também meça meio litro de água e beba-a em horas determinadas.
- Ezequiel 4:12 - Coma o pão como você comeria um bolo de cevada; asse-o à vista do povo, usando fezes humanas como combustível”.
- Ezequiel 4:13 - O Senhor disse: “Desse modo os israelitas comerão sua comida imunda entre as nações para onde eu os expulsar”.
- Ezequiel 4:14 - Então eu disse: “Ah! Soberano Senhor! Eu jamais me contaminei. Desde a minha infância até agora, jamais comi qualquer coisa achada morta ou que tivesse sido despedaçada por animais selvagens. Jamais entrou em minha boca qualquer carne impura”.
- Ezequiel 4:15 - “Está bem”, disse ele, “deixarei que você asse o seu pão em cima de esterco de vaca, e não em cima de fezes humanas.”
- Ezequiel 4:16 - E acrescentou: “Filho do homem, cortarei o suprimento de comida em Jerusalém. O povo comerá com ansiedade comida racionada e beberá com desespero água racionada,
- Ezequiel 4:17 - pois haverá falta de comida e de água. Ficarão chocados com a aparência uns dos outros e definharão por causa de sua iniquidade.
- Jeremias 39:2 - E, no nono dia do quarto mês do décimo primeiro ano do reinado de Zedequias, o muro da cidade foi rompido.
- Jeremias 37:21 - Então o rei Zedequias deu ordens para que Jeremias fosse colocado no pátio da guarda e que diariamente recebesse pão da rua dos padeiros, enquanto houvesse pão na cidade. Assim, Jeremias permaneceu no pátio da guarda.
- Ezequiel 5:10 - Por isso, entre vocês sucederá que os pais comerão os seus próprios filhos, e os filhos comerão os seus pais. Castigarei você e dispersarei aos ventos os seus sobreviventes.
- Ezequiel 7:15 - “Fora está a espada, dentro estão a peste e a fome; quem estiver no campo morrerá pela espada, e quem estiver na cidade será devorado pela fome e pela peste.
- Jeremias 52:6 - Ao chegar o nono dia do quarto mês a fome era tão severa que não havia comida para o povo.
- Ezequiel 14:21 - “Pois assim diz o Soberano, o Senhor: Quanto pior será quando eu enviar contra Jerusalém os meus quatro terríveis juízos: a espada, a fome, os animais selvagens e a peste, para com eles exterminar os seus homens e os seus animais!
- Lamentações 4:4 - De tanta sede, a língua dos bebês gruda no céu da boca; as crianças imploram pelo pão, mas ninguém as atende.
- Lamentações 4:5 - Aqueles que costumavam comer comidas finas passam necessidade nas ruas. Aqueles que se adornavam de púrpura hoje estão prostrados sobre montes de cinza.
- Lamentações 4:6 - A punição do meu povo é maior que a de Sodoma, que foi destruída num instante sem que ninguém a socorresse.
- Lamentações 4:7 - Seus príncipes eram mais brilhantes que a neve, mais brancos do que o leite; e tinham a pele mais rosada que rubis; e sua aparência lembrava safiras.
- Lamentações 4:8 - Mas agora estão mais negros do que o carvão; não são reconhecidos nas ruas. Sua pele enrugou-se sobre os seus ossos; agora parecem madeira seca.
- Lamentações 4:9 - Os que foram mortos à espada estão melhor do que os que morreram de fome, os quais, tendo sido torturados pela fome, definham pela falta de produção das lavouras.
- Lamentações 4:10 - Com as próprias mãos, mulheres bondosas cozinharam seus próprios filhos, que se tornaram sua comida quando o meu povo foi destruído.
- Ezequiel 5:12 - Um terço de seu povo morrerá de peste ou perecerá de fome dentro de seus muros; um terço cairá à espada fora da cidade; e um terço dispersarei aos ventos e perseguirei com a espada em punho.
- Deuteronômio 28:52 - Ela sitiará todas as cidades da sua terra, até que caiam os altos muros fortificados em que vocês confiam. Sitiará todas as suas cidades, em toda a terra que o Senhor, o seu Deus, dá a vocês.
- Deuteronômio 28:53 - “Por causa do sofrimento que o seu inimigo infligirá sobre vocês durante o cerco, vocês comerão o fruto do seu próprio ventre, a carne dos filhos e filhas que o Senhor, o seu Deus, deu a vocês.
- Levítico 26:26 - Quando eu cortar o suprimento de pão, dez mulheres assarão o pão num único forno e repartirão o pão a peso. Vocês comerão, mas não ficarão satisfeitos.
- Jeremias 38:2 - “Assim diz o Senhor: ‘Aquele que permanecer nesta cidade morrerá pela espada, pela fome e pela peste; mas aquele que se render aos babilônios viverá. Escapará com vida e sobreviverá’.