Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
22:4 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - “จง​ขึ้น​ไป​หา​ฮิลคียาห์​หัวหน้า​มหา​ปุโรหิต จะ​ได้​ทราบ​จำนวน​เงิน​ถวาย​ของ​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ซึ่ง​บรรดา​ผู้​เฝ้า​ประตู​ได้​รับ​มา​จาก​ประชา​ชน
  • 新标点和合本 - “你去见大祭司希勒家,使他将奉到耶和华殿的银子,就是守门的从民中收聚的银子,数算数算,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “你上到希勒家大祭司那里,请他把奉献到耶和华殿的银子,就是门口的守卫从百姓中收来的银子,结算清楚,
  • 和合本2010(神版-简体) - “你上到希勒家大祭司那里,请他把奉献到耶和华殿的银子,就是门口的守卫从百姓中收来的银子,结算清楚,
  • 当代译本 - “你去见大祭司希勒迦,让他清点奉献到耶和华殿中的银子,那些银子是殿门守卫从民众收集来的。
  • 圣经新译本 - “你上去到希勒家大祭司那里,叫他把献给耶和华殿的银子,就是守门的从人民所收集的,结算一下。
  • 中文标准译本 - “你上大祭司希勒加那里去,让他结清那些奉献到耶和华殿的银子,就是门卫从民众接收的,
  • 现代标点和合本 - “你去见大祭司希勒家,使他将奉到耶和华殿的银子,就是守门的从民中收聚的银子,数算数算,
  • 和合本(拼音版) - “你去见大祭司希勒家,使他将奉到耶和华殿的银子,就是守门的从民中收聚的银子,数算数算,
  • New International Version - “Go up to Hilkiah the high priest and have him get ready the money that has been brought into the temple of the Lord, which the doorkeepers have collected from the people.
  • New International Reader's Version - “Go up to Hilkiah the high priest. Have him add up the money that has been brought into the Lord’s temple. The men who guard the doors have collected it from the people.
  • English Standard Version - “Go up to Hilkiah the high priest, that he may count the money that has been brought into the house of the Lord, which the keepers of the threshold have collected from the people.
  • New Living Translation - “Go to Hilkiah the high priest and have him count the money the gatekeepers have collected from the people at the Lord’s Temple.
  • Christian Standard Bible - “Go up to the high priest Hilkiah so that he may total up the silver brought into the Lord’s temple — the silver the doorkeepers have collected from the people.
  • New American Standard Bible - “Go up to Hilkiah the high priest, and have him count all the money brought into the house of the Lord, which the doorkeepers have collected from the people.
  • New King James Version - “Go up to Hilkiah the high priest, that he may count the money which has been brought into the house of the Lord, which the doorkeepers have gathered from the people.
  • Amplified Bible - “Go up to Hilkiah the high priest, so that he may count the entire amount of money brought into the house of the Lord, which the doorkeepers have collected from the people.
  • American Standard Version - Go up to Hilkiah the high priest, that he may sum the money which is brought into the house of Jehovah, which the keepers of the threshold have gathered of the people:
  • King James Version - Go up to Hilkiah the high priest, that he may sum the silver which is brought into the house of the Lord, which the keepers of the door have gathered of the people:
  • New English Translation - “Go up to Hilkiah the high priest and have him melt down the silver that has been brought by the people to the Lord’s temple and has been collected by the guards at the door.
  • World English Bible - “Go up to Hilkiah the high priest, that he may count the money which is brought into Yahweh’s house, which the keepers of the threshold have gathered of the people.
  • 新標點和合本 - 「你去見大祭司希勒家,使他將奉到耶和華殿的銀子,就是守門的從民中收聚的銀子,數算數算,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「你上到希勒家大祭司那裏,請他把奉獻到耶和華殿的銀子,就是門口的守衛從百姓中收來的銀子,結算清楚,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「你上到希勒家大祭司那裏,請他把奉獻到耶和華殿的銀子,就是門口的守衛從百姓中收來的銀子,結算清楚,
  • 當代譯本 - 「你去見大祭司希勒迦,讓他清點奉獻到耶和華殿中的銀子,那些銀子是殿門守衛從民眾收集來的。
  • 聖經新譯本 - “你上去到希勒家大祭司那裡,叫他把獻給耶和華殿的銀子,就是守門的從人民所收集的,結算一下。
  • 呂振中譯本 - 『你上去見大祭司 希勒家 ,叫他將人所奉到永恆主之殿的銀子、就是把守門檻的人從人民中收集的 銀子 、總算一算,
  • 中文標準譯本 - 「你上大祭司希勒加那裡去,讓他結清那些奉獻到耶和華殿的銀子,就是門衛從民眾接收的,
  • 現代標點和合本 - 「你去見大祭司希勒家,使他將奉到耶和華殿的銀子,就是守門的從民中收聚的銀子,數算數算,
  • 文理和合譯本 - 往見大祭司希勒家、使核閽人所取於民、輸入耶和華室之金、
  • 文理委辦譯本 - 爾當見祭司長希勒家、使核閽人所取於民間、輸耶和華殿之金。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾可往見大祭司 希勒 家、使核數守門者所取於民奉於主殿之銀、
  • Nueva Versión Internacional - «Preséntate ante el sumo sacerdote Jilquías y encárgale que recoja el dinero que el pueblo ha llevado al templo del Señor y ha entregado a los porteros.
  • 현대인의 성경 - “너는 대제사장 힐기야에게 가서 그에게 성전 출입구 담당 제사장들이 백성들에게서 거둔 돈을 계산하여
  • Новый Русский Перевод - – Ступай к первосвященнику Хелкии, пусть он пересчитает деньги, принесенные в дом Господа, которые привратники собрали у народа.
  • Восточный перевод - – Ступай к главному священнослужителю Хилкии, пусть он пересчитает деньги, принесённые в храм Вечного, которые привратники собрали у народа.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Ступай к главному священнослужителю Хилкии, пусть он пересчитает деньги, принесённые в храм Вечного, которые привратники собрали у народа.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Ступай к главному священнослужителю Хилкии, пусть он пересчитает деньги, принесённые в храм Вечного, которые привратники собрали у народа.
  • La Bible du Semeur 2015 - Va trouver le grand-prêtre Hilqiya et demande-lui de compter tout l’argent qui a été apporté dans le temple de l’Eternel et que les portiers ont recueilli.
  • Nova Versão Internacional - “Vá ao sumo sacerdote Hilquias e mande-o ajuntar a prata que foi trazida ao templo do Senhor, que os guardas das portas recolheram do povo.
  • Hoffnung für alle - »Geh zum Hohenpriester Hilkija und bitte ihn nachzuzählen, wie viel Geld das Volk bisher den Priestern abgeliefert hat, die den Tempeleingang bewachen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy đi gặp Thầy Thượng tế Hinh-kia và nói với ông ta: “Kiểm tra số bạc dân chúng đem lên Đền Thờ dâng lên Chúa Hằng Hữu;
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โยสิยาห์ตรัสสั่งว่า “จงขึ้นไปพบมหาปุโรหิตฮิลคียาห์ บอกให้เขารวบรวมเงินที่ปุโรหิตซึ่งเฝ้าประตูพระวิหารขององค์พระผู้เป็นเจ้าเก็บจากประชาชนที่มานมัสการ
交叉引用
  • 1 พงศาวดาร 26:13 - พวก​เขา​จับ​ฉลาก​ตาม​แต่​ตระกูล​ว่า​จะ​ต้อง​ประจำ​ที่​ประตู​ใด ทั้ง​ผู้​น้อย​และ​ผู้​ใหญ่
  • 1 พงศาวดาร 26:14 - ฉลาก​ตก​เป็น​ของ​เชเลมิยาห์​ที่​เฝ้า​ทาง​ด้าน​ตะวัน​ออก และ​เศคาริยาห์​บุตร​ผู้​ชาญ​ฉลาด​ของ​เขา​ได้​ฉลาก​ที่​ต้อง​เฝ้า​ทาง​ด้าน​เหนือ
  • 1 พงศาวดาร 26:15 - โอเบดเอโดม​ได้​ฉลาก​ที่​ต้อง​เฝ้า​ทาง​ด้าน​ใต้ และ​บรรดา​บุตร​ของ​เขา​ประจำ​อยู่​ที่​เรือน​เก็บ​ของ
  • 1 พงศาวดาร 26:16 - ส่วน​ชุปปิม​และ​โฮสาห์​ได้​ฉลาก​ที่​ต้อง​เฝ้า​ทาง​ด้าน​ตะวัน​ตก ที่​ประตู​ชัลเลเคท​ทาง​ถนน​ที่​ขึ้น​ไป มี​ยาม​เฝ้า​ต่อ​เนื่อง​กัน
  • 1 พงศาวดาร 26:17 - ใน​แต่​ละ​วัน​มี​ชาว​เลวี​เฝ้า 6 คน​ที่​ทาง​ด้าน​ตะวัน​ออก มี 4 คน​เฝ้า​ที่​ทาง​ด้าน​เหนือ และ 4 คน​เฝ้า​ที่​ทาง​ด้าน​ใต้ ส่วน​ที่​เรือน​เก็บ​ของ​ให้​เฝ้า​ครั้ง​ละ 2 คน
  • 1 พงศาวดาร 26:18 - สำหรับ​ที่​เฉลียง​ทาง​ด้าน​ตะวัน​ตก มี 4 คน​ที่​ถนน และ 2 คน​ที่​เฉลียง
  • 1 พงศาวดาร 26:19 - คน​เหล่า​นี้​เป็น​กอง​เวร​เฝ้า​ประตู​ที่​เป็น​ชาว​โคราห์​และ​เมรารี
  • 2 พงศาวดาร 34:9 - เขา​ทั้ง​หลาย​ไป​หา​ฮิลคียาห์​หัวหน้า​มหาปุโรหิต และ​มอบ​เงิน​ซึ่ง​เป็น​เงิน​ถวาย​ใน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​เจ้า โดย​ชาว​เลวี​แผนก​เฝ้า​ประตู​ได้​เก็บ​จาก​มนัสเสห์​และ​เอฟราอิม จาก​ชาว​อิสราเอล​ที่​มี​ชีวิต​เหลือ​อยู่​ทั้ง​หมด จาก​ยูดาห์​และ​เบนยามิน​ทั้ง​สิ้น และ​จาก​ผู้​อยู่​อาศัย​ของ​เยรูซาเล็ม
  • 2 พงศาวดาร 34:10 - ชาว​เลวี​มอบ​เงิน​ให้​แก่​บรรดา​ผู้​คุม​งาน​ใน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ผู้​คุม​งาน​ก็​มอบ​ให้​แก่​ช่าง​ที่​ซ่อมแซม​และ​ปฏิสังขรณ์​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 2 พงศาวดาร 34:11 - เขา​ทั้ง​หลาย​มอบ​เงิน​ให้​แก่​ช่าง​ไม้​และ​ช่าง​ก่อสร้าง​เพื่อ​ซื้อ​หิน​ที่​แต่ง​แล้ว และ​ไม้​สำหรับ​เดือย​และ​คาน​ตึก​ที่​บรรดา​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์​ปล่อย​ให้​ทรุดโทรม​และ​พัง​ลง
  • 2 พงศาวดาร 34:12 - และ​บรรดา​ช่าง​ทำงาน​ด้วย​ความ​สุจริต ภาย​ใต้​การ​ควบคุม​ของ​ชาว​เลวี​คือ ยาหาท​และ​โอบาดีห์​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​มา​จาก​เมรารี เศคาริยาห์​และ​เมชุลลาม​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​มา​จาก​โคฮาท เป็น​ผู้​คุม​งาน บรรดา​ชาว​เลวี​ทุก​คน​ที่​ชำนาญ​เครื่อง​ดนตรี
  • 2 พงศาวดาร 34:13 - เป็น​ผู้​ควบคุม​งาน​แบก​หาม และ​กำกับ​ทุก​คน​ที่​ทำงาน​รับใช้​ทุก​ชนิด ชาว​เลวี​บาง​คน​เป็น​ผู้​คัดลอก​ข้อความ เป็น​เจ้าหน้าที่ และ​ผู้​เฝ้า​ประตู
  • 2 พงศาวดาร 34:14 - ขณะ​ที่​พวก​เขา​นำ​เงิน​ที่​รับ​ถวาย​จาก​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ฮิลคียาห์​ปุโรหิต​ก็​พบ​หนังสือ​กฎ​บัญญัติ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ซึ่ง​ได้​มอบ​ผ่าน​โมเสส
  • 2 พงศาวดาร 34:15 - ฮิลคียาห์​พูด​กับ​ชาฟาน​เลขา​ว่า “เรา​พบ​หนังสือ​กฎ​บัญญัติ​ใน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า” และ​ฮิลคียาห์​ก็​มอบ​หนังสือ​นั้น​ให้​แก่​ชาฟาน
  • 2 พงศาวดาร 34:16 - ชาฟาน​นำ​หนังสือ​นั้น​มา​มอบ​ให้​กษัตริย์ และ​รายงาน​แก่​กษัตริย์​ต่อ​ไป​ว่า “บรรดา​เจ้าหน้าที่​ของ​ท่าน​กำลัง​ปฏิบัติ​งาน​ตาม​ทุก​สิ่ง​ที่​ได้​รับ​มอบ​หมาย​ให้​ทำ
  • 2 พงศาวดาร 34:17 - พวก​เขา​ได้​เอา​เงินตรา​จาก​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ทั้ง​หมด​มา​มอบ​ให้​แก่​บรรดา​ผู้​คุม​งาน​และ​ช่าง”
  • 2 พงศาวดาร 34:18 - และ​ชาฟาน​เลขา​รายงาน​กษัตริย์​ว่า “ฮิลคียาห์​ปุโรหิต​ได้​มอบ​หนังสือ​เล่ม​หนึ่ง​แก่​ข้าพเจ้า” และ​ชาฟาน​ก็​อ่าน​ให้​กษัตริย์​ฟัง
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 12:8 - ดังนั้น บรรดา​ปุโรหิต​จึง​เห็น​ด้วย​ที่​พวก​เขา​ไม่​ควร​รับ​เงิน​จาก​ประชา​ชน​อีก และ​พวก​เขา​จะ​ไม่​เป็น​ฝ่าย​จัดการ​เรื่อง​การ​ซ่อมแซม​พระ​ตำหนัก
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 12:9 - และ​เยโฮยาดา​ปุโรหิต​เอา​หีบ​ใบ​หนึ่ง​มา​เจาะ​รู​ที่​ฝา และ​ตั้ง​หีบ​ไว้​ที่​ข้าง​แท่น​บูชา ทาง​ด้าน​ขวา​ของ​ผู้​ที่​เข้า​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​บรรดา​ปุโรหิต​ที่​มี​หน้าที่​เฝ้า​พระ​ตำหนัก​ตรง​ทาง​เข้า ก็​เป็น​ผู้​เก็บ​เงิน​ทั้ง​หมด​ที่​นำ​เข้า​มา​ให้​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 12:10 - เมื่อ​ใด​ที่​พวก​เขา​เห็น​ว่า​ใน​หีบ​มี​เงิน​มาก เลขา​ของ​กษัตริย์​และ​หัวหน้า​มหา​ปุโรหิต​ก็​จะ​มา​เก็บ​และ​นับ​เงิน​ที่​ได้​ใน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 12:11 - และ​จะ​มอบ​เงิน​ที่​ชั่ง​แล้ว​ให้​แก่​บรรดา​หัวหน้า​คุม​งาน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​จ่าย​ค่าแรง​ให้​แก่​ช่าง​ไม้​และ​ช่าง​ก่อสร้าง​ที่​ซ่อมแซม​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 1 พงศาวดาร 6:13 - ชัลลูม​เป็น​บิดา​ของ​ฮิลคียาห์ ฮิลคียาห์​เป็น​บิดา​ของ​อาซาริยาห์
  • เนหะมีย์ 11:19 - บรรดา​คน​เฝ้า​ประตู​คือ อักขูบ ทัลโมน และ​พี่​น้อง​ของ​พวก​เขา​มี​จำนวน 172 คน เป็น​ผู้​เฝ้า​ระวัง​ที่​ประตู
  • 1 พงศาวดาร 9:11 - และ​อาซาริยาห์​ผู้​เป็น​บุตร​ของ​ฮิลคียาห์ ฮิลคียาห์​เป็น​บุตร​ของ​เมชุลลาม เมชุลลาม​เป็น​บุตร​ของ​ศาโดก ศาโดก​เป็น​บุตร​ของ​เมราโยท เมราโยท​เป็น​บุตร​ของ​อาหิทูบ​หัวหน้า​เจ้าหน้าที่​ใน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​เจ้า
  • 1 พงศาวดาร 9:19 - ชัลลูม​เป็น​บุตร​ของ​โคเร โคเร​เป็น​บุตร​ของ​เอบียาสาฟ เอบียาสาฟ​เป็น​บุตร​ของ​โคราห์ ชัลลูม​และ​ญาติ​พี่​น้อง​ใน​ตระกูล​ของ​พวก​เขา​ผู้​เป็น​ชาว​โคราห์ เป็น​ผู้​ดูแล​การ​ปฏิบัติ​งาน​คือ​เป็น​ผู้​เฝ้า​ที่​ทาง​เข้า​กระโจม เหมือน​กับ​ที่​บรรพบุรุษ​ของ​พวก​เขา​เป็น​ผู้​ดูแล​ค่าย​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า คือ​เป็น​ผู้​เฝ้า​ประตู​ทาง​เข้า
  • สดุดี 84:10 - วัน​เดียว​ใน​ลาน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​องค์ ดี​กว่า 1,000 วัน​ใน​สถาน​ที่​อื่นๆ ข้าพเจ้า​อยาก​เป็น​คน​เฝ้า​ประตู​ที่​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​เจ้า มาก​กว่า​อยู่​ใน​กระโจม​ของ​คน​ชั่ว
  • 2 พงศาวดาร 24:8 - ดังนั้น​กษัตริย์​จึง​ออก​คำ​สั่ง ให้​สร้าง​หีบ​ใบ​หนึ่ง เอา​ไป​ตั้ง​ไว้​ที่​ด้าน​นอก​ประตู​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 2 พงศาวดาร 24:9 - มี​คำ​สั่ง​ออก​ไป​ทั่ว​ยูดาห์​และ​เยรูซาเล็ม​ให้​ประชาชน​นำ​ภาษี​ซึ่ง​โมเสส​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​เจ้า กำหนด​ให้​เก็บ​จาก​อิสราเอล​เพื่อ​ถวาย​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ขณะ​ที่​อยู่​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร
  • 2 พงศาวดาร 24:10 - บรรดา​ผู้​นำ​และ​ประชาชน​ทั้ง​ปวง​ต่าง​มี​ความ​ยินดี​และ​นำ​ภาษี​มา​มอบ​ไว้​ใน​หีบ​จน​เต็ม
  • 2 พงศาวดาร 24:11 - เมื่อ​ใด​ที่​ชาว​เลวี​นำ​หีบ​มา​ให้​เจ้าหน้าที่​ของ​กษัตริย์ และ​เขา​เห็น​ว่า​มี​เงิน​มากมาย​ใน​หีบ เลขา​และ​ผู้​ช่วย​ของ​มหาปุโรหิต​ก็​จะ​มา​เก็บ​เงิน​ไป และ​วาง​หีบ​ไว้​ที่​เดิม พวก​เขา​ทำ​เช่น​นี้​ทุก​วัน และ​สะสม​เงิน​ได้​เป็น​จำนวน​มาก
  • 2 พงศาวดาร 24:12 - กษัตริย์​และ​เยโฮยาดา​มอบ​เงิน​ให้​แก่​บรรดา​ผู้​มี​หน้าที่​ปฏิบัติ​งาน​ของ​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​จ้าง​ช่าง​ก่อ​อิฐ​และ​ช่าง​ไม้​มา​ปฏิสังขรณ์​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ช่าง​เหล็ก​และ​ทอง​สัมฤทธิ์​ซ่อมแซม​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • มาระโก 12:41 - ครั้น​แล้ว​พระ​เยซู​ก็​นั่ง​ลง​ตรง​ข้าม​กับ​ตู้​ถวาย​เงิน พระ​องค์​สังเกต​ดู​ว่า​ผู้​คน​ถวาย​เงิน​ใน​ตู้​อย่างไร คน​มั่งมี​หลาย​คน​ถวาย​เงิน​จำนวน​มหา​ศาล
  • มาระโก 12:42 - หญิง​ม่าย​ผู้​ยากไร้​คน​หนึ่ง​มา​ถวาย​เหรียญ​ทองแดง 2 เหรียญ​ซึ่ง​มี​ค่า​ประมาณ 1 สลึง
  • 2 พงศาวดาร 8:14 - ท่าน​กำหนด​กอง​เวร​ของ​บรรดา​ปุโรหิต​ใน​การ​ปฏิบัติ​หน้าที่ ตาม​คำ​บัญชา​ของ​ดาวิด​บิดา​ของ​ท่าน ให้​ชาว​เลวี​นำ​นมัสการ​และ​ช่วย​บรรดา​ปุโรหิต​เป็น​ประจำ​ใน​แต่​ละ​วัน และ​บรรดา​ผู้​เฝ้า​ประตู​ใน​กอง​เวร​ก็​ประจำ​อยู่​ที่​ประตู ด้วย​ว่า​ดาวิด​คน​ของ​พระ​เจ้า​ได้​บัญชา​ไว้​ตาม​นั้น
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 12:4 - โยอาช​บอก​บรรดา​ปุโรหิต​ว่า “เงิน​ถวาย​สำหรับ​เครื่อง​ใช้​ที่​บริสุทธิ์​ที่​มอบ​ให้​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้าทั้ง​หมด เงิน​ภาษี​พระ​ตำหนัก​ที่​เก็บ​ได้​จาก​ทุก​คน เงิน​จาก​การ​ตี​ราคา​ของ​แต่​ละ​คน และ​เงิน​ที่​ถวาย​ด้วย​ใจ​สมัคร
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - “จง​ขึ้น​ไป​หา​ฮิลคียาห์​หัวหน้า​มหา​ปุโรหิต จะ​ได้​ทราบ​จำนวน​เงิน​ถวาย​ของ​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ซึ่ง​บรรดา​ผู้​เฝ้า​ประตู​ได้​รับ​มา​จาก​ประชา​ชน
  • 新标点和合本 - “你去见大祭司希勒家,使他将奉到耶和华殿的银子,就是守门的从民中收聚的银子,数算数算,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “你上到希勒家大祭司那里,请他把奉献到耶和华殿的银子,就是门口的守卫从百姓中收来的银子,结算清楚,
  • 和合本2010(神版-简体) - “你上到希勒家大祭司那里,请他把奉献到耶和华殿的银子,就是门口的守卫从百姓中收来的银子,结算清楚,
  • 当代译本 - “你去见大祭司希勒迦,让他清点奉献到耶和华殿中的银子,那些银子是殿门守卫从民众收集来的。
  • 圣经新译本 - “你上去到希勒家大祭司那里,叫他把献给耶和华殿的银子,就是守门的从人民所收集的,结算一下。
  • 中文标准译本 - “你上大祭司希勒加那里去,让他结清那些奉献到耶和华殿的银子,就是门卫从民众接收的,
  • 现代标点和合本 - “你去见大祭司希勒家,使他将奉到耶和华殿的银子,就是守门的从民中收聚的银子,数算数算,
  • 和合本(拼音版) - “你去见大祭司希勒家,使他将奉到耶和华殿的银子,就是守门的从民中收聚的银子,数算数算,
  • New International Version - “Go up to Hilkiah the high priest and have him get ready the money that has been brought into the temple of the Lord, which the doorkeepers have collected from the people.
  • New International Reader's Version - “Go up to Hilkiah the high priest. Have him add up the money that has been brought into the Lord’s temple. The men who guard the doors have collected it from the people.
  • English Standard Version - “Go up to Hilkiah the high priest, that he may count the money that has been brought into the house of the Lord, which the keepers of the threshold have collected from the people.
  • New Living Translation - “Go to Hilkiah the high priest and have him count the money the gatekeepers have collected from the people at the Lord’s Temple.
  • Christian Standard Bible - “Go up to the high priest Hilkiah so that he may total up the silver brought into the Lord’s temple — the silver the doorkeepers have collected from the people.
  • New American Standard Bible - “Go up to Hilkiah the high priest, and have him count all the money brought into the house of the Lord, which the doorkeepers have collected from the people.
  • New King James Version - “Go up to Hilkiah the high priest, that he may count the money which has been brought into the house of the Lord, which the doorkeepers have gathered from the people.
  • Amplified Bible - “Go up to Hilkiah the high priest, so that he may count the entire amount of money brought into the house of the Lord, which the doorkeepers have collected from the people.
  • American Standard Version - Go up to Hilkiah the high priest, that he may sum the money which is brought into the house of Jehovah, which the keepers of the threshold have gathered of the people:
  • King James Version - Go up to Hilkiah the high priest, that he may sum the silver which is brought into the house of the Lord, which the keepers of the door have gathered of the people:
  • New English Translation - “Go up to Hilkiah the high priest and have him melt down the silver that has been brought by the people to the Lord’s temple and has been collected by the guards at the door.
  • World English Bible - “Go up to Hilkiah the high priest, that he may count the money which is brought into Yahweh’s house, which the keepers of the threshold have gathered of the people.
  • 新標點和合本 - 「你去見大祭司希勒家,使他將奉到耶和華殿的銀子,就是守門的從民中收聚的銀子,數算數算,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「你上到希勒家大祭司那裏,請他把奉獻到耶和華殿的銀子,就是門口的守衛從百姓中收來的銀子,結算清楚,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「你上到希勒家大祭司那裏,請他把奉獻到耶和華殿的銀子,就是門口的守衛從百姓中收來的銀子,結算清楚,
  • 當代譯本 - 「你去見大祭司希勒迦,讓他清點奉獻到耶和華殿中的銀子,那些銀子是殿門守衛從民眾收集來的。
  • 聖經新譯本 - “你上去到希勒家大祭司那裡,叫他把獻給耶和華殿的銀子,就是守門的從人民所收集的,結算一下。
  • 呂振中譯本 - 『你上去見大祭司 希勒家 ,叫他將人所奉到永恆主之殿的銀子、就是把守門檻的人從人民中收集的 銀子 、總算一算,
  • 中文標準譯本 - 「你上大祭司希勒加那裡去,讓他結清那些奉獻到耶和華殿的銀子,就是門衛從民眾接收的,
  • 現代標點和合本 - 「你去見大祭司希勒家,使他將奉到耶和華殿的銀子,就是守門的從民中收聚的銀子,數算數算,
  • 文理和合譯本 - 往見大祭司希勒家、使核閽人所取於民、輸入耶和華室之金、
  • 文理委辦譯本 - 爾當見祭司長希勒家、使核閽人所取於民間、輸耶和華殿之金。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾可往見大祭司 希勒 家、使核數守門者所取於民奉於主殿之銀、
  • Nueva Versión Internacional - «Preséntate ante el sumo sacerdote Jilquías y encárgale que recoja el dinero que el pueblo ha llevado al templo del Señor y ha entregado a los porteros.
  • 현대인의 성경 - “너는 대제사장 힐기야에게 가서 그에게 성전 출입구 담당 제사장들이 백성들에게서 거둔 돈을 계산하여
  • Новый Русский Перевод - – Ступай к первосвященнику Хелкии, пусть он пересчитает деньги, принесенные в дом Господа, которые привратники собрали у народа.
  • Восточный перевод - – Ступай к главному священнослужителю Хилкии, пусть он пересчитает деньги, принесённые в храм Вечного, которые привратники собрали у народа.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Ступай к главному священнослужителю Хилкии, пусть он пересчитает деньги, принесённые в храм Вечного, которые привратники собрали у народа.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Ступай к главному священнослужителю Хилкии, пусть он пересчитает деньги, принесённые в храм Вечного, которые привратники собрали у народа.
  • La Bible du Semeur 2015 - Va trouver le grand-prêtre Hilqiya et demande-lui de compter tout l’argent qui a été apporté dans le temple de l’Eternel et que les portiers ont recueilli.
  • Nova Versão Internacional - “Vá ao sumo sacerdote Hilquias e mande-o ajuntar a prata que foi trazida ao templo do Senhor, que os guardas das portas recolheram do povo.
  • Hoffnung für alle - »Geh zum Hohenpriester Hilkija und bitte ihn nachzuzählen, wie viel Geld das Volk bisher den Priestern abgeliefert hat, die den Tempeleingang bewachen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy đi gặp Thầy Thượng tế Hinh-kia và nói với ông ta: “Kiểm tra số bạc dân chúng đem lên Đền Thờ dâng lên Chúa Hằng Hữu;
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โยสิยาห์ตรัสสั่งว่า “จงขึ้นไปพบมหาปุโรหิตฮิลคียาห์ บอกให้เขารวบรวมเงินที่ปุโรหิตซึ่งเฝ้าประตูพระวิหารขององค์พระผู้เป็นเจ้าเก็บจากประชาชนที่มานมัสการ
  • 1 พงศาวดาร 26:13 - พวก​เขา​จับ​ฉลาก​ตาม​แต่​ตระกูล​ว่า​จะ​ต้อง​ประจำ​ที่​ประตู​ใด ทั้ง​ผู้​น้อย​และ​ผู้​ใหญ่
  • 1 พงศาวดาร 26:14 - ฉลาก​ตก​เป็น​ของ​เชเลมิยาห์​ที่​เฝ้า​ทาง​ด้าน​ตะวัน​ออก และ​เศคาริยาห์​บุตร​ผู้​ชาญ​ฉลาด​ของ​เขา​ได้​ฉลาก​ที่​ต้อง​เฝ้า​ทาง​ด้าน​เหนือ
  • 1 พงศาวดาร 26:15 - โอเบดเอโดม​ได้​ฉลาก​ที่​ต้อง​เฝ้า​ทาง​ด้าน​ใต้ และ​บรรดา​บุตร​ของ​เขา​ประจำ​อยู่​ที่​เรือน​เก็บ​ของ
  • 1 พงศาวดาร 26:16 - ส่วน​ชุปปิม​และ​โฮสาห์​ได้​ฉลาก​ที่​ต้อง​เฝ้า​ทาง​ด้าน​ตะวัน​ตก ที่​ประตู​ชัลเลเคท​ทาง​ถนน​ที่​ขึ้น​ไป มี​ยาม​เฝ้า​ต่อ​เนื่อง​กัน
  • 1 พงศาวดาร 26:17 - ใน​แต่​ละ​วัน​มี​ชาว​เลวี​เฝ้า 6 คน​ที่​ทาง​ด้าน​ตะวัน​ออก มี 4 คน​เฝ้า​ที่​ทาง​ด้าน​เหนือ และ 4 คน​เฝ้า​ที่​ทาง​ด้าน​ใต้ ส่วน​ที่​เรือน​เก็บ​ของ​ให้​เฝ้า​ครั้ง​ละ 2 คน
  • 1 พงศาวดาร 26:18 - สำหรับ​ที่​เฉลียง​ทาง​ด้าน​ตะวัน​ตก มี 4 คน​ที่​ถนน และ 2 คน​ที่​เฉลียง
  • 1 พงศาวดาร 26:19 - คน​เหล่า​นี้​เป็น​กอง​เวร​เฝ้า​ประตู​ที่​เป็น​ชาว​โคราห์​และ​เมรารี
  • 2 พงศาวดาร 34:9 - เขา​ทั้ง​หลาย​ไป​หา​ฮิลคียาห์​หัวหน้า​มหาปุโรหิต และ​มอบ​เงิน​ซึ่ง​เป็น​เงิน​ถวาย​ใน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​เจ้า โดย​ชาว​เลวี​แผนก​เฝ้า​ประตู​ได้​เก็บ​จาก​มนัสเสห์​และ​เอฟราอิม จาก​ชาว​อิสราเอล​ที่​มี​ชีวิต​เหลือ​อยู่​ทั้ง​หมด จาก​ยูดาห์​และ​เบนยามิน​ทั้ง​สิ้น และ​จาก​ผู้​อยู่​อาศัย​ของ​เยรูซาเล็ม
  • 2 พงศาวดาร 34:10 - ชาว​เลวี​มอบ​เงิน​ให้​แก่​บรรดา​ผู้​คุม​งาน​ใน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ผู้​คุม​งาน​ก็​มอบ​ให้​แก่​ช่าง​ที่​ซ่อมแซม​และ​ปฏิสังขรณ์​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 2 พงศาวดาร 34:11 - เขา​ทั้ง​หลาย​มอบ​เงิน​ให้​แก่​ช่าง​ไม้​และ​ช่าง​ก่อสร้าง​เพื่อ​ซื้อ​หิน​ที่​แต่ง​แล้ว และ​ไม้​สำหรับ​เดือย​และ​คาน​ตึก​ที่​บรรดา​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์​ปล่อย​ให้​ทรุดโทรม​และ​พัง​ลง
  • 2 พงศาวดาร 34:12 - และ​บรรดา​ช่าง​ทำงาน​ด้วย​ความ​สุจริต ภาย​ใต้​การ​ควบคุม​ของ​ชาว​เลวี​คือ ยาหาท​และ​โอบาดีห์​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​มา​จาก​เมรารี เศคาริยาห์​และ​เมชุลลาม​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​มา​จาก​โคฮาท เป็น​ผู้​คุม​งาน บรรดา​ชาว​เลวี​ทุก​คน​ที่​ชำนาญ​เครื่อง​ดนตรี
  • 2 พงศาวดาร 34:13 - เป็น​ผู้​ควบคุม​งาน​แบก​หาม และ​กำกับ​ทุก​คน​ที่​ทำงาน​รับใช้​ทุก​ชนิด ชาว​เลวี​บาง​คน​เป็น​ผู้​คัดลอก​ข้อความ เป็น​เจ้าหน้าที่ และ​ผู้​เฝ้า​ประตู
  • 2 พงศาวดาร 34:14 - ขณะ​ที่​พวก​เขา​นำ​เงิน​ที่​รับ​ถวาย​จาก​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ฮิลคียาห์​ปุโรหิต​ก็​พบ​หนังสือ​กฎ​บัญญัติ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ซึ่ง​ได้​มอบ​ผ่าน​โมเสส
  • 2 พงศาวดาร 34:15 - ฮิลคียาห์​พูด​กับ​ชาฟาน​เลขา​ว่า “เรา​พบ​หนังสือ​กฎ​บัญญัติ​ใน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า” และ​ฮิลคียาห์​ก็​มอบ​หนังสือ​นั้น​ให้​แก่​ชาฟาน
  • 2 พงศาวดาร 34:16 - ชาฟาน​นำ​หนังสือ​นั้น​มา​มอบ​ให้​กษัตริย์ และ​รายงาน​แก่​กษัตริย์​ต่อ​ไป​ว่า “บรรดา​เจ้าหน้าที่​ของ​ท่าน​กำลัง​ปฏิบัติ​งาน​ตาม​ทุก​สิ่ง​ที่​ได้​รับ​มอบ​หมาย​ให้​ทำ
  • 2 พงศาวดาร 34:17 - พวก​เขา​ได้​เอา​เงินตรา​จาก​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ทั้ง​หมด​มา​มอบ​ให้​แก่​บรรดา​ผู้​คุม​งาน​และ​ช่าง”
  • 2 พงศาวดาร 34:18 - และ​ชาฟาน​เลขา​รายงาน​กษัตริย์​ว่า “ฮิลคียาห์​ปุโรหิต​ได้​มอบ​หนังสือ​เล่ม​หนึ่ง​แก่​ข้าพเจ้า” และ​ชาฟาน​ก็​อ่าน​ให้​กษัตริย์​ฟัง
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 12:8 - ดังนั้น บรรดา​ปุโรหิต​จึง​เห็น​ด้วย​ที่​พวก​เขา​ไม่​ควร​รับ​เงิน​จาก​ประชา​ชน​อีก และ​พวก​เขา​จะ​ไม่​เป็น​ฝ่าย​จัดการ​เรื่อง​การ​ซ่อมแซม​พระ​ตำหนัก
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 12:9 - และ​เยโฮยาดา​ปุโรหิต​เอา​หีบ​ใบ​หนึ่ง​มา​เจาะ​รู​ที่​ฝา และ​ตั้ง​หีบ​ไว้​ที่​ข้าง​แท่น​บูชา ทาง​ด้าน​ขวา​ของ​ผู้​ที่​เข้า​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​บรรดา​ปุโรหิต​ที่​มี​หน้าที่​เฝ้า​พระ​ตำหนัก​ตรง​ทาง​เข้า ก็​เป็น​ผู้​เก็บ​เงิน​ทั้ง​หมด​ที่​นำ​เข้า​มา​ให้​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 12:10 - เมื่อ​ใด​ที่​พวก​เขา​เห็น​ว่า​ใน​หีบ​มี​เงิน​มาก เลขา​ของ​กษัตริย์​และ​หัวหน้า​มหา​ปุโรหิต​ก็​จะ​มา​เก็บ​และ​นับ​เงิน​ที่​ได้​ใน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 12:11 - และ​จะ​มอบ​เงิน​ที่​ชั่ง​แล้ว​ให้​แก่​บรรดา​หัวหน้า​คุม​งาน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​จ่าย​ค่าแรง​ให้​แก่​ช่าง​ไม้​และ​ช่าง​ก่อสร้าง​ที่​ซ่อมแซม​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 1 พงศาวดาร 6:13 - ชัลลูม​เป็น​บิดา​ของ​ฮิลคียาห์ ฮิลคียาห์​เป็น​บิดา​ของ​อาซาริยาห์
  • เนหะมีย์ 11:19 - บรรดา​คน​เฝ้า​ประตู​คือ อักขูบ ทัลโมน และ​พี่​น้อง​ของ​พวก​เขา​มี​จำนวน 172 คน เป็น​ผู้​เฝ้า​ระวัง​ที่​ประตู
  • 1 พงศาวดาร 9:11 - และ​อาซาริยาห์​ผู้​เป็น​บุตร​ของ​ฮิลคียาห์ ฮิลคียาห์​เป็น​บุตร​ของ​เมชุลลาม เมชุลลาม​เป็น​บุตร​ของ​ศาโดก ศาโดก​เป็น​บุตร​ของ​เมราโยท เมราโยท​เป็น​บุตร​ของ​อาหิทูบ​หัวหน้า​เจ้าหน้าที่​ใน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​เจ้า
  • 1 พงศาวดาร 9:19 - ชัลลูม​เป็น​บุตร​ของ​โคเร โคเร​เป็น​บุตร​ของ​เอบียาสาฟ เอบียาสาฟ​เป็น​บุตร​ของ​โคราห์ ชัลลูม​และ​ญาติ​พี่​น้อง​ใน​ตระกูล​ของ​พวก​เขา​ผู้​เป็น​ชาว​โคราห์ เป็น​ผู้​ดูแล​การ​ปฏิบัติ​งาน​คือ​เป็น​ผู้​เฝ้า​ที่​ทาง​เข้า​กระโจม เหมือน​กับ​ที่​บรรพบุรุษ​ของ​พวก​เขา​เป็น​ผู้​ดูแล​ค่าย​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า คือ​เป็น​ผู้​เฝ้า​ประตู​ทาง​เข้า
  • สดุดี 84:10 - วัน​เดียว​ใน​ลาน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​องค์ ดี​กว่า 1,000 วัน​ใน​สถาน​ที่​อื่นๆ ข้าพเจ้า​อยาก​เป็น​คน​เฝ้า​ประตู​ที่​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​เจ้า มาก​กว่า​อยู่​ใน​กระโจม​ของ​คน​ชั่ว
  • 2 พงศาวดาร 24:8 - ดังนั้น​กษัตริย์​จึง​ออก​คำ​สั่ง ให้​สร้าง​หีบ​ใบ​หนึ่ง เอา​ไป​ตั้ง​ไว้​ที่​ด้าน​นอก​ประตู​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 2 พงศาวดาร 24:9 - มี​คำ​สั่ง​ออก​ไป​ทั่ว​ยูดาห์​และ​เยรูซาเล็ม​ให้​ประชาชน​นำ​ภาษี​ซึ่ง​โมเสส​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​เจ้า กำหนด​ให้​เก็บ​จาก​อิสราเอล​เพื่อ​ถวาย​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ขณะ​ที่​อยู่​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร
  • 2 พงศาวดาร 24:10 - บรรดา​ผู้​นำ​และ​ประชาชน​ทั้ง​ปวง​ต่าง​มี​ความ​ยินดี​และ​นำ​ภาษี​มา​มอบ​ไว้​ใน​หีบ​จน​เต็ม
  • 2 พงศาวดาร 24:11 - เมื่อ​ใด​ที่​ชาว​เลวี​นำ​หีบ​มา​ให้​เจ้าหน้าที่​ของ​กษัตริย์ และ​เขา​เห็น​ว่า​มี​เงิน​มากมาย​ใน​หีบ เลขา​และ​ผู้​ช่วย​ของ​มหาปุโรหิต​ก็​จะ​มา​เก็บ​เงิน​ไป และ​วาง​หีบ​ไว้​ที่​เดิม พวก​เขา​ทำ​เช่น​นี้​ทุก​วัน และ​สะสม​เงิน​ได้​เป็น​จำนวน​มาก
  • 2 พงศาวดาร 24:12 - กษัตริย์​และ​เยโฮยาดา​มอบ​เงิน​ให้​แก่​บรรดา​ผู้​มี​หน้าที่​ปฏิบัติ​งาน​ของ​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​จ้าง​ช่าง​ก่อ​อิฐ​และ​ช่าง​ไม้​มา​ปฏิสังขรณ์​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ช่าง​เหล็ก​และ​ทอง​สัมฤทธิ์​ซ่อมแซม​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • มาระโก 12:41 - ครั้น​แล้ว​พระ​เยซู​ก็​นั่ง​ลง​ตรง​ข้าม​กับ​ตู้​ถวาย​เงิน พระ​องค์​สังเกต​ดู​ว่า​ผู้​คน​ถวาย​เงิน​ใน​ตู้​อย่างไร คน​มั่งมี​หลาย​คน​ถวาย​เงิน​จำนวน​มหา​ศาล
  • มาระโก 12:42 - หญิง​ม่าย​ผู้​ยากไร้​คน​หนึ่ง​มา​ถวาย​เหรียญ​ทองแดง 2 เหรียญ​ซึ่ง​มี​ค่า​ประมาณ 1 สลึง
  • 2 พงศาวดาร 8:14 - ท่าน​กำหนด​กอง​เวร​ของ​บรรดา​ปุโรหิต​ใน​การ​ปฏิบัติ​หน้าที่ ตาม​คำ​บัญชา​ของ​ดาวิด​บิดา​ของ​ท่าน ให้​ชาว​เลวี​นำ​นมัสการ​และ​ช่วย​บรรดา​ปุโรหิต​เป็น​ประจำ​ใน​แต่​ละ​วัน และ​บรรดา​ผู้​เฝ้า​ประตู​ใน​กอง​เวร​ก็​ประจำ​อยู่​ที่​ประตู ด้วย​ว่า​ดาวิด​คน​ของ​พระ​เจ้า​ได้​บัญชา​ไว้​ตาม​นั้น
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 12:4 - โยอาช​บอก​บรรดา​ปุโรหิต​ว่า “เงิน​ถวาย​สำหรับ​เครื่อง​ใช้​ที่​บริสุทธิ์​ที่​มอบ​ให้​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้าทั้ง​หมด เงิน​ภาษี​พระ​ตำหนัก​ที่​เก็บ​ได้​จาก​ทุก​คน เงิน​จาก​การ​ตี​ราคา​ของ​แต่​ละ​คน และ​เงิน​ที่​ถวาย​ด้วย​ใจ​สมัคร
圣经
资源
计划
奉献